Người phụ trách Văn Việt:

Trịnh Y Thư

Web:

vanviet.info

Blog:

vandoanviet.blogspot.com

Danh ngôn

“Thế giới này, như nó đang được tạo ra, là không chịu đựng nổi. Nên tôi cần có mặt trăng, tôi cần niềm hạnh phúc hoặc cần sự bất tử, tôi cần điều gì đó có thể là điên rồ nhưng không phải của thế giới này.”

Ce monde, tel qu’il est fait, n’est pas supportable. J’ai donc besoin de la lune, ou du bonheur, ou de l’immortalité, de quelque chose qui ne soit dement peut-etre, mais qui ne soit pas de ce monde.

(Albert Camus, Caligula)

.

“Tất cả chúng ta, để có thể sống được với thực tại, đều buộc phải nuôi dưỡng trong mình đôi chút điên rồ.”

Nous sommes tous obligés, pour rendre la realite supportable, d’entretenir en nous quelques petites folies.”

(Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs)

.

“Nghệ thuật và không gì ngoài nghệ thuật, chúng ta có nghệ thuật để không chết vì sự thật.”

L’art et rien que l’art, nous avons l’art pour ne point mourir de la vérité.” (Friedrich Nietzsche, Le Crépuscule des Idoles)

.

“Mạng xã hội đã trao quyền phát ngôn cho những đạo quân ngu dốt, những kẻ trước đây chỉ tán dóc trong các quán bar sau khi uống rượu mà không gây hại gì cho cộng đồng. Trước đây người ta bảo bọn họ im miệng ngay. Ngày nay họ có quyền phát ngôn như một người đoạt giải Nobel. Đây chính là sự xâm lăng của những kẻ ngu dốt.”

Social media danno diritto di parola a legioni di imbecilli che prima parlavano solo al bar dopo un bicchiere di vino, senza danneggiare la collettività. Venivano subito messi a tacere, mentre ora hanno lo stesso diritto di parola di un Premio Nobel. È l’invasione degli imbecilli.”

(Umberto Eco, trích từ bài phỏng vấn thực hiện tại Đại học Turin (Ý), ngày 10 tháng 6 năm 2015, ngay sau khi U. Eco nhận học vị Tiến sĩ danh dự ngành Truyền thông và Văn hoá truyền thông đại chúng. Nguyên văn tiếng Ý đăng trên báo La Stampa 11.06.2015)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Thứ Hai, 16 tháng 10, 2023

Cái chết của một nhà thơ

Đặng Tiến (Thái Nguyên)

 

Một nhà thơ ra đi

Ra đi mãi mãi

Nghe nói sau ba vạn sáu ngàn năm sẽ tái sinh!

Cõi người sẽ thêm một thi nhân?

Cũng có thể chỉ là người lao công dọn rác!

Cũng có thể chỉ là một người thợ đá, một người thợ kim hoàn, một vũ nữ, một vũ công...

Thậm chí một nghi can máu lạnh

Ba vạn sáu ngàn năm một kiếp luân hồi

Nghe nói vậy thôi

 

Một nhà thơ ra đi!

Trái đất bảy tỉ người

Nhộn nhạo chyện áo cơm hàng ngày nhí nhắt

Nhộn nhạo tranh chòi cao thấp nhục vinh

Tơi bời lửa đạn hận thù

Ngổn ngang giết chóc

Sang sảng những diễn ngôn chính khách

Tả, hữu, cực tả, cực hữu, trung tả, trung hữu, ôn hòa, quay xe, hàng một, hàng hai

 

Một nhà thơ ra đi

Tin đưa nhỏ bằng diện tích bao diêm trên những tờ báo lớn

Một nhà thơ ra đi

Tin đưa chìm nghỉm giữa bộn bề liên minh, chọn phe, đối đầu, thỏa hiệp

Một nhà thơ lớn ra đi

Bảy tỉ người nào ai hay biết?

 

Một nhà thơ ra đi!

Ngôn từ ở lại!

Ngôn từ không nằm im trên giấy

Ngôn từ tái sinh

Âm thầm và lặng lẽ

Như mầm sống mọc lên

Nơi đất mỡ màu

Nơi cằn khô

Nơi sỏi đá

Nơi bùn lầy nước đọng

Nơi nắng hè gay gắt

Nơi băng tuyết mùa đông

Nơi sầm sập mưa

Nơi hun hút gió...

Mầm sống ngôn từ mầm sống thi ca mọc lên

Mọc lên

Mọc lên...

 

Một nhà thơ ra đi!

Người gieo hạt đã làm xong công việc trên cánh đồng, trên đất đai chữ nghĩa

Ba vạn sáu ngàn năm sau người gieo hạt sẽ trở về!

Louise Glück

Louise Glück. Ảnh: Webb Chappell