Người phụ trách Văn Việt:

Trịnh Y Thư

Web:

vanviet.info

Blog:

vandoanviet.blogspot.com

Danh ngôn

“Thế giới này, như nó đang được tạo ra, là không chịu đựng nổi. Nên tôi cần có mặt trăng, tôi cần niềm hạnh phúc hoặc cần sự bất tử, tôi cần điều gì đó có thể là điên rồ nhưng không phải của thế giới này.”

Ce monde, tel qu’il est fait, n’est pas supportable. J’ai donc besoin de la lune, ou du bonheur, ou de l’immortalité, de quelque chose qui ne soit dement peut-etre, mais qui ne soit pas de ce monde.

(Albert Camus, Caligula)

.

“Tất cả chúng ta, để có thể sống được với thực tại, đều buộc phải nuôi dưỡng trong mình đôi chút điên rồ.”

Nous sommes tous obligés, pour rendre la realite supportable, d’entretenir en nous quelques petites folies.”

(Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs)

.

“Nghệ thuật và không gì ngoài nghệ thuật, chúng ta có nghệ thuật để không chết vì sự thật.”

L’art et rien que l’art, nous avons l’art pour ne point mourir de la vérité.” (Friedrich Nietzsche, Le Crépuscule des Idoles)

.

“Mạng xã hội đã trao quyền phát ngôn cho những đạo quân ngu dốt, những kẻ trước đây chỉ tán dóc trong các quán bar sau khi uống rượu mà không gây hại gì cho cộng đồng. Trước đây người ta bảo bọn họ im miệng ngay. Ngày nay họ có quyền phát ngôn như một người đoạt giải Nobel. Đây chính là sự xâm lăng của những kẻ ngu dốt.”

Social media danno diritto di parola a legioni di imbecilli che prima parlavano solo al bar dopo un bicchiere di vino, senza danneggiare la collettività. Venivano subito messi a tacere, mentre ora hanno lo stesso diritto di parola di un Premio Nobel. È l’invasione degli imbecilli.”

(Umberto Eco, trích từ bài phỏng vấn thực hiện tại Đại học Turin (Ý), ngày 10 tháng 6 năm 2015, ngay sau khi U. Eco nhận học vị Tiến sĩ danh dự ngành Truyền thông và Văn hoá truyền thông đại chúng. Nguyên văn tiếng Ý đăng trên báo La Stampa 11.06.2015)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Chủ Nhật, 30 tháng 10, 2022

Quê hương rồi sẽ đi về đâu?

Wa Praong

Hôm nay ngồi cafe với mấy đứa em nghe những câu chuyện thực đang diễn ra tại palei, nào là người vỡ nợ vì bài bạc, nào là trộm cướp, nào là nhậu nhẹt loét dạ dày,..

Có thể là hình ảnh về 3 người, mọi người đang ngồi và ngoài trời

Tác giả Wa Praong, áo vàng

Có lẽ nhiều người nghe hoặc thấy những thực trạng trên thì bĩu môi cười, đó là chuyện thường thôi, giống như câu nói: Hà Nội bảo thế là thường.

Ôi quê hương, sao mình thấy bất an thế! Bất an bởi vì: khi một xã hội mà không gian văn hoá, tri thức nhường chỗ cho những loại hình giải trí không lành mạnh thì không biết tương lai xã hội ấy sẽ đi về đâu.

Làng Chăm mình xưa kia ngủ có khi không đóng cửa, hàng rào xây không quá đầu để hàng xóm mỗi khi ngang qua dòm vào hỏi thăm, mời nhau uống một ly trà. Giờ ở quê, nhà nào nhà nấy, tường cao giống như tù, nhà nào nhà nấy đều có chiếc camera, cửa nhà đóng kín mít người bệnh chết có khi không ai hay. Nhiều người bảo những thứ ấy thể hiện cho làng quê phát triển. Nhưng theo góc nhìn của mình, những thứ ấy nó đang phản ánh một xã hội bất an về mặt an ninh mà thôi.

Không gian trao đổi văn hoá, tri thức trong cộng đồng rất hiếm thậm chí không có, bởi người ta lo kiếm tiền, con cái bận chơi game, trí thức những ngày rảnh rỗi bận nhậu, hoặc giải trí bằng cờ bạc. Hiếm khi cầm một quyển sách để mà đọc, tập trung nhau kể về văn hoá, lịch sử của dân tộc mình. Những thứ đó bị mất có lẽ do nỗi sợ hãi vô hình, bởi nhiều người nghĩ bàn về văn hoá, lịch sử hay vấn đề cộng đồng thì mang tính chính trị và bị an ninh làm khó dễ, theo dõi,... nỗi sợ hãi vô hình ấy đã đầu độc tâm trí cộng đồng biến sự phát triển theo chiều hướng tiêu cực.

Rồi đứa em hỏi mình, Kate xong có đi nữa không? Đi chứ! - mình trả lời trong nỗi buồn vô tận. Quê hương giờ bất an quá, không phải bất an cho riêng mình mà là bất an cho tương lai một cộng đồng vô định.

Sohaniim.

Bhum palei Baoh Dana.

Nguồn: FB Wa Praong