Người phụ trách Văn Việt:

Trịnh Y Thư

Web:

vanviet.info

Blog:

vandoanviet.blogspot.com

Danh ngôn

“Thế giới này, như nó đang được tạo ra, là không chịu đựng nổi. Nên tôi cần có mặt trăng, tôi cần niềm hạnh phúc hoặc cần sự bất tử, tôi cần điều gì đó có thể là điên rồ nhưng không phải của thế giới này.”

Ce monde, tel qu’il est fait, n’est pas supportable. J’ai donc besoin de la lune, ou du bonheur, ou de l’immortalité, de quelque chose qui ne soit dement peut-etre, mais qui ne soit pas de ce monde.

(Albert Camus, Caligula)

.

“Tất cả chúng ta, để có thể sống được với thực tại, đều buộc phải nuôi dưỡng trong mình đôi chút điên rồ.”

Nous sommes tous obligés, pour rendre la realite supportable, d’entretenir en nous quelques petites folies.”

(Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs)

.

“Nghệ thuật và không gì ngoài nghệ thuật, chúng ta có nghệ thuật để không chết vì sự thật.”

L’art et rien que l’art, nous avons l’art pour ne point mourir de la vérité.” (Friedrich Nietzsche, Le Crépuscule des Idoles)

.

“Mạng xã hội đã trao quyền phát ngôn cho những đạo quân ngu dốt, những kẻ trước đây chỉ tán dóc trong các quán bar sau khi uống rượu mà không gây hại gì cho cộng đồng. Trước đây người ta bảo bọn họ im miệng ngay. Ngày nay họ có quyền phát ngôn như một người đoạt giải Nobel. Đây chính là sự xâm lăng của những kẻ ngu dốt.”

Social media danno diritto di parola a legioni di imbecilli che prima parlavano solo al bar dopo un bicchiere di vino, senza danneggiare la collettività. Venivano subito messi a tacere, mentre ora hanno lo stesso diritto di parola di un Premio Nobel. È l’invasione degli imbecilli.”

(Umberto Eco, trích từ bài phỏng vấn thực hiện tại Đại học Turin (Ý), ngày 10 tháng 6 năm 2015, ngay sau khi U. Eco nhận học vị Tiến sĩ danh dự ngành Truyền thông và Văn hoá truyền thông đại chúng. Nguyên văn tiếng Ý đăng trên báo La Stampa 11.06.2015)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Chủ Nhật, 8 tháng 12, 2024

Dòng nhạc kỷ niệm với nhạc cũ miền Nam (kỳ 313): Tuyển Tập Nhạc – Nhạc Tiền Chiến – Xuân và Tuổi Trẻ – La Hối

T.Vấn & Bạn Hữu thực hiện (2024)

 


Xuân và Tuổi Trẻ – Nhạc: La Hối; Lời (Trung Hoa): Diệp Truyền Hoa; Ca sĩ trình bày: Thái Thanh




Đọc Thêm:

Về Ca Khúc ‘Xuân Và Tuổi Trẻ’ Của Nhạc Sĩ La Hối

Ngày thắm tươi bên đời xuân mới Lòng đắm say bao nguồn vui sống

Xuân về với ngàn hoa tươi sáng Ta muốn hái muôn ngàn đoá hồng.

Ngày thắm tươi bên đời xuân mới Lòng đắm say bao nguồn vui sống

Xuân về với ngàn hoa tươi sáng Ta muốn luôn luôn cười với hoa.

Xuân thắm tươi, én tung bay cao tít trời Vui sướng đi, cao tiếng ca mừng vui reo

Đừng để lòng thổn thức tình mê đắm Ta trẻ vui, ta trẻ vui đời xuân thắm tươi.

Xuân thắm tươi, én tung bay cao tít trời Vui sướng đi, cao tiếng ca mừng reo

Đừng để lòng thổn thức tình mê đắm Ta trẻ vui, ta trẻ vui đời xuân thắm tươi.

Vui sướng đi cho đời tươi sáng Vui sướng đi cho lòng thêm tươi

Ta hát ca đón mừng xuân mới Ta hát ca cho lòng thêm hăng hái.

Hát vang lên đời ta thắm tươi Tiết xuân huy hoàng muôn sắc hoa

Tiết xuân êm đềm muôn tiếng ca Hát vang hoà lòng thêm hăng hái.

Hát vang lên đời ta thắm tươi Tiết xuân huy hoàng muôn sắc hoa

Tiết xuân êm đềm muôn tiếng ca Xuân tưng bừng.

Xuân và tuổi trẻ là một bài hát của nhạc sỹ La Hối, phần lời Hoa do: Diệp Truyền Hoa viết, lời Việt do Thế Lữ viết. Bài hát thịnh hành từ khi nó ra đời và cho đến nay vẫn được coi là bài hát không thể thiếu trong dịp đầu xuân với những câu mở đầu nổi tiếng:

Ngày thắm tươi bên đời xuân mới Lòng đắm say bao nguồn vui sống

Xuân về với ngàn hoa tươi thắm Ta muốn hái muôn ngàn đóa hồng…

Bài hát mang nhiều tính chất trữ tình, với những hình ảnh trong sáng viết trên điệu Valse nhịp 3/4 tươi tắn, bộc lộ niềm hân hoan của con người trước mùa xuân mới.

Phần nhạc của bài này được sáng tác năm 1944, trong giai đoạn sớm của tân nhạc Việt Nam. Ban đầu là bản nhạc hòa tấu của La Hối viết cho nhóm nhạc công của Hội người yêu âm nhạc ở thị xã Hội An biểu diễn. Thế Lữ không phải là người đầu tiên viết lời cho đoạn nhạc, phần lời ban đầu được viết bằng tiếng Hán bởi một người mang nghệ danh Diệp Truyền Hoa. Phần lời của Thế Lữ được viết năm 1946, khi đoàn kịch nói Anh Vũ của Thế Lữ vào Nam biểu diễn, tại đây Thế Lữ được nghe bản nhạc, ông rất thích và đã đặt thêm lời Việt. Đây là phần lời thịnh hành được truyền mãi đến nay.

Ông La Gia Quảng, cháu ruột của cố nhạc sĩ La Hối hịên sống tại Hội An cho biết:

Trong thời gian dạy nhạc, La Hối có yêu một cô giáo dạy dương cầm. Chuyện tình của họ thật đằm thắm và kín đáo nên ít người biết, ngay cả trong gia đình cũng không nhớ rõ tên của cô giáo ấy. Tất cả những sáng tác giá trị chưa được phổ biến, La Hối đều gởi tặng trước cho người mình yêu quý. Sau khi ông hy sinh, gia đình quá đau buồn, quên mất vai trò quản thủ tài liệu của cô giáo Dương Cầm. Và bây giờ, người tình của La Hối không biết đã lưu lạc về đâu, còn sống hay đã mất? Nhân dịp Xuân về, nghe giai điệu Xuân và Tuổi trẻ tràn đầy sức sống, lạc quan… tôi trân trọng ghi lại vài dòng tưởng niệm người nhạc sĩ xấu số, tài hoa và chứa chan lòng yêu nước đã vĩnh viễn đi vào lòng người yêu nhạc. Người nhạc sĩ trẻ La Hối đã không còn nữa, nhưng Xuân và Tuổi Trẻ của ông  thì vẫn sống mãi với năm tháng và mãi mãi trong lòng người yêu nhạc Việt Nam hiện nay.

(Nguồn: Dongnhacvang.com)