Người phụ trách Văn Việt:

Trịnh Y Thư

Web:

vanviet.info

Blog:

vandoanviet.blogspot.com

Danh ngôn

“Thế giới này, như nó đang được tạo ra, là không chịu đựng nổi. Nên tôi cần có mặt trăng, tôi cần niềm hạnh phúc hoặc cần sự bất tử, tôi cần điều gì đó có thể là điên rồ nhưng không phải của thế giới này.”

Ce monde, tel qu’il est fait, n’est pas supportable. J’ai donc besoin de la lune, ou du bonheur, ou de l’immortalité, de quelque chose qui ne soit dement peut-etre, mais qui ne soit pas de ce monde.

(Albert Camus, Caligula)

.

“Tất cả chúng ta, để có thể sống được với thực tại, đều buộc phải nuôi dưỡng trong mình đôi chút điên rồ.”

Nous sommes tous obligés, pour rendre la realite supportable, d’entretenir en nous quelques petites folies.”

(Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs)

.

“Nghệ thuật và không gì ngoài nghệ thuật, chúng ta có nghệ thuật để không chết vì sự thật.”

L’art et rien que l’art, nous avons l’art pour ne point mourir de la vérité.” (Friedrich Nietzsche, Le Crépuscule des Idoles)

.

“Mạng xã hội đã trao quyền phát ngôn cho những đạo quân ngu dốt, những kẻ trước đây chỉ tán dóc trong các quán bar sau khi uống rượu mà không gây hại gì cho cộng đồng. Trước đây người ta bảo bọn họ im miệng ngay. Ngày nay họ có quyền phát ngôn như một người đoạt giải Nobel. Đây chính là sự xâm lăng của những kẻ ngu dốt.”

Social media danno diritto di parola a legioni di imbecilli che prima parlavano solo al bar dopo un bicchiere di vino, senza danneggiare la collettività. Venivano subito messi a tacere, mentre ora hanno lo stesso diritto di parola di un Premio Nobel. È l’invasione degli imbecilli.”

(Umberto Eco, trích từ bài phỏng vấn thực hiện tại Đại học Turin (Ý), ngày 10 tháng 6 năm 2015, ngay sau khi U. Eco nhận học vị Tiến sĩ danh dự ngành Truyền thông và Văn hoá truyền thông đại chúng. Nguyên văn tiếng Ý đăng trên báo La Stampa 11.06.2015)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Hiển thị các bài đăng có nhãn Ng.Uyển Nicole Dương. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn Ng.Uyển Nicole Dương. Hiển thị tất cả bài đăng
Thứ Hai, 2 tháng 9, 2019

Văn Hải ngoại sau 1975 (kỳ 165): Ng.Uyen Nicole Duong (Nhu-Nguyen) – Chiếc phong cầm của bố tôi

Rời Việt Nam năm 1975 ở tuổi trung học ngay sau khi được giải danh dự văn chương phụ nữ của Việt Nam Cộng Hoà, Dương Như Nguyện được giáo dục và trưởng thành ở Mỹ. Quá khứ gia đình ở Sơn Tây, Hà Nội, Hội An, Huế, Đà Lạt, Nha Trang, một ít tỉnh lỵ miền Nam và Sài Gòn. Sinh trưởng trong một gia đình nhà giáo có truyền thống văn chương, hội hoạ và âm nhạc, bà chọn nghề luật để độc lập, nhưng dành cuộc đời cho văn chương, hội hoạ và âm nhạc. Thuở còn trẻ bà học báo chí và theo đuổi sân khấu. Là phụ nữ Việt Nam đầu tiên được bổ nhiệm thẩm phán ở Mỹ, năm 32 tuổi. Sau 18 năm hành nghề luật cho các công ty Mỹ, bà trở thành giáo sư luật và học giả Fulbright. Nói về đời mình: “Luật học là nghề, văn chương là nghiệp. Tôi đi trong cõi đời này giữa hai nền văn hoá như nàng quý phái một chân”.
Thứ Ba, 16 tháng 7, 2019

Bóng ma Hà Tây

Truyện Ng.Uyển Nicole Dương (nguyên tác tiếng Anh)
Chuyển ngữ: Dr. Linh-Chân Brown (Ph.D., Linguistics, University of Colorado).
                  
Tác giả:
Tên thật Dương Như Nguyện. Bút hiệu Uyển Nicole Dương, Nhung-Uyên.
Sinh ra ở Hội An, Trung Việt. Thời thơ ấu ở Huế và Sài Gòn. Giải Danh dự Văn chương Phụ nữ  Lễ Hai Bà Trưng, là nguời cuối cùng  của Việt Nam Cộng Hoà nhận giải văn học toàn quốc, 1975. Được đào luyện tại trường Kịch Nghệ Hoa Kỳ, Nữu Ước và California (American Academy of Dramatic Arts).