Danh ngôn

Trong mọi cộng đồng, chúng ta cần một nhóm thiên thần gây rối.

We need, in every community, a group of angelic troublemakers.

(Bayard Rustin – trích bài phát biểu tại New York City 1963)

Trong mọi trường hợp, chắc chắn rằng sự thiếu hiểu biết, đi kèm với quyền lực, là kẻ thù tàn bạo nhất có thể có của công lý.

It is certain, in any case, that ignorance, allied with power, is the most ferocious enemy justice can have.

(James Baldwin - No Name in the Street 1972)

Các cuộc cách mạng và các cá nhân có thể bị giết hại, nhưng bạn không thể giết chết các ý tưởng.

While revolutionaries and individuals can be murdered, you cannot kill ideas.

(Thomas Sankara, một tuần trước khi bị ám sát, 1987)

Không có cảm giác nào cô đơn hơn việc bị chính đất nước mình trục xuất.

There's not a more lonely feeling than to be banished by my own country.

(Kiyo Sato – Kiyo’s Story 2009)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Thứ Ba, 27 tháng 12, 2022

Tiểu thuyết của Nobel Văn chương Abdulrazak Gurnah: Đời sau

Ngu Yên giới thiệu

image

After Lives

Đời sau

Abdulrazak Gurnah (Nobel Prize)

320 trang. Riverhead Books xuất bản

Amazon: $26.00 Bìa cứng.

 

image

Cuốn tiểu thuyết mới nhất của Abdurazak Gurnah, người đoạt giải Nobel 2021, là câu chuyện sâu sắc về nguồn gốc của Tanzania hiện đại, và một câu chuyện tình yêu giữa hai thanh niên chạy trốn. Cuộc tìm kiếm một vị trí trên thế giới của họ mở ra trước những điều phi lý to lớn của đế chế, tập trung vào chiến dịch Đông Phi 1914-1918 và các xã hội mà nó tái tạo một cách thô bạo.

Afiya là cô em gái mồ côi, bị anh trai bỏ mặc cho những người khác bạo hành để đi chiến đấu cho Schutztruppe [linh địa phương] của Đức.

Hamza, một người hầu trốn thoát, cũng gia nhập quân đội phục vụ Đế quốc Đức, tham gia cuộc chiến tàn khốc để giành lấy lục địa vào lúc mà “mọi thứ thuộc về người châu Âu, ít nhất là trên bản đồ: Đông Phi thuộc Anh, Đông Phi thuộc Đức [Deutsch-Ostafrika], Đông Phi thuộc Bồ Đào Nha [África Oriental Portuguesa], Congo thuộc Bỉ.”

Cuốn sách đặt câu hỏi về cái giá phải trả cho sự đoàn kết trong hoàn cảnh chiến tranh. Đối với tất cả mọi người, khao khát được gần gũi bị che lấp bởi những điều xấu hổ và bí mật cũ.

GoodReads tóm lược:

Khi còn là một cậu bé, Ilyas đã bị quân đội thuộc địa Đức bắt cắp khỏi gia đình. Sau nhiều năm xa cách, chiến đấu trong cuộc chiến chống lại chính người dân của mình, anh trở về làng và thấy cha mẹ đã qua đời, còn cô em gái Afiya thì đã mất tích.

Cùng lúc đó, một thanh niên khác đến. Hamza đã lớn lên dưới bàn tay phải của một sĩ quan mà sự bảo vệ đã tạo nên nét đặc trưng cho cuộc đời anh ta; anh ta không bị bắt vì chiến tranh mà bị bán đi. Bây giờ, chỉ có quần áo trên lưng, vì vậy ưu tiên duy nhất của anh ấy là việc làm, bảo đảm an ninh và tình yêu của cô Afiya xinh đẹp.

Khi số phận trói buộc những người trẻ tuổi này lại với nhau, khi họ sống, làm việc và yêu nhau, thì bóng đen của một cuộc chiến mới ở một lục địa khác kéo dài và đen tối hơn, sẵn sàng tóm lấy họ và mang họ đi xa…