Người phụ trách Văn Việt:

Trịnh Y Thư

Web:

vanviet.info

Blog:

vandoanviet.blogspot.com

Danh ngôn

“Thế giới này, như nó đang được tạo ra, là không chịu đựng nổi. Nên tôi cần có mặt trăng, tôi cần niềm hạnh phúc hoặc cần sự bất tử, tôi cần điều gì đó có thể là điên rồ nhưng không phải của thế giới này.”

Ce monde, tel qu’il est fait, n’est pas supportable. J’ai donc besoin de la lune, ou du bonheur, ou de l’immortalité, de quelque chose qui ne soit dement peut-etre, mais qui ne soit pas de ce monde.

(Albert Camus, Caligula)

.

“Tất cả chúng ta, để có thể sống được với thực tại, đều buộc phải nuôi dưỡng trong mình đôi chút điên rồ.”

Nous sommes tous obligés, pour rendre la realite supportable, d’entretenir en nous quelques petites folies.”

(Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs)

.

“Nghệ thuật và không gì ngoài nghệ thuật, chúng ta có nghệ thuật để không chết vì sự thật.”

L’art et rien que l’art, nous avons l’art pour ne point mourir de la vérité.” (Friedrich Nietzsche, Le Crépuscule des Idoles)

.

“Mạng xã hội đã trao quyền phát ngôn cho những đạo quân ngu dốt, những kẻ trước đây chỉ tán dóc trong các quán bar sau khi uống rượu mà không gây hại gì cho cộng đồng. Trước đây người ta bảo bọn họ im miệng ngay. Ngày nay họ có quyền phát ngôn như một người đoạt giải Nobel. Đây chính là sự xâm lăng của những kẻ ngu dốt.”

Social media danno diritto di parola a legioni di imbecilli che prima parlavano solo al bar dopo un bicchiere di vino, senza danneggiare la collettività. Venivano subito messi a tacere, mentre ora hanno lo stesso diritto di parola di un Premio Nobel. È l’invasione degli imbecilli.”

(Umberto Eco, trích từ bài phỏng vấn thực hiện tại Đại học Turin (Ý), ngày 10 tháng 6 năm 2015, ngay sau khi U. Eco nhận học vị Tiến sĩ danh dự ngành Truyền thông và Văn hoá truyền thông đại chúng. Nguyên văn tiếng Ý đăng trên báo La Stampa 11.06.2015)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Thứ Hai, 26 tháng 12, 2022

Lời chào mừng Giáng sinh của Tổng thống Ukraine

Volodymyr Zelenskyy, https://twitter.com/i/status/1606934242935861249.

Bản dịch của Văn Việt

Các bạn thân mến,

Những ngày này hàng triệu người ở Ukraine và trên thế giới mừng Giáng sinh. Con của Chúa Trời giáng sinh, đem đến cho loài người niềm hy vọng cứu rỗi, niềm tin vào chiến thắng của cái thiện và tình thương.

Rủi thay, dịp lễ năm nay để lại cho chúng ta dư vị cay đắng. Và chúng ta có thể cảm thấy tinh thần truyền thống của lễ Giáng sinh khác biệt với trước đây. Bữa ăn tối quanh bàn ăn của gia đình có thể không còn ngon lành và ấm áp. Quanh bàn có thể có những chiếc ghế trống. Nhà chúng ta, đường phố chúng ta có thể không được sáng lên. Và chuông đêm Giáng sinh có thể không rung to lên, rộn rã lên vì tiếng còi báo động hay tệ hơn, vì tiếng súng và tiếng nổ. Tất cả tạo nên một không khí đe dọa kinh khủng. Điều này đánh mất niềm tin vào cái thiện và công lý trên thế gian. Đánh mất hy vọng. Đánh mất tình yêu. Đánh mất chính mình.

Nhưng đấy chẳng phải là những gì mà kẻ dữ và bóng tối, đang chống lại chúng ta, thực sự mong muốn hay sao? Chúng ta đã chiến đấu chống lại chúng suốt hơn 300 ngày và tám năm. Và liệu chúng ta có sẽ cho phép chúng đạt được những gì chúng muốn?

Chúng ta đã trải qua nhiều tin tức cay đắng và chúng ta xứng đáng nhận được Tin Mừng. Chúng ta sẽ hát mừng Noel vui như đã từng và to hơn tiếng ồn của máy phát điện. Và thậm chí ngay trong bóng tối đen đặc, chúng ta sẽ tìm nhau để ôm chặt lấy nhau. Và nếu không đủ ấm, chúng ta sẽ ôm nhau đủ lâu để sưởi ấm cho nhau. Chúng ta sẽ mừng ngày lễ của chúng ta! Vẫn như bao giờ! Chúng ta sẽ mỉm cười và hạnh phúc! Vẫn như bao giờ!

Sự khác biệt chỉ thế này: Chúng ta không chờ đợi phép màu, vì chính chúng ta tạo nên phép màu!

Chúa đã giáng sinh! Xin ngợi ca Chúa!