Danh ngôn

Trong mọi cộng đồng, chúng ta cần một nhóm thiên thần gây rối.

We need, in every community, a group of angelic troublemakers.

(Bayard Rustin – trích bài phát biểu tại New York City 1963)

Trong mọi trường hợp, chắc chắn rằng sự thiếu hiểu biết, đi kèm với quyền lực, là kẻ thù tàn bạo nhất có thể có của công lý.

It is certain, in any case, that ignorance, allied with power, is the most ferocious enemy justice can have.

(James Baldwin - No Name in the Street 1972)

Các cuộc cách mạng và các cá nhân có thể bị giết hại, nhưng bạn không thể giết chết các ý tưởng.

While revolutionaries and individuals can be murdered, you cannot kill ideas.

(Thomas Sankara, một tuần trước khi bị ám sát, 1987)

Không có cảm giác nào cô đơn hơn việc bị chính đất nước mình trục xuất.

There's not a more lonely feeling than to be banished by my own country.

(Kiyo Sato – Kiyo’s Story 2009)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Chủ Nhật, 14 tháng 7, 2024

Thơ Kiệm Hoàng

KHI RỪNG XƯA ĐÃ GIÓ

                 

            Hồn quê theo ngọn mây Tần xa xa” (Nguyễn Du).

                                                       

khi rừng xưa đã gió

bờ vai tóc phủ dày

người về thu dáng thỏ

góc đời che bóng mây

 

khi rừng xưa đã gió

vành môi vết nhện mờ

lời khô chùm lá nhỏ

cây đời phơi xác tro

 

khi rừng xưa đã gió

ta với người như mây

trôi hoang miền lưu lạc

mây Tần quên dấu ... bay *

khi rừng xưa đã gió

góc đường xưa thay tên

bàn chân quên lối nhỏ

đá mòn rêu xanh lên

 

khi rừng xưa đã gió

đời mồ côi chỗ về

gót mòn chân phố lạ

bước hoài mê... mãi mê

 

* Vân hoành Tần Lĩnh gia hà tại” (Hàn Dũ) – Dãi mây che ngang núi Tần Lĩnh, không biết nhà mình nơi đâu.

 

CÒN THƯƠNG BẾN SÔNG QUÊ

 

ta xa sông ngự hà **

đã gần năm mươi năm

ngược xuôi bờ bến lạ

đời bao nổi thăng trầm

 

một hôm nhìn mây trắng

ở cuối góc trời xa

sông quê dòng phẳng lặng

nhớ tha thiết ngự hà

 

nhà ta ven góc đường

cuối chân cầu thuỷ quan

dòng ngự hà soi bóng

bên cổ thành rêu phong

 

tháng ngày dù bão giông

cha ông đời lặn lội

sáng chiều nơi mé sông

bờ khi lỡ khi bồi

 

bà nội ngồi từng đêm

lời kinh tiếng chuông trầm

o o đều tiếng dế

hương cau thoảng trăng rằm

 

ta lớn lên từ đó

bờ sông bến tre xanh

cống thuỷ quan thành cổ

hương trầm thơm mái tranh

 

ta nhớ thương từ đó

bờ giậu tím nhà ai

bốn mùa phơi hương tóc

còn thơm bến ngự hà

 

đời theo con nước chảy

cội nguồn nghìn dặm xa

chân bon đường vạn ngã

tưởng như quên ngự hà

 

nhưng dòng sông tuổi thơ

vẫn chảy mãi qua hồn

lòng rưng hoài nổi nhớ

còn thương mến nào hơn

ngự hà một dòng thôi

nước trong đục theo đời

thịnh suy rồi như sóng

tình nước chưa hề vơi

 

** Ngự Hà: Tên một dòng sông ở Thành Nội, Huế.

 

ĐỢI NGƯỜI VỀ RÓT RƯỢU BÊN SÔNG

 

ai đợi ta về ở cuối sông
mà nghe lòng lao xao sóng vỗ
có tiếng ngựa hý vang đầu ngõ
men rượu nồng say nỗi chờ mong

đợi người về rót rượu bên sông
ngàn dặm đường xa một nổi lòng
trông vời mấy ngọn mây tần trắng
dào dạt chiều nay nổi chờ mong

đợi người về rót rượu bên sông
thu lạnh, trời tây, sóng bạc lòng
du tử nơi góc đời... chếnh choáng
mắt cay cay một chút men nồng

hẹn người về rót rượu bên sông
ngày mai mưa tạnh ánh trời hồng
ta về chiếc bóng xuôi nguồn cội
chưa uống mà sao đã ngấm lòng