Danh ngôn

Trong mọi cộng đồng, chúng ta cần một nhóm thiên thần gây rối.

We need, in every community, a group of angelic troublemakers.

(Bayard Rustin – trích bài phát biểu tại New York City 1963)

Trong mọi trường hợp, chắc chắn rằng sự thiếu hiểu biết, đi kèm với quyền lực, là kẻ thù tàn bạo nhất có thể có của công lý.

It is certain, in any case, that ignorance, allied with power, is the most ferocious enemy justice can have.

(James Baldwin - No Name in the Street 1972)

Các cuộc cách mạng và các cá nhân có thể bị giết hại, nhưng bạn không thể giết chết các ý tưởng.

While revolutionaries and individuals can be murdered, you cannot kill ideas.

(Thomas Sankara, một tuần trước khi bị ám sát, 1987)

Không có cảm giác nào cô đơn hơn việc bị chính đất nước mình trục xuất.

There's not a more lonely feeling than to be banished by my own country.

(Kiyo Sato – Kiyo’s Story 2009)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Thứ Năm, 30 tháng 11, 2017

Picasso và Eluard

FB Duong Thang

Trong suốt cuộc đời mình, Paul Éluard đã duy trì một tình bạn thân thiết với nhiều họa sĩ, vài năm trước khi mất, ông đã xuất bản một album với tên gọi “ Nhìn”, như một sự bầy tỏ long biết ơn tới những người bạn họa sĩ , những người đã chia sẻ và tham gia vào việc minh họa các tác phẩm của ông.

Với Max Ernst, sự đồng cảm rất đặc biệt, dẫu rằng nó chỉ kéo dài vài năm. Với Pablo Picasso, cuộc gặp gỡ của họ tạo ra một ấn tượng rất mạnh ở cả hai phía. Cả hai nghệ sĩ đã biết đến tiếng tăm của nhau từ lâu , họ luôn dành cho nhau một sự ngưỡng mộ rất lớn.

Về phần mình, Picasso luôn tìm kiếm sự đồng hành với các nhà thơ.Sau một thời gian dài là bạn bè thân thiết với Apollinaire, với Max Jacob và với Reverdy, vào đầu những năm 1930 , ông cảm thấy rất cô đơn khi không còn là bạn của một nhà thơ nào nữa.

Cũng cần phải nhắc lại rằng bản thân Picasso cũng đã viết một số bài thơ, ông luôn tự xem mình là một nhà thơ, làm thơ thông qua ngôn ngữ của những bức tranh hay những bức tượng, những bài thơ chép tay của ông đẹp như những bức tranh và gây ấn tượng mạnh về thị giác. Picasso hay tự trào phúng, tự nhận mình là “ một nhà thơ lạc lối sang hội họa”.

Vào năm 1935, khi Éluard đã trở thành một trong những người bạn thân thiết của ông, Picasso đang trải qua một cơn khủng hoảng nghiêm trọng. Chia tay với Olga, ông ngừng vẽ và bắt đầu làm thơ. Mọi thứ ở Picasso và Éluard đều rất tương hợp với nhau : cùng một sở thích với thơ ca, cùng một quan niệm về sáng tạo nghệ thuật, cùng một phong cách sống.

Ngày 8 tháng giâng 1936, Picasso vẽ một bức chân dung Éluard, bức chân dung ấy đã lột tả được đầy đủ mức độ đồng điệu giữa hai tâm hồn nghệ sĩ đấy, bức chân dung ấy đã được Éluard đưa vào trang đầu của tập thơ “ Những cặp mắt mầu mỡ” ( Les yeux fertiles), Picasso đã vẽ tặng Éluard bức chân dung này đúng vào dịp Éluard sắp khởi hành một chuyến đi để làm một chuỗi các buổi giới thiệu về hội họa của Picasso, người bạn họa sĩ thân thiết của ông ở Barcelone, Madrid và Bibao vào dịp Picasso ra mắt một triển lãm các thành tựu trải dài qua tất cả các thời kỳ sáng tác của ông. Ở Viện Pháp ngữ Madrid, ông đã nói về một Picasso “ họa sĩ và nhà thơ”

“… kể từ khi Picasso xuất hiện, những bức tường ngăn cách đã sụp đổ, hội họa đã trở thành những bài thơ, còn những bài thơ đã trở thành những bức tranh.Ông mơ mộng, tưởng tượng và sáng tạo. Và đột nhiên các ảo ảnh sinh ra từ những những đối tượng có thật, đến lượt mình chúng lại trở thành những đối tượng có thật …

Tôi nghĩ tới bức tranh nổi tiếng của Picasso, “Người đàn bà trong chiếc áo sơ mi”, bức tranh mà tôi đã biết tới từ 20 năm nay. Mỗi lần nhìn ngắm nó, tôi lại có một cảm nhận rằng nó vừa rất giản đơn lại vừa rất kỳ ảo. Thân hình đồ sộ như tạc vào chiếc ghế bành,chiếc đầu lớn như đầu con Sphinx,những chiếc vú dính chặt vào lồng ngực, một sự tương phản tuyệt diệu, khuôn mặt với những chi tiết mảnh mai như một nhát vạch, mái tóc lượn song, những chiếc xương sườn nhô ra, chiếc áo sơ mi mong manh trong suốt, chiếc ghế bành êm ái và tiện nghi, tờ nhật báo trên tay..Những người Hy lạp, những người La mã, tất cả những họa sĩ trước Picasso không bao giờ có thể sáng tạo ra một bức tranh mang đậm chất thơ như thế này…”

(“……À partir de Picasso les murs s’écroulent. Le peintre est devant un poème, comme le poète devant un tableau. Il rêve, imagine et crée. Et soudain, voici que l’objet virtuel naît de l’objet réel, et qu’il devient réel à son tour …

Je pense à ce tableau célèbre de Picasso, la Femme en chemise, que je connais depuis bientôt vingt ans et qui m’a toujours paru à la fois si élémentaire et si extraordinaire. La masse énorme et sculpturale de cette femme dans son fauteuil, la tête grande comme celle du Sphinx, les seins cloués sur la poitrine, contrastent merveilleusement – et cela ni les Égyptiens, ni les Grecs, ni aucun autre artiste avant Picasso n’avaient su le créer. Le visage aux traits menus, la chevelure ondulée, l’aisselle délicieuse, les côtes saillantes, la chemise vaporeuse, le fauteuil doux et confortable, le journal quotidien …)

Trở về từ Tây Ba Nha vào năm 1936. Éluard giới thiệu người bạn gái Dora Maar với Picasso, người đã làm cho Picasso bị chấn động dữ dội.Nữ nhiếp ảnh gia trẻ tuổi này sắp trở thành một phần quan trọng trong cuộc đời và trong hội họa của Picasso. Bí mật rời khỏi Paris để đi ẩn náu ở Juan-les-Pins, Picasso bắt đầu cuồng nhiệt ngồi vẽ trở lại, một cơn hứng khởi mãnh liệt. Và khi Picasso bất thình lình xuất hiện trở lại ở Paris, Éluard đã ngợi ca sự trở lại ( với hội họa) của Picasso trong bài thơ “Với Picasso” , đó là một bài “ đinh” trong tập thơ “ nhưng đôi mắt phì nhiêu” của ông

Về phần mình, Picasso cũng viết hai bài thơ , minh họa nó và gửi tặng cho Éluard, vài ngày sau Picasso lại gửi cho Éluard bản minh họa bài thơ Grand Air , hình một thiên thần khỏa thân cầm chiếc gương hướng về phía mặt trời ..

Tình bạn giữa nhà thơ và họa sĩ khăng khít và kéo dài suốt 16 năm cho đến khi Éluard mất vào năm 1952.Họ đã cùng nhau đi nghỉ mát ở Mougins, thường xuyên đến ngồi với nhau ở quán Ca fe de Flore, đàm đạo hang giờ trong xưởng vẽ của Picasso trên đường Grands Augustin, cùng nhau trải qua cả một mùa hè năm 1951 ở Saint-Tropez..

Sau cái chết của Éluard, Picasso không tìm cách tạo lập mối quan hệ bạn bè với bất cứ nhà thơ nào nữa , trong hơn 20 năm tiếp theo đó ông đơn độc một mình đi tìm kiếm câu trả lời cho những câu hỏi mà ông và người bạn thân thiết Éluard đã đặt ra về vai trò và những ý nghĩa đích thực của nghệ thuật... 20 năm đơn độc trên hành trình sáng tạo…

Có rất nhiều cách để nối kết một bài thơ với một tác phẩm hội họa hay âm nhạc, trong nhiều trường hợp khó mà phân tách xem ai gây cảm hứng cho ai... trong một cuộc trò chuyện về nghệ thuật khi mà họa sĩ làm thơ bằng những mầu sắc còn nhà thơ lại vẽ một bức tranh bằng những ngôn từ..

( mời đọc Nguyễn Hồng Hưng, Nguyễn Giáng Vân Sở Bá Vương..)

https://www.facebook.com/duong.thang.10/posts/10155426626176137