Người phụ trách Văn Việt:

Trịnh Y Thư

Web:

vanviet.info

Blog:

vandoanviet.blogspot.com

Danh ngôn

Trong mọi cộng đồng, chúng ta cần một nhóm thiên thần gây rối.

We need, in every community, a group of angelic troublemakers.

(Bayard Rustin – trích bài phát biểu tại New York City 1963)

Trong mọi trường hợp, chắc chắn rằng sự thiếu hiểu biết, đi kèm với quyền lực, là kẻ thù tàn bạo nhất có thể có của công lý.

It is certain, in any case, that ignorance, allied with power, is the most ferocious enemy justice can have.

(James Baldwin - No Name in the Street 1972)

Các cuộc cách mạng và các cá nhân có thể bị giết hại, nhưng bạn không thể giết chết các ý tưởng.

While revolutionaries and individuals can be murdered, you cannot kill ideas.

(Thomas Sankara, một tuần trước khi bị ám sát, 1987)

Không có cảm giác nào cô đơn hơn việc bị chính đất nước mình trục xuất.

There's not a more lonely feeling than to be banished by my own country.

(Kiyo Sato – Kiyo’s Story 2009)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Hiển thị các bài đăng có nhãn Kenzaburo Oe. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn Kenzaburo Oe. Hiển thị tất cả bài đăng
Thứ Ba, 24 tháng 6, 2025

Kenzaburo Oe nói về Jean-Paul Sartre

 Kenzaburo Oe

Ngân Xuyên dịch từ tiếng Pháp

 

Ngày 21/6/2025 đúng 120 năm sinh của nhà triết học Pháp Jean-Paul Sartre (1905/1980), một chủ soái của chủ nghĩa hiện sinh. Tôi chợt nhớ tới mấy lời nhà văn Nhật Bản Kenzaburo Oe (1935/2023, Nobel văn chương 1994) nói về Sartre trong cuốn sách Nostalgies et Autres Labyrinthes (Entretiens avec André Siganos et Philippe Forest) (Editions Cécile Defaut, 2005) mà tôi mua tại Paris hai mươi năm trước, đúng dịp Sartre tròn trăm tuổi.

Ngân Xuyên