Danh ngôn
Trong mọi cộng đồng, chúng ta cần một nhóm thiên thần gây rối.
We need, in every community, a group of angelic troublemakers.
(Bayard Rustin – trích bài phát biểu tại New York City 1963)
Trong mọi trường hợp, chắc chắn rằng sự thiếu hiểu biết, đi kèm với quyền lực, là kẻ thù tàn bạo nhất có thể có của công lý.
It is certain, in any case, that ignorance, allied with power, is the most ferocious enemy justice can have.
(James Baldwin - No Name in the Street 1972)
Các cuộc cách mạng và các cá nhân có thể bị giết hại, nhưng bạn không thể giết chết các ý tưởng.
While revolutionaries and individuals can be murdered, you cannot kill ideas.
(Thomas Sankara, một tuần trước khi bị ám sát, 1987)
Không có cảm giác nào cô đơn hơn việc bị chính đất nước mình trục xuất.
There's not a more lonely feeling than to be banished by my own country.
(Kiyo Sato – Kiyo’s Story 2009)
Ban Biên tập
Địa chỉ liên lạc:
1. Thơ
tho.vanviet.vd@gmail.com
2. Văn
vanviet.van14@gmail.com
3. Nghiên cứu Phê Bình
vanviet.ncpb@gmail.com
4. Vấn đề hôm nay
vanviet.vdhn1@gmail.com
5. Thư bạn đọc
vanviet.tbd14@gmail.com
6. Tư liệu
vanviet.tulieu@gmail.com
7. Văn học Miền Nam 54-75
vanhocmiennam5475@gmail.com
Tra cứu theo tên tác giả
- A. A. Fadeev
- A. Puskin
- A. T.
- Abdulrazak Gurnah
- Abraham F. Lowenthal
- Ace Le
- Ace Lê
- Adam Gopnik
- Adonis
- Adrian Horton
- Agi Mishol
- Ajar
- Akiko Miki
- Alain Guillemin
- Alan Phan
- Alăng Văn Gáo
- Alăng Văn Giáo
- Albert Camus
- Aldous Huxley
- Aleksandr Griboedov
- Alesandr Blok
- Alex Marshall
- Alex Smith
- Alex Thai
- Alex-Thái Đình Võ
- Alexander Fadeev
- Alexander Solzhenitsyn
- Alexandra Alter
- Alexandre FERON
- Alice Munro
- Alina Lesik
- Alison Flood
- Allen Ginsberg
- Amanda Gorman
- Amartya Sen
- Amelia Glaser
- Amos Oz
- An Nam
- Anatole France
- Anatoly Gavrilov
- Anders Olsson
- André Breton
- André Menras
- André Menras – Hồ Cương Quyết
- André Menras Hồ Cương Quyết
- Andrea Hoa Pham
- Andrea Kendall-Taylor
- Andreas Fulda
- Andreas Wimmer
- Andrew Postman
- Andy Cao
- Anh Anh
- Anh Hồng
- Anh Hồng (nhà thơ)
- Ánh Liên
- Anh Nhi
- Anh Văn
- Anika Zeller
- Anna Akhmatova
- Anna Maria Bracale Ceruti
- Anna Mitchell
- Anna Schmid
- Anne Carson
- Anne Cazaubon
- Anne Hébert
- Anne Henochowicz
- Anne Nguyễn
- Annie Ernaux
- António Jacinto
- Antôn Nguyễn Trường Thăng
- Archimedes L.A. Patti
- Arlette Quỳnh Anh Trần
- Arnold Schwarzenegger
- Artem Sakharov
- Arthur Koestler
- Arty Abel
- Arvind Subramanian
- Augustina
- Aurélie Coulon
- Aurelien Breeden
- Ba Sàm
- Bá Thụ Đàm
- Bạch Cúc
- Bạch Hoàn
- Bách Mỵ
- Bách Thân
- Bạch X. Phẻ
- Bạch Xuân Phẻ
- Bakhtin
- Ban Mai
- Bàn Văn Thòn
- Ban Vận động Văn đoàn Độc lập Việt Nam
- Bảo Chân
- Bảo Huân
- Bảo La
- Bảo Nhi Lê
- Bảo Ninh
- Bảo Phác
- Bảo Tích
- Bão Vũ
- Barbara Demick
- Bashô
- Batrioldman
- Bauxite Việt Nam
- Bắc Đảo
- Bắc Phong
- Bằng Việt
- BB Ngô
- Bei Dao
- Benjamin Péret
- Benjamin Ramm
- Bertolt Brecht
- Bertrand Russell
- Bettina Rheims
- Bích Ngân
- Biếm họa
- Biên Cương
- Biệt Hiệu
- Bilahari Kausikan
- Bill Hayton
- Billy Collins
- Bình Nguyên Lộc
- Brahma Chellaney
- Branko Milanovic
- Brett Reilly
- Brian Pascus
- Brian Wu
- Brice Pedroletti
- Brodsky
- Bryan
- Bùi An
- Bùi Bảo Trúc
- Bùi Bích Hà
- Bùi Chát
- Bùi Chí Trung
- Bùi Chí Vinh
- Bùi Công Thuấn
- Bùi Công Trực
- Bùi Đức Lại
- Bùi Giáng
- Bùi Hải Quảng
- Bùi Hoàng Tám
- Bùi Hoằng Vị
- Bùi Huệ Chi
- Bùi Huy
- Bui Huy Hoi Bui
- Bùi Mai Hạnh
- Bùi Mạnh Hùng
- Bùi Mẫn Hân
- Bùi Minh Quốc
- Bùi Ngọc Tấn
- Bùi Quang Thắng
- Bùi Suối Hoa
- Bùi Thanh Hiếu
- Bùi Thanh Phương
- Bùi Thanh Tuấn
- Bùi Thụy Băng
- Bùi Tiến An
- Bùi Trân Phượng
- Bùi Trọng Hiền
- Bùi Văn Kha
- Bùi Văn Nam Sơn
- Bùi Việt Sỹ
- Bùi Vĩnh Phúc
- Bùi Xuân Bách
- Bùi Xuân Đính
- Bùi-Viết Văn Đức
- Bulgakov
- Bửu Chỉ
- C.D.
- Cái Lư Hương
- Cái Trọng Ty
- Cam Ly
- Cameron Shingleton
- Cảnh Chánh
- Cao Bảo Vân
- Cao Bình Minh
- Cao Chi
- Cao Gia An
- Cao Hành Kiện
- Cao Huy Thuần
- Cao Kim Ánh
- Cao La
- Cao Quang Nghiệp
- Cao Tần
- Cao Thị Hồng
- Cao Thu Cúc
- Cao Việt Dũng
- Cao Xuân Hạo
- Cao Xuân Huy
- Carl Bildt
- Carl O. Schuster
- Carlos Assunção
- Carolyn Mary Kleefeld
- Cát Linh
- Cẩm Tú
- Cấn Thị Thêu
- Chan Phuong
- Chanh Tam
- Charles Bo
- Charles Bukowski
- Charles S. Kraszewski
- Charles Simic
- ChatKP
- Chau Doan
- Châm Khanh
- Chân Minh
- Chân Pháp Xa
- Chân Phương
- Chân Xuân Tản Viên
- Châu Diên
- Châu Hải Đường
- Châu Hồng Thủy
- Châu Hữu Quang
- Chenn
- Chế Diễm Trâm
- Chế Lan Viên
- Chi Mai
- Chi Phương
- Chiêu Dương
- Chiêu Khiêm
- Chiharu Shiota
- Chim Hải
- Chim Trắng
- Chinh Ba
- Chính Tâm
- Chính Vĩ
- Chinua Achebe
- Chơn Không Cao Ngọc Phượng
- Christian Gampert
- Christian Welzel
- Christina Mary Hjortlund
- Christoph Giesen
- Christoph Sator
- Christopher Balding
- Christopher Goscha
- Christy Wampole
- Chu Dương
- Chu Hảo
- Chu Hoạch
- Chu Kim
- Chu Mộng Long
- Chu Quang Tiềm
- Chu Tử
- Chu Văn Lễ
- Chu Văn Sơn
- Chu Vĩnh Hải
- Chu Vương Miện
- Chu Xuân Diên
- Chung Le
- Claire Simon
- Clay Phạm
- Concepcion de Leon
- Connie Hoàng
- Cora Engelbrecht
- Costica Bradatan
- Cổ Ngư
- Cù An Hưng
- Cù Huy Hà Vũ
- Cù Mai Công
- Cù Tuấn
- Cung Minh Huân
- Cung Tích Biền
- Cung Trầm Tưởng
- Cư sĩ Minh Đạt
- D. S. Likhachev
- Da Màu
- Dạ Ngân
- Dạ Thảo Phương
- Dã Tượng
- DAD
- Dadolin Murak
- Damien Keown
- Dan Bilefsky
- Dan Slater
- Dana Gioia
- Danh ngôn
- Dani Rodrik
- Daniel Halpern
- Daniel Hautzinger
- Daron Accemoglu
- David Brown
- David Gascoyne
- David Marchese
- David Weinberger
- Ðặng Thơ Thơ
- Demetrio Paparoni
- DEUTSCHE WELLE
- Di
- Di Li
- Diêm Liên Khoa
- Diễm Thi
- Diễm Tường
- Diễn đàn Thế kỷ
- Diệp Duy Liêm
- Diệp Huy
- Ðinh Cường
- Dino Buzatti
- Dipanjan Roy Chaudhury
- Dmitri Prokofyev
- Dmitry Burago
- Dmitry Muratov
- Doãn Cẩm Liên
- Doãn Mạnh Dũng
- Doãn Mẫn
- Doãn Quốc Sỹ
- Dominique Lemieux
- Donald Inglehart
- Donna Ashworth
- Ðỗ Quang Nghĩa
- Ðỗ Quyên
- Du Tử Lê
- Dung Nguyễn
- Dũng Phan
- Dũng Trung Kqd
- Dũng Vũ
- Duy Lam
- Duy Tân
- Duy Thanh
- Duy Thông
- duyên
- Duyên Anh
- Duyên Khánh
- Dư Hoa
- Dư Kiệt
- Dư Thị Hoàn
- Dư Thu Vũ
- Dương Đại Triều Lâm
- Dương Đình Giao
- Dương Khánh Phương
- Dương Kiền
- Dương Ngạn
- Dương Nghiễm Mậu
- Dương Ngọc Thái
- Dương Như Nguyện
- Dương Phương Vinh
- Dương Thắng
- Dương Thiệu Tước
- Dương Thu Hương
- Dương Thuấn
- Dương Tú
- Dương Tường
- Dương Văn Ba
- Dylan Suher
- Đà Văn
- Đàm Hà Phú
- Đàm Hách Thành
- Đào An Khánh
- Đào Anh Kha
- Đào Công Tiến
- Đào Duy Anh
- Đào Hiếu
- Đào Lê Na
- Đào Ngọc Chương
- Đào Nguyên
- Đào Nguyễn
- Đào Nguyên Phương Thảo
- Đào Như
- Đào Phương Liên
- Đào Quang Toản
- Đào Tấn Phần
- Đào Thái Tôn
- Đào Thị Hương
- Đào Tiến Thi
- Đào Trung Đạo
- Đào Trường Phúc
- Đào Tuấn
- Đào Tuấn Ảnh
- Đào Văn Thuỵ
- Đào Văn Tiến
- Đào Vũ Anh Hùng
- Đặng Anh Đào
- Đặng Bích Phượng
- Đặng Chương Ngạn
- Đặng Đình Cung
- Đặng Đình Mạnh
- Đặng Hà
- Đặng Hải Sơn
- Đặng Hoàng Giang
- Đặng Hồng Nam
- Đặng Hùng Võ
- Đặng Hương Giang
- Đặng Hữu
- Đặng Mai Lan
- Đặng Mậu Tựu
- Đăng Nguyên
- Đặng Phùng Quân
- Đặng Quốc Thông
- Đặng Sơn Duân
- Đặng Thái
- Đăng Thành
- Đặng Thân
- Đặng Thị Hảo
- Đặng Thơ Thơ
- Đặng Tiến
- Đặng Tiến (Thái Nguyên)
- Đặng Trung Nghĩa
- Đặng Túy
- Đặng Văn Dũng
- Đặng Văn Hùng
- Đặng Văn Ngữ
- Đặng Văn Sinh
- Đặng Vũ Vương
- Đặng Xuân Thảo
- Đặng Xuân Xuyến
- Đằng-Giao
- Điểm Thọ
- Đinh Bá Anh
- Đinh Cường
- Đinh Hoàng Thắng
- Đinh Hùng
- Đình Kính
- Đinh Lê Vũ
- Đinh Linh
- Đinh Ngọc Thu
- Đinh Phương
- Đinh Phương Thảo
- Đinh Quang Anh Thái
- Đinh Thanh Huyền
- Đinh Thị Như Thúy
- Đinh Trường Chinh
- Đinh Từ Bích Thuý
- Đinh Từ Bích Thúy
- Đinh Văn Đức
- Đinh Vũ Hoàng Nguyên
- Đinh Ý Nhi
- Đinh Yên Thảo
- Đoàn Ánh Thuận
- Đoàn Bảo Châu
- Đoàn Cầm Thi
- Đoàn Công Lê Huy
- Đoàn Hồng Lê
- Đoàn Huy Giao
- Đoàn Huyền
- Đoàn Khắc Xuyên
- Đoàn Lê Giang
- Đoàn Nhã Văn
- Đoàn Thanh Liêm
- Đoan Trang
- Đoàn Tùng Nguyễn
- Đoàn Tử Huyến
- Đoàn Việt Hùng
- Đoàn Xuân Kiên
- Đỗ Anh Hoa
- Đỗ Anh Tuấn
- Đỗ Bích Thuý
- Đỗ Cao Bảo
- Đỗ Duy Ngọc
- Đỗ Đức
- Đỗ Đức Đông Ngàn
- Đỗ Đức Hiểu
- Đỗ Hòa
- Đỗ Hoàng Diệu
- Đỗ Hồng Ngọc
- Đỗ Hồng Nhung
- Đỗ Hữu Chí
- Đỗ Kh
- Đỗ Kh.
- Đỗ Khiêm
- Đỗ Kim Thêm
- Đỗ Lai Thuý
- Đỗ Lai Thúy
- Đỗ Lê Anh Đào
- Đỗ Mạnh Hoàng
- Đỗ Minh Tuấn
- Đỗ Nghê
- Đỗ Ngọc
- Đỗ Ngọc Thống
- Đỗ Quang Nghĩa
- Đỗ Quang Vinh
- Đỗ Quý Toàn
- Đỗ Quyên
- Đỗ Quỳnh Dao
- Đỗ Thái Bình
- Đỗ Thắng Cảnh
- Đỗ Thị Thu Trà
- Đỗ Thiên Anh Tuấn
- Đỗ Trí Vương
- Đỗ Trọng Khơi
- Đỗ Trung Quân
- Đỗ Trường
- Đỗ Tuyết Khanh
- Đồng Chuông Tử
- Đông Hoài
- Đông Hồ
- Đông Kha
- Đông Ngàn Đỗ Đức
- Đông Nghi
- Đức Ban
- Đức Đàm
- Đức Flying Bay
- Đức Hoàng
- Đức Lê
- Đức Phổ
- Đức Tâm
- Đức Tiến
- E. M. Forster
- E.E. Cummings
- E.M. Chernoivanenko
- Eamonn Butler
- Eckart Kleßmann
- Eduardo Galeano
- Edward Hirsch
- Elena Pucillo Truong
- Elias Canetti
- Ellen Bass
- Eloisa Amezcua
- Emiel Roothooft
- Emmanuelle Jardonnet
- Eric Henry
- Eric Weiner
- Erica Frantz
- Erik Harms
- Erik Korling
- Euan Ward
- Evgheni Dobrenko
- F.N.
- Federico García Lorca
- Feliks Kuznesov
- Filip Lech
- Flanny O’Connor
- Florence Noiville
- Florian Altenhöner
- Francis Fukuyama
- Francis Fukuyma
- Frank Dikötter
- Frank O'Hara
- Frankfurt
- Fred Hiatt
- Friedrich Dürrenmatt
- Friedrich Nietzsche
- Fritz J. Raddatz
- Gabriel García Márquez
- Gaither Stewart
- Gaiutra Bahadur
- Gary Leupp
- Gặp gỡ và trò chuyện
- Georg Bönisch
- Georg Trakl
- George Burchett
- George Orwell
- George Perreault
- George Siemens
- Georges Condominas
- Gerhard Will
- Germain Droogenbroodt
- Giang Dang
- Giang Lại Đức
- Giang Nam
- Giáng Vân
- Giáp Văn Dương
- Gideon Rachman
- Giuse Lê Công Đức
- Goethe
- Gonçalo Fernandes
- Gottfried Benn
- Graham Allison
- Grigory Yudin
- Günter Kunert
- Gyảng Anh Iên
- Hà Duy Phương
- Hà Dương Tuấn
- Hà Dương Tường
- Hà Đình Nguyên
- Hạ Đình Nguyên
- Hà Huy Sơn
- Hà Hương
- Hà Lệ Minh
- Hà Ngọc Hòa
- Hạ Nguyên
- Hà Nguyên Du
- Hà Nhân
- Hà Nhật
- Hà Phạm Phú
- Hà Quang Vinh
- Hà Sĩ Phu
- Hà Thanh Vân
- Hà Thế
- Hà Thị Minh Đạo
- Hà Thúc Sinh
- Hà Thủy Nguyên
- Hà Tùng Long
- Hà Tùng Sơn
- Hà Văn Thịnh
- Hà Văn Thùy
- Hà Vũ Trọng
- Hagi Kenaan
- Hai An Vu
- Hải Hạc
- Hải Ngọc
- Hai Thanh
- Han Dang
- Hàn Giang
- Han Kang
- Hàn Vĩnh Diệp
- Hạnh Diễm
- Hạnh Nguyên
- Hạnh Phước
- Hạnh Viên
- Hannah Beech
- Hào Thiện Nhân
- Haruki Murakami
- Hân Hương
- Heiko Buschke
- Heinrich Heine
- Henri Michaux
- Henry David Thoreau
- Henry Wadsworth Longfellow
- Heriberto Araújo
- Hermann Hesse
- Hiền Trang
- Hiệp Ikaria
- Hiệu Minh
- Hiếu Tân
- Ho Lai-Ming
- Hòa Bình Lê
- Hoa Níp
- Hoài Hương
- Hoài Nam
- Hoài Phương
- Hoài Thanh
- Hoài Việt
- Hoài Ziang Duy
- Hoan Doan
- Hoàn Nguyễn
- Hoàng Ánh
- Hoàng Anh Tuấn
- Hoàng Cát
- Hoàng Cầm
- Hoàng Chí Hiếu
- Hoàng Chính
- Hoàng Cường Long
- Hoàng Dũng
- Hoàng Dương Tuấn
- Hoàng Đăng Khoa
- Hoàng Đỗ
- Hoàng Đông
- Hoàng Đức Truật
- Hoàng Hà
- Hoàng Hải Thủy
- Hoàng Hải Vân
- Hoảng Hãn
- Hoàng Hôn
- Hoàng Hưng
- Hoàng Khởi Phong
- Hoàng Kim Oanh
- Hoàng Lại Giang
- Hoàng Lan
- Hoàng Lan Anh
- Hoàng Lan Chi
- Hoàng Lê
- Hoàng Lệ
- Hoàng Linh
- Hoàng Long
- Hoàng Mai Ðạt
- Hoàng Mạnh Hải
- Hoàng Minh Trí
- Hoàng Minh Tường
- Hoàng Nam
- Hoàng Nga
- Hoàng Ngọc Biên
- Hoàng Ngọc Hiến
- Hoàng Ngọc Nguyên
- Hoàng Ngọc Tuấn
- Hoàng Nguyễn
- Hoàng Nguyên Vũ
- Hoàng Nhơn
- Hoàng Nhuận Cầm
- Hoàng Phong Tuấn
- Hoàng Phủ Ngọc Tường
- Hoàng Quân
- Hoàng Quốc Hải
- Hoàng Thị Hường
- Hoàng Thị Thu Thủy
- Hoàng Thu Phố
- Hoàng Thúy
- Hoàng Thuỵ Anh
- Hoàng Tiến
- Hoàng Trung Thông
- Hoàng Tuấn Công
- Hoàng Tuấn Phổ
- Hoàng Tùng
- Hoàng Tuỵ
- Hoàng Văn Sơn
- Hoàng Việt
- Hoàng Vũ Sơn
- Hoàng Vũ Thuật
- Hoàng Xuân Phú
- Hoàng Xuân Sơn
- Hoàng Xuân Tuyền
- Hoàng Yến
- Horst Bienek
- Howard Gardner
- Hồ Anh Thái
- Hồ Bạch Thảo
- Hồ Bất Khuất
- Hồ Diệu Vân
- Hồ Dzếnh
- Hồ Đắc Vũ
- Hồ Đình Nghiêm
- Hồ Hải Thụy
- Hồ Hữu Tường
- Hồ Minh Tâm
- Hồ Ngọc Đại
- Hồ Như
- Hồ Phú Bông
- Hồ Tịnh Tình
- Hồ Trường An
- Hồ Tú Bảo
- Hội những người ủng hộ GS. Chu Hảo
- Hồng Anh
- Hồng Hoang
- Hồng Lê Thọ
- Hồng Phú
- Huệ Hương Hoàng
- Huguette Bertrand
- Huong Nguyen
- Huy Bảo
- Huy Cận
- Huy Đức
- Huy Tưởng
- Huyền Thương
- Huỳnh Duy Lộc
- Huỳnh Hoa
- Huỳnh Hữu Uỷ
- Huỳnh Hữu Ủy
- Huỳnh Kim Báu
- Huỳnh Kim Quang
- Huỳnh Lê Nhật Tấn
- Huỳnh Liễu Ngạn
- Huỳnh Ngọc Chênh
- Huỳnh Như Phương
- Huỳnh Sơn Phước
- Huỳnh Tấn Mẫm
- Huỳnh Thế Du
- Huỳnh Thục Vy
- Huỳnh Trọng Khang
- Huỳnh Tuấn Anh
- Hứa Chương Nhuận
- Hứa Lập Chí
- Hương Lan
- Hường Thanh
- Hương Thủy
- Hữu Danh
- Hữu Đông
- Hữu Loan
- Hữu Mai
- Hữu Phương
- Ian Bui
- Ian Johnson
- Igor Poglazov
- Ilza Burchett
- Inrasara
- Iris Radisch
- Isabella Kwai
- Issa
- Issac Bashevis Singer
- Italo Calvino
- Iya Kiva
- J. M. Lotman
- J.B Nguyễn Hữu Vinh
- Jacques Attali
- Jacques Prévert
- Jake Johnson
- James Borton
- James Daniel Spears
- James G. Zumwalt
- James Grossman
- James Joyce
- James Poniewozik
- James Stavridis
- James WrightJuan Felipe Herrera
- Janos Kornai
- Jared Carters
- Jason Lopata
- Jason Morris-Jung
- Jay Nordlinger
- Jaya K.
- Jean Chesnaux
- Jean d'Ormesson
- Jean Piaget
- Jean Przyluski
- Jean Toomer
- Jean-Jacques Brochier
- Jean-Jacques Roth
- Jean-Louis Rocca
- Jean-Luc Chalumeau
- Jean-Marc Roberts
- Jean-Patrick Géraud
- Jean-Paul Sartre
- Jefferson Cowie
- Jeffrey Hanfover
- Jeffrey Nall
- Jessica Swoboda
- Jessie Yeung
- Jiayang Fan
- Jimmy Carter
- Joan Hua
- João Guimarães Rosa
- Joaquin Nguyễn Hòa
- John Barrow
- John Cheever
- John Freeman
- John Keane
- John McCain
- Jon Fosse
- Jonathan Dee
- Jonathan London
- Jörg Wischermann
- Jorge Amado
- Jorge Luis Borges
- Joschka Fischer
- Josée Lapointe
- Joseph Wong
- Joseph Wright
- Josh Rogin
- Joshua Rothman
- Juan Pablo Cardenal
- Juan Pablo Cardenal & Heriberto Araújo
- Julia Cagé
- Julio Cortázar
- Jun’ichiro Tanizaki
- Kahil Gibral
- Kai Hoàng
- Kale
- Kalynh Ngô
- Kamel Daoud
- Kao Phú
- Kap Seol
- Karel Appel
- Karen Tongson
- Kate Chopin
- Kazuo Shiraga
- Kenneth Nguyen
- Kenzaburo Oe
- Keorapetse Kgositsile
- Kerstin Holm
- Kều Jang
- Kha Lương Ngãi
- Kha Tiệm Ly
- Khải Đơn
- Khái Hưng
- Khaled Juma
- Khaly Chàm
- Khang Quốc Ngọc
- Khánh
- Khánh Bình
- Khánh Duy
- Khánh Ly
- Khánh Mai
- Khanh Nguyen
- Khanh Pham
- Khánh Phương
- Khánh Trâm
- Khánh Trường
- Khét
- Khế Iêm
- Khiêm Nhu
- Khổng Đức Thiêm
- Khuất Đẩu
- Khuất Thu Hồng
- Khuê Phạm
- Khuyết Thư
- Kiệm Hoàng
- Kiến Văn
- Kiệt Anh Hùng
- Kiệt Tấn
- Kiều Duy Vĩnh
- Kiều Loan
- Kiều Mai Sơn
- Kiều Maily
- Kiều Phong
- Kiều Thị An Giang
- Kim Ân
- Kim Chi
- Kim Dung
- Kim Hạnh
- Kim Thúy
- Kim Trần
- Kinh Bắc
- Kính Hòa
- Klaus Wiegerefe
- Kobayashi Issa
- Kúm
- Kurt-Martin Mayer
- Kỳ Duyên
- Kyoko Numano
- L. N. Tolstoy
- L. V. H.
- La Khắc Hoà
- La Khắc Hòa
- Lã Nguyên
- Lại Nguyên Ân
- Lam Điền
- Lam Hạnh
- Lam Ngọc
- Lam Thái Hòa
- Lan Nguyên
- Lang Anh
- Langston Hughes
- LAP
- Larry Diamond
- Lars Vargö
- Laura Cappelle
- Laurent Sagalovitsch
- Lawrence Ferlinghetti
- Lâm Chương
- Lâm Duyên
- Lâm Hạnh
- Lâm Lê
- Lâm Ngân Mai
- Lâm Quang Mỹ
- Lâm Thị Mỹ Dạ
- Lenin
- Leon Trotsky
- Leonard Cohen
- Leonardo da Vinci
- Lê An Thế
- Lê Anh Hoài
- Lê Anh Hùng
- Lê Ân
- Lê Bá Đảng
- Lê Bích Vượng
- Lê Chiều Giang
- Lê Công Định
- Lê Công Giàu
- Lê Công Tư
- Lê Ðình Nhất Lang
- Lê Dũng
- Lê Duy Nam
- Lê Đạt
- Lê Đăng Doanh
- Lê Đình Cai
- Lê Đình Khẩn
- Lê Đình Thắng
- Lê Đỗ Huy
- Lê Đức Dục
- Lê Đức Thôn
- Lê Giang Trần
- Lê Hải
- Lệ Hằng
- Lê Hiệp
- Lê Hoài Nguyên
- Lê Hoàng Diễm Trang
- Lê Hoàng Lân
- Lê Học Lãnh Vân
- Lê Hồ Quang
- Lê Hồng Hà
- Lê Hồng Hiệp
- Lê Hồng Lâm
- Lê Hùng
- Lê Hùng Vọng
- Lê Huyền Ái Mỹ
- Lê Huỳnh Lâm
- Lê Hữu
- Lê Hữu Khoá
- Lê Hữu Khóa
- Lê Hữu Nam
- Lê Kế Lâm
- Lê Khải
- Lê Kim Duy
- Lê Ký Thương
- Lê Lạc Giao
- Lê Luân
- Lê Mã Lương
- Lê Mai
- Lê Mai Lĩnh
- Lê Mạnh Chiến
- Lê Mạnh Đức
- Lê Minh Chánh
- Lê Minh Hà
- Lê Minh Hiền
- Lê Minh Khuê
- Lê Minh Phong
- Lê Ngân Hằng
- Lê Ngọc Luân
- Lê Ngọc Sơn
- Lê Nguyễn
- Lê Nguyễn Duy Hậu
- Lê Nguyễn Hương Trà
- Lê Nguyên Long
- Lê Nguyên Vỹ
- Lê Như Bình
- Lê Oa Đằng
- Lê Phan
- Lê Phú Khải
- Lê Quang
- Lê Quang Đức
- Lê Quảng Hà
- Lê Quang Hợp
- Lê Quang Thành
- Lê Quân
- Lê Quốc Anh
- Lê Quỳnh
- Lê Quỳnh Mai
- Lê Sa Long
- Lê Si Na
- Lê Sơn
- Lê Tất Đạt
- Lê Tất Điều
- Lê Thanh Dũng
- Lê Thanh Hải
- Lê Thanh Phong
- Lê Thanh Trường
- Lê Thân
- lê thi diem thuý
- Lê Thị Hồng Minh
- Lê Thị Huệ
- Lê Thị Hường
- Lê Thị Oanh
- Lê Thị Thấm Vân
- Lê Thiết Cương
- Lê Thiếu Nhơn
- Lê Thọ Bình
- Lê Thời Tân
- Lê Thời Thôi
- Lê Thu Hiền
- Lê Thúy Bảo Liên
- Lê Tiên Long
- Lê Trí Tuệ
- Lê Trinh
- Lê Trọng Nghĩa
- Lê Trọng Nguyễn
- Lê Trung Tĩnh
- Lê Trường Thanh
- Lê Tuấn Huy
- Lê Tuyết Hạnh
- Lê Văn Bỉnh
- Lê Văn Hảo
- Lê Văn Hiếu
- Lê Văn Hòa
- Lê Văn Hùng Vĩ
- Lê Văn Luân
- Lê Văn Sơn
- Lê Văn Trung
- Lê Văn Tùng
- Lê Vĩnh Tài
- Lê Vĩnh Triển
- Lê Vũ Trường Giang
- Lê Xuân Khoa
- Lê Xuyên
- Li Edelkoort
- Li Tana
- Li Zhongqin
- Liêu Diệc Vũ
- Liêu Thái
- Liễu Trương
- Linh Nguyên
- Linh Văn
- Linh Vân
- Linh-Chân Brown
- LKH
- Lorca
- Louis Aragon
- Louise Glück
- Lộc Vàng
- Lợi Phan Mai
- Luân Hoán
- Ludwig von Mises
- Luke Hunt
- Luke Turner
- Lữ Kiều
- Lữ Quỳnh
- Lương Đào
- Lương Thiệu Quân
- Lương Thư Trung
- Lưu Á Châu
- Lưu Bình Nhưỡng
- Lưu Diệu Vân
- Lưu Đức Trung
- Lưu Hà
- Lưu Hiểu Ba
- Lưu Khánh Thơ
- Lưu Mê Lan
- Lưu Minh Hải
- Lưu Na
- Lưu Nhi Dũ
- Lưu Quang Vũ
- Lưu Thuỷ Hương
- Lưu Thủy Hương
- Lưu Trọng Văn
- Lưu Uyên Khôi
- Lý Đợi
- Lý Gia Trung
- Ly Hoàng Ly
- Lý Ngang
- Ly Phạm
- Lý Quang Hoàn
- Lý Thanh
- Lý Tiến Dũng
- Lý Toàn Thắng
- Lý Trực Dũng
- Lý Xuân Hải
- Lydia Davis
- Lynh Bacardi
- LysP
- M. Gorky
- M.L. Gasparov
- Mạc Phong Tuyền
- Mạc Văn Trang
- Mạc Việt Hồng
- Mạch Nha
- Mạch Quang Thắng
- Madeleine Riffaud
- Madlovics Bálint
- Magyar Bálint
- Mahmoud Darwish
- Mai An Nguyễn Anh Tuấn
- Mai Anh Tuấn
- Mai Bá Ấn
- Mai Bá Kiếm
- Mai Chanh
- Mai Hiền
- Mai Khôi
- Mai Kim Ngọc
- Mai Lý
- Mai Nhật
- Mai Ninh
- Mai Quốc Ấn
- Mai Quỳnh
- Mai Quỳnh Nam
- Mai Sơn
- Mai Thái Lĩnh
- Mai Thanh Sơn
- Mai Thảo
- Mai Tú Ân
- Mai Văn Hoan
- Mai Văn Phấn
- Mai Văn Tính
- Maki Starfield
- Mamleev
- Mạnh Kim
- Manuel Casimiro
- Mão Xuyên
- Marc Andrus
- Marcel Reich-Ranicki
- Marci Shore
- Marco Ferrarese
- Margarita Lyutova
- Marguerite Duras
- Maria Donovan
- Maria Ressa
- Mario Vargas Llosa
- Marion Hennebert
- Mark B. Hamilton
- Mark Binelli
- Mark Frankland
- Mark Osaki
- Mark Strand
- Marta Hillers
- Martin Jankowski
- Martin Kulldorff
- Marty Robbins
- Mary Morose
- Mary Walsh
- Mathias Mayer
- Matthew Clayfield
- Matthew Crawford
- Maurice Blanchot
- Maximilian Steinbeis
- May
- Maya Angelou
- Mặc Đỗ
- Mặc Lâm
- Mân Côi
- McAmmond Nguyễn Thị Tư
- Media Văn Việt
- Michael Burawoy
- Michael Scammell
- Miêng
- Mike Ives
- Mikhail Shishkin
- Mikhail Viktorovich Zygar
- Milan Kundera
- Mimmi Diệu Hường Bergström
- MInh Anh
- Minh Huệ
- Minh Hùng
- Minh Luật
- Minh Quang – Lê Chiên
- Minh Quang Ho
- Minh Tâm
- Minh Thùy
- Minh Thư
- Minh Toàn
- Minh Tuấn
- Minh Tự
- Monica Berlin
- Mỹ Hằng
- Mỹ Lan
- N. S. Khrushchev
- Nadine Murtaja
- Nam Dao
- Nam Dao Nguyễn Mạnh Hùng
- Nam Đan
- Nam Đông
- Nam Nguyên
- Nam Sơn
- Naowarat Pongpaiboon
- Natalia lacovelli
- Nataliya Zhynkina
- Natsume Sōseki
- Nay Aung
- ng. anhanh
- Ng.Uyển Nicole Dương
- Ngải Vị VỊ
- Ngân Xuyên
- Nghệ thuật
- Nghĩa Đặng
- Nghiêm Lương Thành
- Nghiêm Phương Mai
- Nghiêm Xuân Hồng
- Nghiên Cứu Phê Bình
- Ngo Thu
- Ngọc Anh
- Ngọc Duy Phan
- Ngoc Hien Bui
- Ngọc Linh
- Ngô Anh Tuấn
- Ngô Bảo Châu
- Ngô Đình Thẩm
- Ngô Đồng
- Ngô Hương Giang
- Ngô Khắc Tài
- Ngộ Không Phí Ngọc Hùng
- Ngô Kim Khôi
- Ngô Kim-Khôi
- Ngô Liêm Khoan
- Ngô Lực
- Ngô Mai Phong
- Ngô Minh
- Ngô Minh Khôi
- Ngô Ngọc Loan
- Ngô Ngọc Trai
- Ngô Nguyên Dũng
- Ngô Nhật Đăng
- Ngô Quốc Phương
- Ngô Quốc Thịnh
- Ngô Thế Vinh
- Ngô Thị Kim Cúc
- Ngô Thị Thanh Lịch
- Ngô Thị Thu Ngần
- Ngô Tùng Phong
- Ngô Tự Lập
- Ngô Văn
- Ngô Văn Giá
- Ngô Viết Nam Sơn
- Ngô Viết Trọng
- Ngô Việt Trung
- Ngô Vĩnh Long
- Ngô Xuân Hội
- Ngô Xuân Phúc
- Ngô Xuân Thảo
- Ngu Yên
- Nguyen Duc Thanh
- Nguyễn Hải Hoành
- Nguyễn Anh Dũng
- Nguyễn Anh Tuấn
- Nguyễn Anh Tuấn - đạo diễn
- Nguyễn Bá Chung
- Nguyễn Bách Việt
- Nguyễn Bảo Chân
- Nguyễn Bắc Sơn
- Nguyên Bình
- Nguyễn Bính
- Nguyên Cầm
- Nguyên Cẩn
- Nguyên Chánh
- Nguyễn Chí Hoan
- Nguyễn Chí Thuật
- Nguyễn Chí Trung
- Nguyễn Chí Tuyến
- Nguyễn Chinh Trung
- Nguyễn Cung Thông
- Nguyễn Cường
- Nguyễn Danh Bằng
- Nguyễn Danh Huế
- Nguyễn Danh Lam
- Nguyễn Ðăng Thường
- Nguyễn Duy
- Nguyễn Dương Quang
- Nguyễn Đạt
- Nguyễn Đắc Kiên
- Nguyễn Đắc Xuân
- Nguyễn Đăng Điệp
- Nguyễn Đăng Hưng
- Nguyễn Đăng Khoa
- Nguyễn Đăng Mạnh
- Nguyễn Đăng Na
- Nguyễn Đăng Quang
- Nguyễn Đăng Thường
- Nguyễn Đình Ấm
- Nguyễn Đình Bin
- Nguyễn Đình Bổn
- Nguyễn Đình Chú
- Nguyễn Đình Cống
- Nguyễn Đình Đăng
- Nguyễn Đình Huỳnh
- Nguyễn Đình Thắng
- Nguyễn Đình Thi
- Nguyễn Đình Toàn
- Nguyễn Đổng Chi
- Nguyễn Đông Thức
- Nguyễn Đức
- Nguyễn Đức Dương
- Nguyễn Đức Hiệp
- Nguyễn Đức Mậu
- Nguyễn Đức Sơn
- Nguyễn Đức Thắng
- Nguyễn Đức Tiến
- Nguyễn Đức Tùng
- Nguyễn Đức Tường
- Nguyễn Gia Trí
- Nguyên Giác
- Nguyên Giác Phan Tấn Hải
- Nguyễn Hà Luân
- Nguyễn Hải Hoành
- Nguyễn Hải Yến
- Nguyễn Hàn Chung
- Nguyễn Hiến Lê
- Nguyễn Hoa Lư
- Nguyễn Hoài Nam
- Nguyễn Hoài Văn
- Nguyễn Hoài Vân
- Nguyễn Hoàn
- Nguyễn Hoàn Nguyên
- Nguyễn Hoàng Ánh
- Nguyễn Hoàng Anh Thư
- Nguyễn Hoàng Diệu Thủy
- Nguyễn Hoàng Diệu Thúy
- Nguyễn Hoàng Giao
- Nguyễn Hoàng Linh
- Nguyễn Hoàng Trung
- Nguyễn Hoàng Văn
- Nguyễn Hồng Anh
- Nguyễn Hồng Giao
- Nguyễn Hồng Hưng
- Nguyễn Hồng Lam
- Nguyễn Hồng Nhung
- Nguyễn Hồng Thục
- Nguyễn Huệ Chi
- Nguyễn Hùng
- Nguyễn Huy Hoàng
- Nguyễn Huy Thiệp
- Nguyễn Huy Vũ
- Nguyên Hưng
- Nguyễn Hưng Quốc
- Nguyễn Hương
- Nguyễn Hữu Đễ
- Nguyễn Hữu Hồng Minh
- Nguyễn Hữu Liêm
- Nguyễn Hữu Nhật
- Nguyễn Hữu Sơn
- Nguyễn Hữu Thiết
- Nguyễn Hữu Việt Hưng
- Nguyễn Hữu Vinh
- Nguyễn kc Hậu
- Nguyễn Khải
- Nguyễn Khánh Duy
- Nguyễn Khánh Trường
- Nguyễn Khắc An
- Nguyễn Khắc Bình
- Nguyễn Khắc Mai
- Nguyễn Khắc Ngân Vi
- Nguyễn Khắc Phê
- Nguyễn Khắc Phi
- Nguyễn Khắc Phục
- Nguyễn Khiêm
- Nguyễn Khôi
- Nguyễn Kiến Phước
- Nguyễn Kiều Dung
- Nguyễn Kiều Hưng
- Nguyễn Kim Hưng
- Nguyên Lạc
- Nguyễn Lãm Thắng
- Nguyễn Lan Phương
- Nguyễn Lân Bình
- Nguyễn Lân Thắng
- Nguyễn Lê Hồng Hưng
- Nguyễn Lệ Uyên
- Nguyễn Linh Giang
- Nguyễn Linh Quang
- Nguyễn Lộ Trạch
- Nguyễn Luận
- Nguyễn Lương Hải Khôi
- Nguyễn Lương Ngọc
- Nguyễn Lương Thịnh
- Nguyễn Lương Vỵ
- Nguyễn Mai
- Nguyễn Man Nhiên
- Nguyễn Mạnh An Dân
- Nguyễn Mạnh Côn
- Nguyễn Mạnh Đẩu
- Nguyễn Mạnh Tiến
- Nguyễn Manh Trinh
- Nguyễn Mạnh Trinh
- Nguyễn Mạnh Tuấn
- Nguyễn Mạnh Tường
- Nguyễn Minh Anh
- Nguyễn Minh Hòa
- Nguyễn Minh Kính
- Nguyễn Minh Nhị
- Nguyễn Minh Nhựt
- Nguyễn Minh Thuyết
- Nguyễn Mộng Giác
- Nguyên Ngọc
- Nguyễn Ngọc Chu
- Nguyễn Ngọc Đức
- Nguyễn Ngọc Giao
- Nguyễn Ngọc Hoa
- Nguyễn Ngọc Lanh
- Nguyễn Ngọc Liễm
- Nguyễn Ngọc Lung
- Nguyễn Ngọc Phương
- Nguyễn Ngọc Tâm
- Nguyễn Ngọc Thiện
- Nguyễn Ngọc Tú Anh
- Nguyễn Ngọc Tư
- Nguyên Nguyên
- Nguyễn Nguyên
- Nguyễn Nguyên Bình
- Nguyễn Nguyệt Cầm
- Nguyễn Nhật Lệ
- Nguyễn Nhật Tín
- Nguyên Nhi
- Nguyễn Như Huy
- Nguyễn Như Mây
- Nguyễn Phạm Hùng
- Nguyễn Phan Quế Mai
- Nguyễn Phú Yên
- Nguyễn Phúc Vĩnh Ba
- Nguyễn Phượng
- Nguyễn Phương Đình
- Nguyễn Phương Mai
- Nguyễn Phương Mạnh
- Nguyễn Quang
- Nguyễn Quang A
- Nguyễn Quang Bình
- Nguyễn Quang Duy
- Nguyễn Quang Dy
- Nguyễn Quang Đồng
- Nguyễn Quang Hồng
- Nguyễn Quang Hưng
- Nguyễn Quang Lập
- Nguyễn Quang Thạch
- Nguyễn Quang Thân
- Nguyễn Quang Thiều
- Nguyễn Quang VInh
- Nguyễn Quân
- Nguyễn Quốc Chánh
- Nguyễn Quốc Chính
- Nguyễn Quốc Lâm
- Nguyễn Quốc Tấn Trung
- Nguyễn Quốc Thái
- Nguyễn Quốc Toàn
- Nguyễn Quốc Trụ
- Nguyễn Quốc Tuấn
- Nguyễn Quốc Vương
- Nguyễn Quỳnh Hương
- Nguyên Sa
- Nguyễn Sĩ Dũng
- Nguyễn Sơn Lâm
- Nguyễn Sỹ Phương
- Nguyễn Sỹ Tế
- Nguyễn Tà Cúc
- Nguyễn Tài Cẩn
- Nguyễn Tấn Cứ
- Nguyễn Tất Nhiên
- Nguyễn Thạch Giang
- Nguyễn Thái Hòa
- Nguyễn Thái Hợp
- Nguyễn Thái Sơn
- Nguyễn Thái Tuấn
- Nguyễn Thanh Bình
- Nguyễn Thanh Châu
- Nguyễn Thanh Giang
- Nguyễn Thanh Hiện
- Nguyễn Thanh Hùng
- Nguyễn Thanh Huy
- Nguyễn Thanh Huyền
- Nguyễn Thanh Mỹ
- Nguyễn Thành Nam
- Nguyễn Thanh Nghị
- Nguyễn Thanh Nguyệt
- Nguyễn Thành Phong
- Nguyễn Thanh Sơn
- Nguyễn Thành Sơn
- Nguyễn Thanh Tâm
- Nguyễn Thành Thi
- Nguyễn Thanh Tuyền
- Nguyễn Thanh Văn
- Nguyễn Thanh Việt
- Nguyễn Thế Hùng
- Nguyễn Thế Thanh
- Nguyễn Thị Ái Tiên
- Nguyễn Thị Bích Hậu
- Nguyễn Thị Bích Ngà
- Nguyễn Thị Bình
- Nguyễn thị Cỏ May
- Nguyễn Thị Dư Khánh
- Nguyễn Thị Hải
- Nguyễn Thị Hậu
- Nguyễn Thị Hiền
- Nguyễn Thị Hoàng
- Nguyễn Thị Hoàng Bắc
- Nguyễn Thị Hồng
- Nguyễn Thị Khánh Minh
- Nguyễn Thị Khánh Trâm
- Nguyễn Thị Kim Chi
- Nguyễn Thị Kim Phụng
- Nguyễn Thị Kim Thoa
- Nguyễn Thị Minh Ngọc
- Nguyễn Thị Minh Thái
- Nguyễn Thị Minh Thương
- Nguyễn Thị Ngọc Hải
- Nguyễn Thị Ngọc Nhung
- Nguyễn Thị Oanh
- Nguyễn Thị Phước
- Nguyễn Thị Thanh Bình
- Nguyễn Thị Thanh Hải
- Nguyễn Thị Thanh Lưu
- Nguyễn Thị Thanh Xuân
- Nguyễn Thị Thanh Yến
- Nguyễn Thị Thảo An
- Nguyễn Thị Thúy Hạnh
- Nguyễn Thị Thùy Linh
- Nguyễn Thị Thụy Vũ
- Nguyễn Thị Thuyền
- Nguyễn Thị Tịnh Thy
- Nguyễn Thị Từ Huy
- Nguyễn Thị Vinh
- Nguyễn Thiện Tống
- Nguyễn Thiện Tơ
- Nguyễn Thói Đời
- Nguyễn Thông
- Nguyễn Thu Quỳnh
- Nguyễn Thu Trang
- Nguyễn Thụy Anh
- Nguyễn Thùy Dương
- Nguyễn Thúy Hạnh
- Nguyễn Thụy Long
- Nguyễn Thuỵ Phương
- Nguyễn Thùy Song Thanh
- Nguyễn Thỵ
- Nguyễn Thy Anh
- Nguyễn Tiến Dũng
- Nguyễn Tiến Lập
- Nguyễn Tiến Trung
- Nguyễn Tiến Văn
- Nguyễn Trần Bạt
- Nguyễn Tri Phương Đông
- Nguyễn Triệu Nam
- Nguyễn Trọng Bình
- Nguyễn Trọng Chức
- Nguyễn Trọng Huân
- Nguyễn Trọng Khôi
- Nguyễn Trọng Tạo
- Nguyễn Trung
- Nguyễn Trung Bảo
- Nguyễn Trung Dân
- Nguyễn Trung Hiếu
- Nguyễn Trung Kiên
- Nguyễn Trung Thuần
- Nguyễn Trường Giang
- Nguyễn Trường Huy
- Nguyễn Trường Uy
- Nguyễn Tuấn
- Nguyễn Tuấn Anh
- Nguyễn Tuấn Khoa
- Nguyễn Tùng
- Nguyễn Tùng Linh
- Nguyễn Tuyết Lan
- Nguyễn Tuyết Lộc
- Nguyễn Tư Nghiêm
- Nguyễn Tử Siêm
- Nguyễn Tường Bách
- Nguyễn Tường Thiết
- Nguyễn Tường Thụy
- Nguyễn Ước
- Nguyễn Vạn An
- Nguyễn Vạn Phú
- Nguyễn Văn
- Nguyễn Văn Ba
- Nguyễn Văn Chính
- Nguyễn Văn Ðậu
- Nguyễn Văn Dũng
- Nguyễn Văn Đài
- Nguyễn Văn Gia
- Nguyễn Văn Hạnh
- Nguyễn Văn Hiệp
- Nguyễn Văn Hòa
- Nguyễn Văn Hùng
- Nguyễn Văn Huyên
- Nguyễn Văn Lợi
- Nguyễn Văn Lục
- Nguyễn Văn Miếng
- Nguyễn Văn Nghệ
- Nguyễn Văn Nho
- Nguyễn Văn Phong
- Nguyễn Văn Phú
- Nguyễn Văn Phước
- Nguyễn Văn Sâm
- Nguyễn Văn Sơn
- Nguyễn Văn Tao
- Nguyễn Văn Thiệu
- Nguyễn Văn Thọ
- Nguyễn Văn Trọng
- Nguyễn Văn Trung
- Nguyễn Văn Tuấn
- Nguyễn Văn Vĩnh
- Nguyễn Văn Xuân
- Nguyễn Vi Khải
- Nguyễn Vi Yên
- Nguyễn Viện
- Nguyên Việt
- Nguyễn Việt Anh
- Nguyễn Việt Chiến
- Nguyễn Viết Dũng
- Nguyễn Viết Lãm
- Nguyễn Vĩnh Nguyên
- Nguyễn Vũ Hiệp
- Nguyễn Vũ Tiềm
- Nguyễn Vỹ
- Nguyễn Vy Khanh
- Nguyễn Xuân Diện
- Nguyễn Xuân Hằng
- Nguyễn Xuân Hoàng
- Nguyễn Xuân Hưng
- Nguyễn Xuân Khánh
- Nguyễn Xuân Khoát
- Nguyễn Xuân Nghĩa
- Nguyễn Xuân Nha
- Nguyễn Xuân Quang
- Nguyễn Xuân Thiệp
- Nguyễn Xuân Thọ
- Nguyễn Xuân Tiệp
- Nguyễn Xuân Tường Vy
- Nguyễn Xuân Vượng
- Nguyễn Xuân Xanh
- Nguyễn Ý Thuần
- Nguyên Yên
- Nguyễn-Chương Mt
- Nguyễn-hòa-Trước
- Nguyệt Chu
- Nguyệt Quỳnh
- Nguyệt Vi
- Ngự Thuyết
- Người Buôn Gió
- Ngyễn Trung Bảo
- Nh. Tay Ngàn
- Nhã
- Nhã Ca
- Nhã Duy
- Nhã Thuyên
- Nhan Do Thanh
- Nhân Hồng
- Nhật Chiêu
- Nhật Lệ
- Nhất Linh
- Nhật Tiến
- Nhật Tuấn
- Nhất Uyên
- Nhị Linh
- Nhị Ngã
- Nhóm Vì một Hà Nội xanh
- Như Huy
- Như Không
- Như Quỳnh
- Như Quỳnh de Prelle
- Như Ý
- Nhược Thủy
- Niall Ferguson
- Nick Hilden
- Nicolas Casey
- Nikulin
- Nina McPherson
- Ninh Dương
- Ninh Kiều
- Nobert Hummelt
- Nông Hồng Diệu
- NP Phan
- Obama
- Ocean Vương
- Octavio Paz
- Ogden Nash
- Oksana Zabuzhko
- Oleg Kashin
- Ondrej Slowik
- onggiaolang
- Orlando Figes
- Orwell
- Oscar Salemink
- Oscar Wilde
- Pablo Neruda
- Pablo Picasso
- Palmer
- Patrick Frater
- Patrick Lodge
- Paul Auster
- Paul Celan
- Paul Éluard
- Paul Hoover
- Paul Mendez
- Paul Mozur
- Paul Theroux
- Paul-François Paoli
- Paulus Lê Sơn
- Pavel Basinsky
- Pavel Basynski
- Pavlo Vyshebaba
- Paweł Kubiak
- Pawel Kuczynski
- Paweł Łepkowski
- Percy Mabandu
- Pervez Hoodbhoy
- Peter B. Zinoman
- Peter Hansen
- Peter Harvey
- Peter Kleiner
- Peter Singer
- Phạm Anh Tuấn
- Phạm Biểu Tâm
- Phạm Cao Hoàng
- Phạm Châu
- Phạm Chí Dũng
- Phạm Chi Lan
- Phạm Chu Sa
- Phạm Công Luận
- Phạm Công Thiện
- Phạm Công Trứ
- Phạm Công Út
- Phạm Duy
- Phạm Duy Nghĩa
- Phạm Đình Chương
- Phạm Đình Trọng
- Phạm Đình Vy
- Phạm Đoan Trang
- Phạm Hải Anh
- Phạm Hải Âu
- Phạm Hiền Mây
- Phạm Hoàng Quân
- Phạm Hồng Sơn
- Phạm Hùng Việt
- Phạm Huy Thông
- Phạm Khánh Duy
- Phạm Khiêm Ích
- Phạm Kiều Tùng
- Phạm Kỳ Đăng
- Phạm Lệ Quyên
- Phạm Lê Vương Các
- Phạm Linh
- Phạm Lưu Vũ
- Phạm Minh Hoàng
- Phạm Minh Ngọc
- Phạm Minh Quân
- Phạm Minh Trung
- Phạm Ngọc Lư
- Phạm Ngọc Thái
- Phạm Ngọc Tiến
- Phạm Nguyên Trường
- Phạm Ngữ
- Phạm Phan Long
- Phạm Phú Cường
- Phạm Phú Hải
- Phạm Phú Minh
- Phạm Phú Phong
- Phạm Phú Thứ
- Phạm Phú Viết
- Phạm Phúc Thịnh
- Phạm Phương
- Phạm Quang Ái
- Phạm Quang Long
- Phạm Quang Trung
- Phạm Quang Tuấn
- Phạm Sỹ Sáu
- Phạm Tăng
- Phạm Thành
- Phạm Thành Hưng
- Phạm Thanh Nghiên
- Phạm Thảo Nguyên
- Phạm Thế Cường
- Phạm Thị
- Phạm Thị Anh Nga
- Phạm Thị Điệp Giang
- Phạm Thị Hoài
- Phạm Thị Kiều Ly
- Phạm Thị Ngọc
- Phạm Thị Phương
- Phạm Thiên Ân
- Phạm Thiên Thư
- Phạm Tín An Ninh
- Phạm Toàn
- Phạm Trần
- Phạm Trọng Chánh
- Phạm Trung Nghĩa
- Phạm Tuấn
- Phạm Tư Thanh Thiện
- Phạm Tường Vân
- Phạm Văn
- Phạm Văn Khoái
- Phạm Văn Quang
- Phạm Văn Tình
- Phạm Văn Vũ
- Pham Viem Phuong
- Phạm Viêm Phương
- Phạm Viết Đào
- Phạm Việt Hưng
- Phạm Vũ Lửa Hạ
- Phạm Xuân Đài
- Phạm Xuân Hùng
- Phạm Xuân Nguyên
- Phạm Xuân Trường
- Phan An Sa
- Phan Ba
- Phan Bội Châu
- Phan Cẩm Thượng
- Phan Châu Thành
- Phan Cự Đệ
- Phan Dương Hiệu
- Phan Đan
- Phan Đạo
- Phan Đắc Lữ
- Phan Đình Diệu
- Phan Độc Lập
- Phan Hải-Đăng
- Phan Hồng Giang
- Phan Huy Chú
- Phan Huy Dũng
- Phan Huy Đường
- Phan Huy Lê
- Phan Huyền Thư
- Phan Kế Toại
- Phan Khôi
- Phan Lặng Yên
- Phan Mạnh Quỳnh
- Phan Nam Sinh
- Phan Ngọc
- Phan Nguyên
- Phan Nhật Nam
- Phan Nhiên Hạo
- Phan Ni Tấn
- Phan Phương Đạt
- Phan Quang
- Phan Quỳnh Trâm
- Phan Tấn Hải
- Phan Tấn Uẩn
- Phan Thanh Bình
- Phan Thanh Sơn Nam
- Phan Thắng
- Phan Thế Hải
- Phan Thị Hà Dương
- Phan Thị Kim Phúc
- Phan Thị Trọng Tuyển
- Phan Thị Vàng Anh
- Phan Thu Vân
- Phan Thúy Hà
- Phan Trang Hy
- Phan Trí Đỉnh
- Phan Trọng Hoàng Linh
- Phan Trọng Văn
- Phan Văn Giưỡng
- Phan Văn Song
- Phan Văn Thắng
- Phan Vũ
- Phan Xine
- Phan Xuân Sinh
- Phannguyên Psg
- Phanxipăng
- Phaolô VI
- phap
- Pháp Hoan
- Pháp Vân
- Phapxa Chan
- Phát biểu nhận giải Văn Việt
- Phi Hà
- Phil Caputo
- Philip Larkin
- Philip Roth
- Phong Âm
- Phong Linh
- Phong Nguyen
- Phong Quang
- Phố Văn
- Phú Quang
- Phù Sa
- Phúc Lai GB
- Phúc Tiến
- Phunchok Stobdan
- Phùng Anh Kiệt
- Phùng Hi
- Phùng Hoài Ngọc
- Phùng Học Vinh
- Phùng Ngọc Kiên
- Phùng Nguyễn
- Phùng Quán
- Phùng Thành Chủng
- Phùng Thị Hạ Nguyên
- Phùng Thị Như Hà
- Phuong Ta
- Phương Hương
- Phương Phương
- Phương Thảo
- Phương Thuý
- Phương Uy
- Phương Xích Lô
- Pierre Darriulat
- Pierre Lemieux
- Prashanth Parameswaran
- Qladimir Pyljow
- Quách Hạo Nhiên
- Quách Tấn
- Quách Thoại
- Quảng Diệu Trần Bảo Toàn
- Quang Dũng
- Quang Đức
- Quang Minh
- Quang Phan
- Quảng Tánh Trần Cầm
- Quậy Nguyễn
- Quế Hương
- Quốc Dũng
- Quốc Phương
- Quốc Toản
- Quyên Di
- Quyên Hoàng
- Quỳnh Dao
- Quỳnh Hợp
- Quỳnh Iris de Prelle
- Quỳnh Vi
- Rabindranath Tagore
- Rachel Adams
- Rainer Maria Rilke
- Ralph Chaplin
- Rebecca Mead
- Rebecca Solnit
- Reiner Traub
- Remo Verdickt
- Riccardo Gazzaniga
- Richard C. Paddock
- Richard Millet
- Richard Serra
- Robert Desnos
- Robert McCrump
- Roger Vu
- Roland Barthes
- Romain Rolland
- Ronald F. Inglehart
- Ruben David Gonzalez Gallego
- Russell Edson
- Ruth Ingram
- Ryszard Legutko
- Salman Rushdie
- Salvatore Babones
- Sam Dresser
- Sạn chữ
- San Phi
- Sandra Kerschbaumer
- Sara Teasdale
- Sarah Pulliam Bailey
- Sarah Thornton
- Sáu Nghệ
- Sergio Bitar
- Shakespeare
- Shannon Van Sant
- Sheikha A
- Sheila Fischman
- Sheila Ngoc Pham
- Sheri Berman
- Shigeeda Yutaka
- Shirin Ebadi
- Shukshin
- Simon Johnson
- Sire Apm Lukwesa
- Slavoj Žižek
- Sohaniim
- Son Kieu Mai
- Song Chi
- Song Hà
- Song Nguyễn
- Song Phạm
- Song Phan
- Song Thao
- Số đặc biệt
- Sơn Ca
- Sơn Hoàng Liên
- Sơn Kiều Mai
- Sơn Nam
- Stalin
- Stefan Dege
- Stefano Harney
- Stephan Koester
- Stephen B. Young
- Steve Earle
- Susan Sontag
- Suzuki Katsuhiko
- Sương Nguyệt Minh
- Sương Quỳnh
- Svetlana Alexievich
- Svetlana Alexievitch
- Svetlana Alexiévitch
- Sylvia Plath
- T. Đ.
- T.Vấn
- Tạ Anh Thư
- Tạ Chí Đại Trường
- Tạ Duy Anh
- Tạ Tỵ
- Tạ Văn Tài
- Tạ Văn Thông
- Tạ Xuân Hải
- Tadeusz Rósewicz
- Tam Ích
- Tamarchenko
- Tàn Tuyết
- Tanaami Keiichi
- Taras Shevchenko
- Tarik Khaldi
- Tawada Yoko
- Tawfiq Zayyad
- Tăng Quang
- Tâm An
- Tâm Bình
- Tâm Chánh
- Tâm Don
- Tâm Thường Định
- Tâm Việt
- Tấn An
- Teolinda Gersão
- Teresa Mỹ Chúc
- Thạch Đạt Lang
- Thạch Quỳ
- Thạch Thảo
- Thái Bá Tân
- Thái Bá Vân
- Thái Bảo
- Thái Hà
- Thái Hạo
- Thái Kế Toại
- Thái Kim Lan
- Thái Ngọc San
- Thái Phan Vàng Anh
- Thái Sinh
- Thái Thanh
- Thái Thăng Long
- Thái Tuấn
- Thái Văn
- Thái Văn Đào
- Thái Vũ
- Thạnh Đà
- Thanh Hằng - Anh Khoa
- Thành Lộc
- Thanh Nam
- Thanh Ngọc
- Thanh Phương
- Thanh Tâm Tuyền
- Thanh Thảo
- Thanh Thuỷ
- Thanh Trúc
- Thanh Tùng
- Thanh Xuân
- Thanhhà Lại
- Thảo Dân
- Thao Dinh
- Thảo luận
- Thảo Nguyên
- Thảo Trường
- Thảo Vy
- Thẩm Đống
- Thẩm Hoàng Long
- Thận Nhiên
- Thân Trọng Mẫn
- Thân Trọng Sơn
- Thế Dũng
- Thế Giang
- Thế Quân
- THẾ THANH
- Thế Uyên
- Thi Hoàng
- Thi Nguyên
- Thi sỹ ỦA
- Thi Vũ
- Thích Nhất Hạnh
- Thích Nữ Chân Không
- Thích Phước An
- Thích Quảng Độ
- Thierry Leclère
- Thierry Lentz
- Thiên Di
- Thiên Điểu
- Thiền Lâm
- Thiền Nguyễn
- Thiên Thai
- Thiện Tùng
- Thiện Ý
- Thiền Zen Paul Vân Thuyết
- Thiết Thạch
- Thiếu Khanh
- Thiều Mai Lâm
- Tho Nguyen
- Thọ Nguyễn
- Thomas A. Bass
- Thomas Bo Pedersen
- Thomas Mahler
- Thomas S. Mullaney
- Thông Đặng
- Thơ
- Thơ Marie Howe
- Thu Phong
- Thu Vàng
- Thuận
- Thuần Ngô
- Thuận Paris
- Thuận Thiên
- Thục Quyên
- Thụy An
- Thùy Dung
- Thụy Khuê
- Thùy Linh
- Thụy My
- Thủy Tiên
- Thư Bạn Đọc
- Thường Quán
- Thy An
- Tịch Ru
- Tiet Hung Thai
- Tiêu Dao Bảo Cự
- Tiêu Kiện Sinh
- Tiêu Toàn
- Tiểu Tử
- Tiểu Vũ
- Tillman Miller
- Timothy Brennan
- Timothy Garton Ash
- Timothy Snyder
- Tina Hà Giang
- Tobi Trần
- Tom Fawthrop
- Tomas Tranströmer
- Tô Đăng Khoa
- Tô Hải
- Tô Hoàng
- Tố Hữu
- Tô Lan Hương
- Tô Ngọc Vân
- Tô Thẩm Huy
- Tô Thùy Yên
- Tô Văn Trường
- Tôi Đây
- Tôn Thất Thông
- Tống Văn Công
- Trà Bình
- Trà Đóa
- Trà Nhiên
- Tracy K. Smith
- Tran Dinh Dung
- Tran Nam Dung
- Trang Châu
- Trang Hạ
- Trang Thanh
- Trang Thế Hy
- Trangđài Glassey Trầnguyễn
- Trangđài Glasssey-Trầnguyễn
- Trao đổi
- Trầm Tử Thiêng
- Trần Anh Hùng
- Trần Bá Đại Dương
- Trần Bang
- Trần Bình Nam
- Trần C. Trí
- Trần Cao Lĩnh
- Trần Cao Tường
- Trần Công Tâm
- Trần Công Tín
- Trần Dạ Từ
- Trần Dần
- Trần Doãn Nho
- Trần Dũng Thanh Huy
- Trần Duy
- Trần Duy Phiên
- Trần Duy Trung
- Trần Đăng Khoa
- Trần Đăng Tuấn
- Trần Đĩnh
- Trần Đình Bút
- Trần Đình Hoành
- Trần Đình Lương
- Trần Đình Sơn Cước
- Trần Đình Sử
- Trần Đình Thắng
- Trần Đình Triển
- Trần Đình Trợ
- Trần Độ
- Trần Đồng Minh
- Trần Đức Anh Sơn
- Trần Đức Nguyên
- Trần Đức Thảo
- Trần Đức Tiến
- Trần Đức Tín
- Trần Đức Toản
- Trần Gia Huấn
- Trần Gia Ninh
- Trần Hà Linh
- Trần Hạ Tháp
- Trần Hạ Vi
- Trần Hải
- Trần Hạnh
- Trần Hậu
- Trần Hoài Anh
- Trần Hoài Thư
- Trần Hoàng Phố
- Trần Hoàng Trúc
- Trần Hoàng Vy
- Trần Hùng
- Trần Huy Bích
- Trần Huy Mẫn
- Trần Huy Minh Phương
- Trần Huy Quang
- Trần Huỳnh Duy Thức
- Trần Hữu Dũng
- Trần Hữu Khánh
- Trần Hữu Quang
- Trần Hữu Tá
- Trần Hữu Thục
- Trần Khánh Triệu
- Trần Kiêm Đoàn
- Trần Kiêm Trinh Tiên
- Trần Kim Trắc
- Trần Kỳ Trung
- Trần Lam
- Trần Lê Hoa Tranh
- Trần Lê Sơn Ý
- Trần Lương
- Trần Lý Trí Tân
- Trần Mạnh Hảo
- Trần Mạnh Tuấn
- Trần Minh Phi
- Trần Minh Quốc
- Trần Mộng Tú
- Trần Nam Bình
- Trần Ngân Hà
- Trần Nghi Hoàng
- Trần Ngọc Cư
- Trần Ngọc Hiếu
- Trần Ngọc Tuấn
- Trần Ngọc Vương
- Trần Nguyên Đán
- Trần Nhã Thụy
- Trần Nhương
- Trần Phong Giao
- Trần Phong Vũ
- Trần Quang Đức
- Trần Quang Lộc
- Trần Quốc Nam
- Trần Quốc Thuận
- Trần Quốc Toàn
- Trần Quốc Trọng
- Trần Quốc Vượng
- Trần Quyết Thắng
- Trân Sa
- Trần Song Hào
- Trần Thành
- Trần Thanh Ái
- Trần Thanh Cảnh
- Trần Thanh Huy
- Trần Thanh Vân
- Trần Thắng
- Trần Thế Vĩnh
- Trần Thị Băng Thanh
- Trần Thị Diệu Tâm
- Trần Thị Lai Hồng
- Trần Thị Lam
- Trần Thị NgH.
- Trần Thị Nguyệt Mai
- Trần Thị Phương Phương
- Trần Thị Thanh Thoả
- Trần Thị Thu Hoài
- Trần Thị Trường
- Trần Thiện Đạo
- Trần Thùy Mai
- Trần Tiến
- Trần Tiễn Cao Đăng
- Trần Tiến Dũng
- Trần Tiễn Khanh
- Trần Tố Nga
- Trần Trọng Dương
- Trần Trọng Thức
- Trần Trọng Vũ
- Trần Trung Chính
- Trần Trung Đạo
- Trần Tuấn
- Trần Từ Mai
- Trần Vàng Sao
- Trần Văn Chánh
- Trần Văn Chung
- Trần Văn Đỉnh
- Trần Văn Khê
- Trần Văn Minh
- Trần Văn Nam
- Trần Văn Thọ
- Trần Văn Thủy
- Trần Văn Tý
- Trần Vấn Lệ
- Trần Việt Hà
- Trần Viết Ngạc
- Trần Vinh Dự
- Trần Vũ
- Trần Vũ Hải
- Trần Vương Thuấn
- Trần Vương Thuận
- Trần Wũ Khang
- Trần Xuân Hoài
- Trần Xuân Kiêm
- Trần Xuân Linh
- Trần Xuân Lĩnh
- Trần Xuân Thảo
- Trần Yên Hòa
- Trần Yên Nguyên
- Trên
- Trên Facebook
- Trên Facebook/Minds
- Trên kệ sách
- Trên trang diaCRITICS
- Trí Hiệu Dân
- Triều Anh
- Triều Hoa Đại
- Triêu Nhan
- Triều Sơn
- Triệu Tử Dương
- Trịnh Anh Tuấn
- Trịnh Bá Phương
- Trịnh Bách
- Trịnh Cao Hòa Thanh
- Trịnh Chu
- Trịnh Công Sơn
- Trịnh Cung
- Trịnh Duy Kỳ
- Trịnh Hữu Long
- Trịnh Kim Tiến
- Trịnh Lữ
- Trịnh Minh Tuấn
- Trịnh Sơn
- Trịnh Thanh Thủy
- Trịnh Thu Tuyết
- Trịnh Vĩnh Phúc
- Trịnh Xuân Thuận
- Trịnh Xuân Thủy
- Trịnh Y Thư
- Trọng Anh
- Trọng Phú
- Trọng Thành
- Tru Sa
- Trúc Giang
- Trúc Thông
- Trúc Ty
- Trump
- Trung Bảo
- Trung Dũng Kqd
- Trung Dũng Kqđ
- Trùng Dương
- Trung Trung Đỉnh
- Trư Sa
- Trường An
- Trương Anh Ngọc
- Trương Anh Thụy
- Trương Chính
- Trương Duy Nhất
- Trương Đăng Dung
- Trương Điện Thắng
- Trương Đình Phượng
- Trương Hồng Quang
- Trương Huy San
- Trường Minh
- Trương Ngọc Chương
- Trương Nguyên
- Trương Nguyện Thành
- Trương Nhân Tuấn
- Trương Phượng
- Trương Quang
- Trương Quang Đệ
- Trương Quang Nhuệ
- Trương Quang Vĩnh
- Trương Thanh Thuận
- Trương Thị Ngọc Hân
- Trương Thiên Phàm
- Trương Thu Hiền
- Trương Tố Hoa
- Trương Trọng Nghĩa
- Trương Tửu
- Trương Văn Dân
- Trương Văn Vĩnh
- Trương Vũ
- Trương Xuân Thiên
- Tú Mỡ
- Tù Quốc Hoài
- Tù Sâm
- Tú Trung Hồ
- Tuấn Duy
- Tuấn Khanh
- Tuân Nguyễn
- Tuấn Thảo
- Tuệ Anh
- Tuệ Đăng
- Tuệ Nguyên
- Tuệ Nhân
- Tuệ Nhật
- Tuệ Sĩ
- Tuệ Sỹ
- Tùng Dương Cola
- Tung Nguyen
- Turner
- Túy Hồng
- Tuyết Nghi
- Tư
- Từ Dung
- Tư liệu
- Tử Linh
- Từ Mai Trần Huy Bích
- Từ Quốc Hoài
- Từ Sâm
- Từ Thức
- Tưởng
- Tương Lai
- Umberto Eco
- Uông Tăng Kỳ
- Uông Triều
- Uyển Ca
- Uyên Nguyên
- Uyên Nguyễn
- Uyên Thao
- Uyên Vũ
- V. Erofiev
- Vàng A Giang
- Varlam Shalamov
- Vasco Gargalo
- Vasily Makarovich
- Văn
- Văn Biển
- Văn Cao
- Văn Chinh
- Văn Công Hùng
- Văn Giá
- Văn học
- Văn học Miền Nam 54-75
- Văn Như Cương
- Văn Quang
- Văn Tâm
- Văn Việt
- Văn.
- Vấn đề hôm nay
- Vận Động Ứng Cử Đại Biểu Quốc Hội 2016
- Vân Hạ
- Vân Phi
- Velcrow Ripper
- Veronica Melkozerova
- Vi Lãng
- Vi Trần
- Vi Yên
- Viet Thanh Nguyen
- Viên Linh
- Việt Bách
- Việt Bình
- Việt Dzũng
- Việt Khang
- Việt Lang
- Việt Phương
- Viktor Astafyev
- Viktor Maslov
- Vinh Anh
- Vĩnh Hảo
- Vĩnh Quyền
- Virginia Heffernan
- Virginia Woolf
- Vladimir Nabokov
- Vladimir Voronov
- Võ An Đôn
- Võ Anh Minh
- Võ Anh Thơ
- Võ Bá Cường
- Võ Đắc Danh
- Võ Định Hình
- Võ Đức Phúc
- Võ Hồng
- Võ Huy Tâm
- Võ Hương Quỳnh
- Võ Kỳ Điền
- Võ Ngàn Sông
- Võ Phiến
- Võ Thị Hảo
- Võ Thị Thu Hằng
- Võ Tiến Cường
- Võ Tòng Xuân
- Võ Trí Hảo
- Võ Văn Quản
- Võ Văn Tạo
- Võ Văn Thôn
- Võ Xuân Quế
- Võ Xuân Sơn
- Volker Weidermann
- Volodymyr Vynnychenko
- Volodymyr Zelenskyy
- Vũ
- Vũ Bằng
- Vũ Biện Điền
- Vũ Cao Đàm
- Vũ Cát Tường
- Vũ Đình Hòe
- Vũ Đình Huỳnh
- Vũ Đình Liên
- Vũ Đình Phòng
- Vũ Đức Khanh
- Vũ Đức Phúc
- Vũ Đức Sao Biển
- Vu Gia
- Vũ Hà Văn
- Vũ Hạnh
- Vũ Hoàng Chương
- Vũ Hoàng Thư
- Vũ Hồng Ánh
- Vũ Huy Ngọc
- Vũ Huy Quang
- Vũ Khắc Hoè
- Vũ Khắc Khoan
- Vũ Kim Hạnh
- Vũ Kim Thu
- Vũ Lâm
- Vũ Lập Nhật
- Vũ My Lan
- Vũ Ngọc Giao
- Vũ Ngọc Hoàng
- Vũ Ngọc Tâm
- Vũ Ngọc Tiến
- Vũ Nho
- Vũ Oanh
- Vũ Quang Việt
- Vũ Quí Hạo Nhiên
- Vũ Quốc Ngữ
- Vũ Quỳnh Hương
- Vũ Quỳnh Nh.
- Vũ Thành Sơn
- Vũ Thanh Tâm
- Vũ Thanh Tùng
- Vũ Thành Tự Anh
- Vũ Thế Khôi
- Vũ Thị Hải
- Vũ Thị Nhuận
- Vũ Thị Phương Anh
- Vũ Thị Phương Lan
- Vũ Thị Thanh
- Vũ Thị Thanh Mai
- Vũ Thư Hiên
- Vũ Tiến Lập
- Vũ Trọng Khải
- Vũ Trọng Phụng
- Vũ Tuấn Hoàng
- Vũ Từ Trang
- Vũ Tường
- Vũ Viết Tuân
- Vũ Xuân Tửu
- Vương Bích Ngọc
- Vương Đan
- Vương Hỗ Ninh
- Vương Huy
- Vương Ngọc Minh
- Vương Tiểu Nhị
- Vương Trí Nhàn
- Vương Trọng
- Vương Trùng Dương
- Vương Trung Hiếu
- Vy Thảo
- W. H. Auden
- Wa Praong
- Walt Whitman
- Walter Isaacson
- Wayne Karlin
- Wells
- Wendy Barker
- Wiesiek Powaga
- Wilhelm Schmid
- Will Nguyen
- William Carlos Williams
- William Nee
- William Stafford
- William Stanley Merwin
- Winston Phan Đào Nguyên
- Wislawa Szymborska
- Władysław Reymont
- Wolf Biermann
- Wolfgang Borchert
- Wynn Gadkar Wilcox
- Xie Tao
- Xuân Ba
- Xuân Diệu
- Xuân Dương
- Xuân Đài
- Xuân Minh
- Xuân Phượng
- Xuân Sách
- Xuân Thọ
- Xuân Vũ
- Xương Văn
- Y Chan
- Ỷ Lan
- Ý Nhi
- Y Uyên
- Yanis Varoufakis
- Yevgeny Yevtushenko
- Yên Ba
- Yên Khắc Chính
- Yến Năng
- Yên San
- Yên San Thụy Miên
- Yên Thao
- Yiyun Li
- Yoko Ogawa
- Yōko Ogawa
- Yoko Tawada
- Yosano Akiko
- Young Sang Lee
- Yuliya Ilchuk
- Yuno Bigboi
- Yves Sintomer
- Yvette Tan
- Zac Herman
Ai đang viết và…?
Đinh Thanh Huyền
Cuối tháng 8, trời mưa nhiều nhưng mỗi khi hết mưa là nắng bừng lên ngay làm không khí cả ngày oi ả, nóng ẩm, cực kì khó chịu. Quyết không để mình lụt trong nỗi u uất vì thời tiết, tôi mở cuốn tiểu thuyết mới của Huy Bảo: Đơn giản nhất là biến mất. Nhưng chỉ đọc vài trang, tôi hiểu ra mình sẽ còn “mệt” hơn. Đây sẽ là một cuốn tiểu thuyết khiến tôi phải “đánh vật” với văn bản. Và khi gấp sách lại, tôi đã phải tự hỏi: Ai đang viết? Họ viết/nói bằng giọng nào? Họ đã trải qua những gì?
Tất cả chúng ta đều có những kinh nghiệm đọc riêng được tích lũy bằng nhiều cách. Có những giai đoạn trong đời, ta quen với một vài lối viết đến mức có thể đoán được câu chuyện sẽ “đi” thế nào? Ta biết một cái cây, một cánh cửa, một dáng hình, một chiếc cốc, một câu nói khi xuất hiện ở chỗ đó sẽ có tác dụng gì. Một tác phẩm khớp với kinh nghiệm thẩm mĩ quen thuộc sẽ đáp ứng “chân trời mong đợi” của ta, giúp ta cảm thấy yên tâm mà đọc. Sự quen thuộc còn nối “cái tôi” của người đọc với “cái tôi” tác giả. “Nghe” thấy mình trong tiếng nói của người viết là điều giúp ta ý thức rõ hơn về kinh nghiệm của chính bản thân. Ta được xác nhận và an ủi, bản ngã được phóng chiếu trong kinh nghiệm của người khác. Còn gì tuyệt hơn thế!
Nhưng khi một tác phẩm từ chối kinh nghiệm đọc quen thuộc, điều gì sẽ xảy ra? Để tôi đoán nhé: Hoặc “chân trời mong đợi” bị vỡ, độc giả thấy khó hiểu, khó tiếp nhận, thậm chí từ chối đọc. Hoặc độc giả giống như được kéo khỏi vùng tù hãm, thấy ra những khả thể thẩm mĩ mà trước đó chưa từng hình dung. Anh ta thấy bị thách thức, được kích thích, muốn chinh phục. Nhưng việc chinh phục đôi khi không dễ dàng, lúc này có thể nảy sinh nguy cơ đứt gãy giao tiếp thẩm mĩ. Tác phẩm có thể rơi vào tình trạng “bất khả tiếp nhận” ở một thời điểm. Tuy nhiên, giá trị của nó có thể được tái khám phá ở một thời điểm khác, khi “chân trời mong đợi” đã thay đổi.
Những điều trên đã xảy đến với tôi khi đọc Đơn giản nhất là biến mất. Một cuốn tiểu thuyết chỉ hơn 100 trang là quá mỏng so với ấn tượng quen thuộc về dung lượng tiểu thuyết. Nhưng đừng đùa, tôi đọc nó mất hai ngày. Sau đó, khi đọc lại, tôi buộc phải ngồi lập bảng theo dõi để cố nắm bắt mạch lạc của cuốn sách. Nhưng thề có Thổ Công, Thổ địa trong nhà, tôi cứ lơ mơ như thể đang đuổi theo một bóng ma. Tuy vậy, cuối cùng tôi cũng bắt được chút gì đó và đang cố viết ra đây.
Đơn giản nhất là biến mất là cuốn tiểu thuyết chống chỉ định với các dự đoán, dự báo. Người ta chỉ dự đoán/dự báo được khi truyện có cốt truyện, có nhân vật rõ ràng, có sự kiện và hành động. Trong Đơn giản nhất là biến mất, tôi chẳng tìm thấy cái nào trong những thứ kể trên. Mười ba chương truyện là các “mảnh” được “lắp ghép” với nhau không theo một logic nào. Không có chuỗi sự kiện, không có diễn biến để tạo thành một cốt truyện – điểm tựa đầu tiên giúp theo dõi văn bản. Truyện dày đặc các chi tiết vụn vặt, tưởng như tiện đâu viết đó: “Sandwich kẹp phô mai và giăm bông. Rồi thì cái gạt tàn”, “Mẹ tôi từng đưa cho tôi một cái lá bà ngắt ra từ cái cây mình trồng và hỏi có thơm không”, “cục tẩy”, “Bức tranh trên đầu giường. Ấm nước đang sôi”, “Cái chung cư màu hồng. Những người đàn bà bán thuốc lá dạo. Những gã nằm vật vờ trên lề đường từ cơn say đêm qua”, “Người phụ nữ mặc áo thun màu hồng có in chữ I LOVE PARIS be bé trước ngực”, “cái ấm đun nước bằng inox”, “bức tượng Caesar bằng đá”, “Một chiếc Cub 81 vẫn còn bóng bẩy”, “đồng xu”,… Thảng hoặc một chi tiết quen “nhảy xổ” ra như “bài thơ về chim cánh cụt”, “Đội Blazers”,… Người đọc nhớ rằng đã đọc ở chương nào đó nhưng phát mệt không muốn “lội” tìm, vì có tìm cũng chẳng để làm gì. Chúng không được dùng để dẫn dắt cốt truyện. Chúng chỉ đột nhiên xuất hiện. Thế thôi.
Trong truyền thống tiểu thuyết, chi tiết thường phục vụ cho phát triển cốt truyện hoặc tính cách nhân vật. Nhưng ở tiểu thuyết của Huy Bảo, chi tiết hiện diện không nhằm phục vụ tuyến truyện, mà để gây cảm giác phi lí, bất định. Những chi tiết rời rạc tạo ra ấn tượng cuộc đời chỉ là sự chồng chất của vô số mảnh vụn. Không rõ có phải đây là chiến lược “chống tiểu thuyết” của tác giả không!
Tiếp nữa, các nhân vật trong tiểu thuyết không có nhân thân rõ ràng. Tôi lọc ra được vài nhân vật xuất hiện từ đầu đến cuối truyện: Việt – nhà văn, đã li hôn, quê Quảng Ngãi, Thành – nhà thơ, tự tử, K. cũng tự tử bằng cách nằm trên đường ray tàu hỏa. Một sát thủ (có thể tên là Kiệt, tôi cũng không chắc lắm) bị bắn chết, ba người phụ nữ lúc được gọi là “em”, lúc là “nàng”, một người là vợ của người kể chuyện xưng “tôi” (có thể là Việt), hai người kia là người yêu của Thành và K. nhưng ai là ai thì chịu chết! Còn một lô các nhân vật mờ nhạt bất chợt có mặt trong một chương truyện rồi mất hút. Tôi còn nhầm lẫn lung tung về mấy nhân vật tự tử. Mạng lưới nhân dạng lỏng lẻo – ai là ai? ai liên quan đến ai? – là điều khiến tôi phải xác định dần với không ít lúng túng. Điều duy nhất tôi chắc chắn là: các nhân vật đều rất trẻ.
Nhưng như thế chưa kinh khủng bằng việc mỗi chương truyện như một căn phòng mờ tối, trong đó vang lên những giọng nói khác nhau mà phải vất vả lắm tôi mới phân biệt được. Đoạn này chẳng hạn: “Nhả khói ở một tiệm cà phê gần như lấn chiếm lòng đường thì dễ chịu hơn đôi chút. Nhưng lúc này đây Kiệt cắm mặt mình vào cái điếu cày. Những hình xăm trên da hắn nhảy múa nhiều khi. Kiệt mất tháng vừa rồi. Sốc thuốc. Ở đám tang của hắn, tôi để hai bàn chân ở một chỗ rất lâu trên cỏ. Toàn những chuyện không đâu” (chương 12 - Đậm đặc). Ba câu đầu có thể được kể từ điểm nhìn của Kiệt. Ba câu tiếp có lẽ là lời của người kể chuyện xưng “tôi”. Nhưng câu cuối mà ngữ điệu, nội dung không ăn nhập gì với giọng của hai nhân vật trên là lời của ai? Sự dịch chuyển điểm nhìn nhảy cóc liên tục như con khỉ chuyền cành này dễ làm người đọc phát điên lắm!
Toàn bộ tiểu thuyết Đơn giản nhất là biến mất được kể theo cách này. Nó tạo công ăn việc làm cho độc giả nhiều hơn các tiểu thuyết truyền thống. Xin gợi ý vài đầu việc mà bạn nên làm nếu muốn đọc: Xây dựng bảng nhân vật (gồm tên/biến danh, xuất hiện ở chương nào, hành động then chốt, số phận…); Phân biệt giọng (ghi nhận khi nào là “tôi”, khi nào là “hắn”, khi nào là “Việt”); Theo dõi motif (liệt kê các motif lặp, xem motif đó nối những phân đoạn nào); Tạo timeline thô (ghép các sự kiện – khi có dấu hiệu thời gian – vào bối cảnh); Đánh dấu những chỗ “bất nhất” tức là vùng thiếu thông tin để quay lại khi đọc chương khác… Nói chung là vất vả! Với tôi, trải nghiệm về cách đọc một cấu trúc “đứt gãy” thật sự không dễ chịu nhưng rất đáng để thử.
Vậy, tác giả của Đơn giản nhất là biến mất đã làm gì với kết cấu tiểu thuyết? Rõ ràng là anh ta đã “hô biến” mọi yếu tố cấu thành nên một tiểu thuyết (truyền thống). Cốt truyện nhân - quả biến mất, nhân thân đầy đủ của các nhân vật biến mất, mạng lưới liên kết các nhân vật biến mất, người kể chuyện xuyên suốt biến mất. Kĩ thuật tự sự thay đổi liên tục: có chương là đối thoại, có chương như nhật kí, có chương giống truyện trinh thám, có chương thuần hồi ức. Mỗi chương là một mảnh rời. Tất cả dẫn đến sự biến mất tính toàn vẹn hình thức tác phẩm. Nói cách khác: tính nhất quán thể loại đã biến mất. Cái khung thể loại lẽ ra phải ở đó để giúp người đọc theo dõi truyện đã bị dỡ bỏ. Và khi cấu trúc rút lui, người đọc buộc phải sáng tạo lại cấu trúc bằng cách đọc của mình. Tuy nhiên, vì không dễ dàng chấp nhận kiểu bẻ gãy logic thể loại của nhà văn Huy Bảo, tôi đã thử làm một việc khá máy móc: thống kê những chi tiết phi lí trong truyện. Thật bất ngờ, chính việc làm này đã giúp tôi phát hiện ra chiến lược tự sự của tác giả. Anh đã dùng sự lặp lại như là yếu tố “giữ nhịp” cho một bản “hòa âm” ngôn từ được lắp ghép từ vô số mảnh rời. Các motif lặp nhiều nhất là thời gian, không gian, chi tiết vật thể, hành vi, liên văn bản. Nỗi ám ảnh về chu kì thời gian vận hành đều đặn, tẻ nhạt, vô tri hiện ra qua các chi tiết: “thứ Hai” lặp 21 lần, “Chủ nhật” lặp 19 lần, “thứ Bảy” lặp 13 lần, cụm “ngày qua ngày, tháng qua tháng, năm qua năm” lặp 7 lần, cụm “thời gian thì không đợi” (gợi sự bất lực của con người) lặp 4 lần. Các motif không gian trong tiểu thuyết luôn mờ nhòe, chồng lấn, đôi khi nhảy cóc lại trở những “điểm tụ” của kí ức và bi kịch (công viên: 16 lần, Thiên đường (tiệm rượu/nhà trọ: 16 lần), đường ray gắn với tự sát: 6 lần). Motif hành vi tự sát lặp 10 lần. Các chi tiết vật thể trở thành các biểu tượng (bút lông đỏ: 31 lần, hơi nước: 17 lần, quả/nước cam: 5 lần). Ngoài ra, tác phẩm dày đặc những “mảnh” liên văn bản: từ thơ Trung Quốc (Hải Tử) => văn học Nga (Chekhov) => kịch phi lí (Beckett) => âm nhạc Mỹ (Rolling Stones, Springsteen) => chính trị Mỹ (Kennedy) => tiêu dùng đại chúng (Marlboro, bia Sài Gòn). Các yếu tố liên văn bản trên tạo ra ấn tượng về một đời sống như một cái “chợ hậu hiện đại”, nơi mọi tiếng nói va chạm, hỗn loạn, phản ánh trạng thái lạc lối, trống rỗng, con người bị nuốt chửng vào mớ hỗn độn của các mảnh vụn kí ức và văn hóa. Hiện tượng lặp có chủ đích đã tạo ra sợi chỉ liên kết giúp người đọc nhận ra trục chính trong một mạng lưới, nơi “lộn xộn” chính là một trò chơi có ý thức. Khi thấy những “mảnh vụn” vận hành theo một quy luật (nhịp điệu, đối xứng, biến tấu), tôi nhận ra rằng đó là cái “hỗn loạn” được điều phối để xây dựng logic nội tại. Logic đó phục vụ cho một “ý đồ mĩ học” rõ rệt, tạo ra một hiệu ứng cảm thụ nhất quán. Hãy thử đọc đoạn sau đây:
“Đó là một giấc mơ kỳ lạ. Cơ thể em. Bãi biển trần truồng những mộng mị trong một giấc mơ rất thực. Tôi ngồi và nhìn về phía cái cầu tàu. Không có gió. Bầu trời nhờ nhợ một màu lòng trắng trứng. Em làm đầy thêm cái gạt tàn bằng những điếu thuốc trong nước mắt. Tôi lắc chai bia, kiểm tra những gì còn sót lại rồi làm nó rỗng trong một lần ngửa cổ. Dường như không có sóng. Biển có lẽ chỉ là một ảo ảnh do chính em tạo ra. Em khóc một chút. Tôi cố né tránh việc hỏi. Tôi ném những cái vỏ sò trên bờ cát xuống mặt nước. Vô ích. Không thể làm xáo động được ai. Tên một người lạ vang lên. Em vẫn không ngừng khóc. Tôi biết lúc này đây mình cần phải nói một điều gì đó nhưng cuống họng tôi bất chợt ứ lại. Tôi ú ớ cố phát âm những từ cơ bản nhất nhưng những lúc như thế chúng cũng hoàn toàn vô thanh. Tên một người lạ vang lên. Em nói đó là một cảm giác rất tệ. Tôi không thể đáp lại. Tôi hoàn toàn mất đi nối kết với thứ ngôn ngữ này. Em nói đó là hai trăm năm mươi con cá heo lao xuống đại lộ từ một tòa nhà chọc trời nào đó. Tôi không thể đáp lại. Tôi đi trong một màn sương đặc mà cứ mỗi bước lại làm bản thân gần hơn với tận thế. Tôi tỉnh giấc bằng một sự khô khan bất định. Đồng hồ chỉ mười giờ” (chương 12 - Đậm đặc). Bối cảnh là một bãi biển không vận động, bầu trời màu lòng trắng trứng gợi ra cái dị thường, chết chóc. Trong bối cảnh ấy nổi lên một giao thoa vật thể - cảm xúc phí lí: cái gạt tàn bằng những điếu thuốc trong nước mắt. Mọi thứ diễn ra trong một giấc mơ, và là giấc mơ rất thực, nhưng ngay lập tức bị giải thực: Biển có lẽ chỉ là một ảo ảnh do chính em tạo ra. Cảnh bị quy về tâm lí của nhân vật “em”, trở thành thực tại trong một môi trường phi thực tại. Ở đó, con người mất kết nối với chính ngôn ngữ của mình: Tôi biết lúc này đây mình cần phải nói một điều gì đó nhưng cuống họng tôi bất chợt ứ lại. Tôi ú ớ cố phát âm những từ cơ bản nhất nhưng những lúc như thế chúng cũng hoàn toàn vô thanh… Tôi hoàn toàn mất đi nối kết với thứ ngôn ngữ này. Câu: Tôi không thể đáp lại lặp hai lần đã tô đậm tình trạng đứt gãy giao tiếp giữa người với người (dù là thân thiết). Sự phi lí kịch phát ở chi tiết: “hai trăm năm mươi con cá heo lao xuống đại lộ từ một tòa nhà chọc trời”. Con số “250” chính xác, khiến phi lí trở nên… thuyết phục hơn. Tất cả đẩy tới không khí tận thế đậm đặc: Tôi đi trong một màn sương đặc mà cứ mỗi bước lại làm bản thân gần hơn với tận thế. Và phi lí đi đến cuối lại rơi về tầm thường: Đồng hồ chỉ mười giờ. Câu văn cuối cắt phựt những hư ảo được gợi ra trước đó. Mọi khổ đau rốt cuộc co lại ở “mười giờ” - một con số phẳng lì. Độ tương phản cực đại giữa tận thế/khải thị và chiếc đồng hồ tầm thường làm lộ cái trớ trêu: mọi khủng hoảng đều xẹp xuống ở một mốc thời gian vô cảm. Đoạn văn trên là một trong vô số ví dụ bạn đọc có thể tìm thấy trong tiểu thuyết Đơn giản nhất là biến mất. Sự “lộn xộn” diễn ra ở mọi cấp độ từ câu chữ, hình ảnh, ý nghĩa, kết cấu đã triệt tiêu sự tương tác giữa nhân vật - ngôn ngữ - không gian. Khi đó, thực tại sụp đổ, biển biến thành ảo ảnh, cá heo rơi từ cao ốc, thế giới như một bộ phim sai ở mọi chi tiết. Có thể thấy đây là lựa chọn tối ưu của tác giả bởi chỉ có cách kể chuyện này mới có thể trình diễn phi lí thay vì mô tả phi lí. Nếu là tự sự mạch lạc, nhiều nhất, truyện sẽ biến thành dòng tâm lí, ý thức chứ không thể diễn đạt cảm giác đứt gãy, rệu rã, hư vô. Ngoài ra, một đoạn văn ngắn mà độ nén biểu tượng cao, gom đủ motif chủ đạo (ảo ảnh, mất tiếng, tận thế, tầm thường hóa bằng đồng hồ). Mật độ này khó đạt được nếu dùng lối kể tuyến tính, mạch lạc. Nói cách khác, cái quyết định không phải là “câu chuyện có liền mạch không?” mà là: “các mảnh vỡ có cộng hưởng nhờ một ý đồ nghệ thuật xuyên suốt không?”. Nếu có, thì sự “tùy tiện” ấy chính là chiến lược hình thức. Ở Đơn giản nhất là biến mất, chính hình thức này là cách để nhà văn Huy Bảo triển khai chủ đề BIẾN MẤT.
Trước hết, tôi thử mô tả cái “biến mất” ở một số chương:
Chương 1- Hơi nước: Nhân vật nam ước mình chỉ là hơi nước: “Ước gì anh chỉ là hơi nước. Anh sẽ ở lại. Bên những cửa sổ”. Anh ta ước vậy khi họ cùng nằm trên bãi cỏ công viên nhưng không còn kết nối: “Khi cô không nhìn vào mắt hắn. Khi hắn không nhìn vào mắt cô. Cô hỏi ngày mai có đến không”. Là hơi nước, anh ta sẽ được biến mất khỏi những ràng buộc (tình yêu, câu hỏi của cô gái về “ngày mai có đến không”). Khi không có câu trả lời cho tương lai, cách dễ dàng nhất là… trở thành hơi nước, nghĩa là biến mất. Cũng trong chương 1, những sát thủ “dọn dẹp tàn cuộc” và những người đi qua “không mang theo khuôn mặt” là hình ảnh của sự xóa dấu vết, vắng bóng cá tính, một kiểu biến mất trong đời sống đô thị.
Chương 2 - Ba ngày của mùa hè: “Hắn” đốt tranh, sát thủ chết với một viên đạn trong ổ bụng, cái chết cũng được mô tả như một cách biến mất giản đơn, tự nhiên, các mối quan hệ được miêu tả như những làn sóng: đến rồi tan, không để lại dấu vết. “Những người đi qua đi lại dưới đường đều mang theo một ngọn đèn dầu trong sọ mà cứ mỗi khi chúng tắt đi thì cũng có nghĩa là họ đã hết hạn sử dụng”.
Chương 3 - Chim cánh cụt: Nhân vật K. trở lại căn nhà cũ, gặp lại người yêu xưa đã có người tình khác; mối quan hệ tan rã, anh chỉ còn là khách qua đường – một dạng biến mất khỏi đời nhau.
Chương 4 - Nhảy: Trong những dòng suy nghĩ lộn xộn của các nhân vật nổi lên cảm thức về sự biến mất: “Em biết một vài thứ. Em sẽ già đi và biến mất. Như em phải. Tháng Tư dài đến mấy rồi cũng phải qua. Cuộc đời này ngắn đến mấy thì cũng phải đợi đến lượt”. Ở đây, “biến mất” được mô tả như một lẽ tất yếu và là một lối thoát khỏi tình yêu méo mó, khỏi nỗi buồn không đổi thay.
Chương 5 - Bút lông đỏ: Người con mơ thấy mình giết mẹ bằng bút lông đỏ. Ranh giới giữa mơ và thực tan biến. Cái chết của người mẹ, sự mất tích của người cha, và cả sự “bỏ trốn” của cơn tức giận cho thấy mọi cảm xúc, mọi nhân dạng đều có thể biến mất. Ở đây, biến mất vừa đáng sợ, vừa lại đơn giản, bởi nó đến từ giấc mơ, từ kí ức, từ sự rạn nứt của thực tại.
Chương 6 - Điểm kết: Tranh đã được đốt hết. Con người trở nên trống rỗng: “Hôm qua anh đi bộ trên vỉa hè toàn những người không mang theo khuôn mặt”, một vài sự biến mất khá mù mờ: “cả đám bọn anh vĩnh viễn chấm dứt quá trình hoạt động của Thơ thở”, “Nhà thờ có lẽ đã quên đánh chuông. Hay có lẽ mơ hồ mình không nghe thấy”.
Chương 7 - Từ tháng Sáu đến tháng Mười: Một nhân vật nhìn xuống giếng và phát hiện khuôn mặt mình biến mất, thế vào đó là một người xa lạ. Rồi mục đích sống cũng biến mất: “K, tao đang làm gì với cuộc đời này vậy?”. K. tự sát trên đường ray. Tự sát được tả là một việc không khó, “giống như viết một bài thơ”, là cách trực tiếp củng cố cho chủ đề: đơn giản nhất là biến mất.
Tôi tạm dừng việc mô tả ở đây, phần còn lại bạn sẽ phải tự làm lấy vì tôi không thể kéo dài bài viết này quá mức. Tổng hợp lại, xuyên suốt các chương truyện là những kiểu biến mất khác nhau khi tình yêu bế tắc, khi kí ức dày vò, khi hiện thực quá tải, khi cuộc sống quá vô nghĩa. Nhan đề Đơn giản nhất là biến mất như là một tuyên bố dửng dưng, lạnh lùng, như thể đó là lối thoát giản tiện nhất khi đối diện với bế tắc. Nếu không biết đi đâu, không biết yêu ai, không biết tin vào điều gì thì“biến mất” là lựa chọn khả dĩ, thậm chí dễ dàng nhất. “Biến mất” trở thành một phương án hiện sinh tối giản, như một nút “delete” cho tất cả những gì không thể giải quyết.
Trong tiểu thuyết có nhiều dạng biến mất: tự sát, bị giết, bỏ đi, rơi vào quên lãng, trở nên vô danh,… Các nhân vật nhiều lần bộc lộ ý muốn hoặc sự ám ảnh về việc biến mất – không để lại dấu vết, trở nên vô hình, hoặc bị xóa khỏi đời sống. Điều này gắn với cảm giác lạc lõng, không thuộc về đâu, và khát vọng thoát khỏi ràng buộc của kí ức, của xã hội. Các mối quan hệ tình cảm, gia đình, bạn bè trong truyện thường ở trạng thái tan rã. Nhân vật chứng kiến hoặc trải nghiệm sự rạn nứt, người này biến mất khỏi đời người kia như chưa từng tồn tại. Kí ức cũng không bền vững, nhiều chi tiết, nhiều người dần mờ nhạt, bị xóa bỏ trong tâm trí. Nhưng trong một số đoạn, biến mất được mô tả như một cách chống lại trật tự đời thường, chống lại những “vòng lặp” vô nghĩa. Đây là lựa chọn cực đoan để tìm lối thoát. Biến mất còn mang tính biểu tượng bởi không chỉ con người, mà cả cảnh vật, thành phố, thời gian, thậm chí ngôn ngữ cũng được miêu tả như đang dần biến mất. Điều này tạo cảm giác bất ổn, phi thực, khiến toàn bộ tiểu thuyết phủ một lớp sương hư ảo, khó nắm bắt:
“Làm sao để có lối thoát cho một thử nghiệm. Cú pháp từ vựng nháo nhào say xỉn nghiêng ngả nằm chồng lên nhau rồi vỡ ra như sóng khi vừa chạm vào triền đê”.
“Chia tay mùa hè. Mình ngồi cùng với khói nhìn vào khoảng trống mà cậu đã để lại. Thứ Ba và thứ Năm đan vào nhau và bắt đầu nhảy trên tờ lịch để bàn. Tại sao thời gian chạy? Tại sao những người rơi ra sẽ bị lãng quên đi?”
“Nếu nỗi buồn không có thật, và những con đường tỏa ra từ nỗi buồn cũng không có thật, có lẽ cuộc biểu tình vô vọng diễn ra từ khoảng cách giữa trái tim và trái tim sẽ chấm dứt. Thứ Hai và thứ Bảy lộn xộn. Trăng lên từ đáy của con phố. Kiếp trước mình đâu phải là Hải Tử. Liệu ông ta có đi trốn bóng đêm?”
Có thể nói, “biến mất” là ẩn dụ trung tâm để diễn đạt nỗi ám ảnh về sự tồn tại, về kí ức và về khả năng hủy bỏ chính mình. Trở lại với cấu trúc của tiểu thuyết, rõ ràng những sự bất thường nói trên là lựa chọn của tác giả. Một lựa chọn đầy quyết tâm trong việc thổi bay mọi khả năng dự đoán của độc giả. Nếu bạn phàn nàn rằng tiểu thuyết này không có trật tự, thiếu logic, rời rạc, lỏng lẻo, không đầu không cuối, thậm chí phi lí thì xin chúc mừng, bạn đã nhận ra điều cốt lõi của Đơn giản nhất là biến mất: hình dáng của đời sống thật đang diễn ra ngoài kia. Thế giới này là một chuỗi ngẫu nhiên, hỗn loạn, không có trật tự tất yếu. Những chi tiết vụn vặt xuất hiện, rồi biến mất không để lại dấu vết trong mạch truyện thực chất tương ứng với nhận thức rằng con người, kí ức, sự kiện… đều chỉ là mảnh vụn tồn tại thoáng chốc rồi biến mất. Chính sự phi lí, vô nghĩa mới là nội dung truyện.
Đến đây, có một câu hỏi bật ra: có phải Đơn giản nhất là biến mất là tiểu thuyết về cái hư vô? Câu trả lời của riêng tôi là: Có đấy. Hư vô chẳng phải là “đặc sản” mới mẻ gì của văn học. Nhưng một khi nó là cảm thức sống thật sự của nhà văn, người ta vẫn cần viết về nó. Với Đơn giản nhất là biến mất, hư vô không phải là chủ đề thời thượng, không phải là triết học trừu tượng, nó gần gũi vô cùng, là sự vô nghĩa len lỏi trong đời sống bình dân, trong mỗi tiểu tiết đời thường. Việt, nhà văn đã tạo dựng được tên tuổi, vậy mà “luôn có cảm giác những gì hắn viết ra giờ đây chỉ toàn là những thứ đạo đức giả. Đã từ lâu hắn chẳng còn tin chúng”. Việt đã mất dần mối liên hệ với cha, em trai, họ hàng, đến mức anh không nhớ cha và em mình làm nghề gì: “Em trai hắn làm nhãn. Cha hắn mới làm nha. Chuyện này mới xa lạ làm sao”. Khi người em trai hỏi: “Anh Hai thì sao?” anh ta trả lời: “À. Lúc ở đây. Lúc ở kia”.
Còn nhân vật K. – có thể là một sát thủ – nhận ra cuộc đời là “một chuyến hành hương không chủ đích”. Cuộc sống của anh ta là những khoảnh khắc vô nghĩa: “Những con đường quen thuộc hắn muốn trở nên xa lạ. K giật mình nhìn cái đồng hồ mà em tặng trong lòng bàn tay hắn. Chín giờ ba mươi phút. Buổi sáng vẫn còn âm u và vô minh lạ thường. Như thể mọi sinh vật trên thế gian đều đã tan ra khi ngày Chủ nhật chưa kịp tới. K chuốt bút chì cho thật nhọn nhưng không thể phác họa bất cứ một điều gì. Hắn trở lại bên cái bếp và rót nước sôi vào trong cái phin bằng inox đã gỉ nhiều chỗ”.
Thành, nhà thơ đã viết gần 300 bài thơ, tin có Thiên Đường nhưng lại cho rằng “Như vậy, sống một lần có lẽ là đủ”. “Tôi”, “Hắn” – những nhân vật không thể định hình vật vờ trôi trong những sự việc cũng vật vờ nốt. Có khi “hắn nghĩ tới sự tầm thường của những xác hoa bằng lăng trên vỉa hè sáng nay. Những xác hoa mà hắn có thể nhìn thấy từ một cửa sổ chưa mở. Cửa sổ chưa mở của căn phòng nơi hắn không muốn nhảy nữa. Của căn phòng với nhạc từ lâu đã tắt. Thuốc lá thì hết”. Có lúc “hắn” tin rằng: “nghĩ về thời tiết sẽ dễ đưa anh tới một bức tường màu xám… Bức tường màu xám có thật. Và nó nhìn buồn lắm. Và khi anh tiến lại gần hơn, tất cả những gì mà anh thấy chỉ là màu xám. Anh đã không còn nhận ra bức tường nữa”. Ở đây, hư vô là đời thật chứ không phải một triết lí đóng khung. Thậm chí nhiều đoạn truyện lại thấm chất mỉa mai, trào lộng nhẹ (người vợ ôm ấm đun nước lên Sao Hỏa, người nhảy ra ngoài phi thuyền hét “Tao là người tự do”). Những câu nói, những chi tiết đời thường rời rạc, vô nghĩa lí bật ra trong truyện, không khí buồn tẻ, sự “hài hước cay đắng” khiến hư vô thực sự là trải nghiệm đời thường của người Việt đô thị. Trong khi “hư vô” đã cũ với văn học thế giới thì văn học Việt vẫn dè dặt, dò dẫm. Dù đề cập đến “hư vô”, đa phần tiểu thuyết Việt vẫn hướng đến ý nghĩa, tìm cách trả lời, lí giải. Đơn giản nhất là biến mất thì ngược lại, nó chỉ phơi bày sự vô nghĩa như một “tình trạng tự nhiên” của đời sống.
Khi đời sống là vô nghĩa, người ta sẽ thế nào? Chắc bạn đoán được, nhiều nhân vật trong Đơn giản nhất là biến mất đã tự tử. Người thì cắt cổ tay, người nằm vắt ở đường ra xe lửa, người nhảy lầu, người treo cổ, người nhảy sông,… Bạn có thể khó chịu khi việc tự hủy xuất hiện quá nhiều trong truyện. Nhưng, tự tử không hẳn là một hành động có thật. Nếu mỗi con người, mỗi chi tiết đời sống trong tiểu thuyết có thể xem là một dấu hiệu của sự tồn tại vô nghĩa thì tự tử nên được hiểu là hành vi chấm dứt một cách tuyệt đối sự vô nghĩa đó. Ngay cả cái hư vô cũng cần một kết cục, bởi cái gì được tạo ra bằng các điều kiện, tất yếu không thường hằng.
Huy Bảo là một tác giả mới qua 20 tuổi. Điều đó nói lên rằng Đơn giản nhất là biến mất cần được xem là một giọng nói thế hệ. Thế hệ sinh sau 2000 lớn lên trong bối cảnh không chiến tranh, không lí tưởng tập thể lớn, nhưng lại phải đối diện với khủng hoảng hiện sinh: cô đơn, mất phương hướng, đời sống đô thị phi lí, mạng xã hội bão hòa. Việc một tác giả trẻ chọn chủ đề hư vô - biến mất phản ánh tâm thế thế hệ: cảm giác đời sống không còn điểm tựa, “không có nơi chốn để neo”. Đây cũng là một khác biệt so với các nhà văn Việt trung niên, vốn thường nhìn hư vô qua lăng kính lịch sử, chiến tranh, hoặc kí ức tập thể. Khi một người trung niên viết về hư vô, người đọc thường cảm thấy đó là suy tư từ trải nghiệm sống. Nhưng khi một người ở tuổi 20 viết, nó lại mang sức nặng khác. Hư vô không còn là triết lí cuối đời, mà là trạng thái khởi đầu của một thế hệ. Điều này có thể gây sốc và chấn động: một thế hệ chưa kịp “trải đời” đã mang sẵn cảm giác vô nghĩa, biến mất. Và họ đang tìm cách diễn đạt nó bằng một hình thức văn chương khác biệt. Ở độ tuổi 20, tác giả không bị ràng buộc bởi chuẩn mực của tiểu thuyết truyền thống, nên dễ dàng chọn lối viết phi tuyến tính, ghép mảnh. Tác phẩm có thể chưa đạt đến độ kết tinh nhưng đã tạo được sinh khí mới.
Trong văn học, “giọng nói thế hệ” không chỉ là tuổi tác của tác giả, mà còn là thái độ sống, hệ giá trị, cảm quan nghệ thuật mà thế hệ đó đem vào tác phẩm. “Giọng nói thế hệ” là dấu hiệu sống còn của văn học: mỗi thế hệ phải có tiếng nói riêng để khẳng định sự tồn tại. Trường hợp tác giả Huy Bảo cho thấy văn học Việt đang dịch chuyển, thế hệ nhà văn mới đã bắt đầu định hình con đường mĩ học riêng – có sự va chạm toàn cầu. Đây là tín hiệu báo rằng văn học Việt có thể bước nhanh hơn vào dòng chảy hậu hiện đại và toàn cầu hóa.
Không phải ngẫu nhiên mà những nhân vật quan trọng nhất của Đơn giản nhất là biến mất là nhà văn. Điều này khiến tôi đi đến một nghi vấn: Phải chăng cuốn tiểu thuyết còn là những suy tư về việc VIẾT? Thành, nhà thơ có gần 300 bài thơ trong cuộc đời ngắn ngủi của mình đã tự sát bằng cách uống thuốc ngủ rồi nằm đợi trên đường ray tàu hỏa (giống như Hải Tử – nhà thơ Trung Quốc mà Thành rất thích). K. cũng làm thơ, cũng có tập thơ được xuất bản nhưng ngay cả bạn thân của anh ta cũng chưa bao giờ đọc hết: “Tao dọn dẹp nhà cửa tối hôm qua. Tìm được hai tập thơ của mày với vài tờ giấy nháp. Nói thật thì tao chưa từng đọc hết mấy bài thơ đó”. Không một tác phẩm nào của các nhà thơ trong truyện được đọc tử tế. Người ta hoặc quên hoặc không có nhu cầu đọc. Rồi K. cũng tự sát trên đường ray, như Hải Tử.
Nói đến điều này, ta không thể bỏ qua chương Bút lông đỏ. Nhân vật “tôi” đã giết mẹ trong mơ, bằng một cây bút lông đỏ. Nhưng vì sao anh ta giết mẹ? “Tại sao tôi lại tức giận? Tôi không muốn mẹ tôi trong giấc mơ bị tổn thương hay đau đớn. Vì vậy mà tôi chọn bút lông đỏ. Nhưng tôi cũng muốn cơn tức giận của tôi biến mất. Chỉ là nó không biến mất nếu tôi đâm bà chỉ bằng cây bút lông đỏ. Vậy thì vì lý do gì mà tôi lại đâm mẹ bằng cây bút lông đỏ?”. Cho đến hết chương, nhân vật “tôi” vẫn không biết vì sao anh ta đâm mẹ bằng cây bút lông đỏ. Manh mối duy nhất mà anh ta biết là có một cơn tức giận. Nhưng tức giận cái gì thì không rõ. Và khi mẹ chết rồi, anh ta nhận ra: “tôi tưởng khi làm vậy cơn tức giận của tôi sẽ tan đi cùng với mẹ. Nhưng chẳng có sự đổi khác nào đã diễn ra….” Cơn tức giận không mất đi: “Ở đám tang của mẹ, tôi chẳng biết phải nói thêm gì với cha. Tôi cho rằng ông biết mọi chuyện xảy ra trong một giấc mơ đều phải diễn biến như vậy. Cha tôi ngồi đối diện tôi trong đồn cảnh sát. Lờ mờ tôi nhận ra cơn tức giận. Ông hỏi tôi cây bút lông đỏ đâu rồi”. Cái tình huống vô luân này nói với ta những điều sâu kín đang chi phối “tôi” và cả tác giả. Đằng sau hành vi có tính lật đổ là một giấc mơ bị đầu độc bởi khuôn mẫu, bị kìm hãm bởi cội nguồn, bị ràng buộc bởi truyền thống. “Giết mẹ trong mơ” có thể được hiểu là mong muốn đoạn tuyệt với cái gốc rễ đang níu giữ quá chặt. Dường như đứa con nào cũng từng có ước muốn thoát khỏi mẹ mình. Tình yêu, sự gắn bó với mẹ luôn đi cùng cảm giác bất lực và xung đột tình cảm. Trong tiểu thuyết này, tôi hiểu “mẹ” là nền tảng văn học truyền thống, là cội sâu rễ bền vừa nâng đỡ vừa kiểm soát những đứa con đang muốn khẳng định cái tôi, thoát khỏi vòng tay che chở và sự kìm hãm cứng rắn của “mẹ”. Bởi thế, vật được dùng để “giết mẹ trong mơ” mới là cây bút lông đỏ, một biểu tượng đa nghĩa. Bút và màu đỏ – sự viết và màu của cuộc cách mạng. “Giết mẹ” vừa là cuộc sát hại vừa là sự hồi sinh, là tái tạo, để tồn tại trong một hình thức khác. Đây có thể là một trong những “tuyên ngôn ngầm” của tác giả: viết là một hành động bạo lực đối với kí ức và quá khứ, nhưng cũng là cách duy nhất để tồn tại/giải thoát. Cũng ở đó, ta đọc được sự hoang mang, cảm giác tội lỗi bởi “cơn giận” vẫn quay lại, có nghĩa là người viết vẫn chưa biết mình có thực sự được giải thoát hay không.
Cuối cùng, làm thế nào để một cuốn tiểu thuyết chỉ hơn 100 trang chứa được những gì tôi vừa đọc ra? Làm thế nào để, dù không chắc chắn rằng mình nắm bắt đầy đủ về các chi tiết, sự việc, tôi vẫn cảm thấy được một nỗi buồn trong suốt, sự trống trải mà đầy ắp như bầu trời. Đơn giản nhất là biến mất là cuốn tiểu thuyết chạm đến được sự thật đời sống từ điểm nhìn của một nhà văn thế hệ mới. Những kĩ thuật khó của tiểu thuyết được triển khai một cách vững vàng trên một nền tảng ngôn ngữ hiện đại vừa tối giản sắc lạnh vừa đầy chất thơ. Tôi đoán rằng cuốn tiểu thuyết này sẽ được đón nhận theo nhiều cách: những người “cũ” sẽ nghi ngại, chê bai, công kích vì nó thách thức các quy phạm mà họ đã quen. Những người cởi mở hơn sẽ tìm cách đọc thận trọng nhất để không sa vào ực đoan. Những người đọc trẻ sẽ hồ hởi đón nhận, bởi cuốn sách dù thế nào đi nữa cũng là giọng nói của thế hệ họ đang cất lên.
Hà Nội, 6/8/2025