Người phụ trách Văn Việt:

Trịnh Y Thư

Web:

vanviet.info

Blog:

vandoanviet.blogspot.com

Danh ngôn

“Thế giới này, như nó đang được tạo ra, là không chịu đựng nổi. Nên tôi cần có mặt trăng, tôi cần niềm hạnh phúc hoặc cần sự bất tử, tôi cần điều gì đó có thể là điên rồ nhưng không phải của thế giới này.”

Ce monde, tel qu’il est fait, n’est pas supportable. J’ai donc besoin de la lune, ou du bonheur, ou de l’immortalité, de quelque chose qui ne soit dement peut-etre, mais qui ne soit pas de ce monde.

(Albert Camus, Caligula)

.

“Tất cả chúng ta, để có thể sống được với thực tại, đều buộc phải nuôi dưỡng trong mình đôi chút điên rồ.”

Nous sommes tous obligés, pour rendre la realite supportable, d’entretenir en nous quelques petites folies.”

(Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs)

.

“Nghệ thuật và không gì ngoài nghệ thuật, chúng ta có nghệ thuật để không chết vì sự thật.”

L’art et rien que l’art, nous avons l’art pour ne point mourir de la vérité.” (Friedrich Nietzsche, Le Crépuscule des Idoles)

.

“Mạng xã hội đã trao quyền phát ngôn cho những đạo quân ngu dốt, những kẻ trước đây chỉ tán dóc trong các quán bar sau khi uống rượu mà không gây hại gì cho cộng đồng. Trước đây người ta bảo bọn họ im miệng ngay. Ngày nay họ có quyền phát ngôn như một người đoạt giải Nobel. Đây chính là sự xâm lăng của những kẻ ngu dốt.”

Social media danno diritto di parola a legioni di imbecilli che prima parlavano solo al bar dopo un bicchiere di vino, senza danneggiare la collettività. Venivano subito messi a tacere, mentre ora hanno lo stesso diritto di parola di un Premio Nobel. È l’invasione degli imbecilli.”

(Umberto Eco, trích từ bài phỏng vấn thực hiện tại Đại học Turin (Ý), ngày 10 tháng 6 năm 2015, ngay sau khi U. Eco nhận học vị Tiến sĩ danh dự ngành Truyền thông và Văn hoá truyền thông đại chúng. Nguyên văn tiếng Ý đăng trên báo La Stampa 11.06.2015)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Thứ Ba, 19 tháng 11, 2019

Máu từ Hồng Kông chảy đến Trường Sa

Bùi Chí Vinh

Máu từ Hồng Kông không được phép lãng quên
Tôi chọn tựa bài thơ từ đề tài thời sự
Đường đến trường PolyU đã ngập máu sinh viên
Dòng máu bất khuất bới tro tàn quá khứ


Tro tàn ủ trong cánh tay tôi mưng mủ
Năm 1978 đi Hồng binh trích máu ăn thề
Tro tàn ngún từ biên giới phía Tây phía Bắc
Kẻ thù từ hai mặt tuốt dao lê

Tro tàn cháy ngầm thời tuổi trẻ đam mê
Tôi nhỏ máu hô vang trời “Sát Thát”
Tôi đọc thơ ở Nhà Văn Hóa Thanh Niên thay tiếng chửi thề
Và đi thẳng không quay nghiêng, ngó dạt

Tôi đã đi một mạch suốt 3 năm đói khát
24 tuổi biết yêu mà không dám tỏ tình
Lời tỏ tình tập trung cho tổ quốc
Cho cội nguồn vó ngựa trường chinh

Chúng tôi đã đi không cần biết sẽ hy sinh
Không cần biết xác thân thành cát bụi
Không cần quan tâm bọn xếp giáp quy hàng
Chỉ biết đưa ngực hứng viên đạn kẻ thù đang bắn tới

Cám ơn cuộc chiến đấu kiên cường hôm nay của Hồng Kông nhắc tôi về biên giới
Nhắc về giọt máu thế hệ chúng tôi bị mua bán ở thị trường
Máu không hóa thành vàng mà thành món hàng mua bán
Thành tham nhũng, cửa quyền, thành phản bội, vô ơn

Máu đã chảy 4000 năm trước hiểm họa ngoại xâm
Chảy tận Trường Sa và không ngừng chảy mãi
Lịch sử không phải trò hề, lừa mị trẻ con
Với những kẻ ngạo mạn bởi độc tài biến thái

Máu chảy như thác dưới cánh tay ngày ấy
Cuốn sạch bất lương, bán nước, bạo quyền
Cùng với Hồng Kông, tôi sẽ chìa cho thấy
Cánh tay trích máu ăn thề không được phép lãng quên
2019
BCV

Nguồn: FB Bùi Chí Vinh