Người phụ trách Văn Việt:

Trịnh Y Thư

Web:

vanviet.info

Blog:

vandoanviet.blogspot.com

Danh ngôn

“Thế giới này, như nó đang được tạo ra, là không chịu đựng nổi. Nên tôi cần có mặt trăng, tôi cần niềm hạnh phúc hoặc cần sự bất tử, tôi cần điều gì đó có thể là điên rồ nhưng không phải của thế giới này.”

Ce monde, tel qu’il est fait, n’est pas supportable. J’ai donc besoin de la lune, ou du bonheur, ou de l’immortalité, de quelque chose qui ne soit dement peut-etre, mais qui ne soit pas de ce monde.

(Albert Camus, Caligula)

.

“Tất cả chúng ta, để có thể sống được với thực tại, đều buộc phải nuôi dưỡng trong mình đôi chút điên rồ.”

Nous sommes tous obligés, pour rendre la realite supportable, d’entretenir en nous quelques petites folies.”

(Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs)

.

“Nghệ thuật và không gì ngoài nghệ thuật, chúng ta có nghệ thuật để không chết vì sự thật.”

L’art et rien que l’art, nous avons l’art pour ne point mourir de la vérité.” (Friedrich Nietzsche, Le Crépuscule des Idoles)

.

“Mạng xã hội đã trao quyền phát ngôn cho những đạo quân ngu dốt, những kẻ trước đây chỉ tán dóc trong các quán bar sau khi uống rượu mà không gây hại gì cho cộng đồng. Trước đây người ta bảo bọn họ im miệng ngay. Ngày nay họ có quyền phát ngôn như một người đoạt giải Nobel. Đây chính là sự xâm lăng của những kẻ ngu dốt.”

Social media danno diritto di parola a legioni di imbecilli che prima parlavano solo al bar dopo un bicchiere di vino, senza danneggiare la collettività. Venivano subito messi a tacere, mentre ora hanno lo stesso diritto di parola di un Premio Nobel. È l’invasione degli imbecilli.”

(Umberto Eco, trích từ bài phỏng vấn thực hiện tại Đại học Turin (Ý), ngày 10 tháng 6 năm 2015, ngay sau khi U. Eco nhận học vị Tiến sĩ danh dự ngành Truyền thông và Văn hoá truyền thông đại chúng. Nguyên văn tiếng Ý đăng trên báo La Stampa 11.06.2015)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Thứ Tư, 25 tháng 6, 2025

Cuộc gặp giữa Sartre và Tolle

Cư sĩ Minh Đạt


trên một triền đồi vắng vẻ

trong vùng giao thoa giữa hiện hữu và hư vô

hai bóng người gặp nhau

một làn khói cay mắt

một tĩnh lặng bao trùm

.

Sartre đứng đó

với đôi mắt hố đen vừa bùng nổ

giọng đầy tro tàn

tôi là một cơn khát

trong sa mạc không có giếng

không ai dựng tôi nên

nên tôi phải tự là mình

.

Tolle không trả lời

mỉm cười như tảng đá từ triệu năm

ngồi xuống

đặt tay lên mặt đất

nơi cỏ dại đang thở bằng ánh mặt trời

tự do không ở nơi bạn chạy đến

nó ở ngay đây

giữa hai hơi thở bạn chưa hề để ý

.

Sartre châm thuốc

khói bay xoáy những dòng ý niệm

tôi không tin vào ngọn đèn vĩnh cửu

chúng ta chỉ là lửa tàn

trong kho lạnh của vũ trụ

.

Tolle nhắm mắt

như nghe cả vũ trụ khẽ thở bên trong

và nói

không sao

ngay cả lửa tàn

cũng đang được ôm ấp bởi không gian

bạn không cần tin

chỉ cần hiện diện

.

họ lặng thinh

cơn gió chiều thổi qua

chiếc lá rơi bảng lảng

giữa chiều nghiêng của hai thế giới

.

Sartre nhìn lá

như thấy thân phận mình

Tolle nhìn lá

linh hồn không lựa chọn điều gì

.

một người bước đi về phía thành phố

mang theo tiếng giày rạn nứt của hư vô

một người tan vào bóng núi

nơi chẳng còn ai để đi nữa

.

và chiếc lá

rơi mãi

trong một khoảnh khắc

không thời gian

Jean-Paul Sartre và Eckhart Tolle