Người phụ trách Văn Việt:

Trịnh Y Thư

Web:

vanviet.info

Blog:

vandoanviet.blogspot.com

Danh ngôn

“Thế giới này, như nó đang được tạo ra, là không chịu đựng nổi. Nên tôi cần có mặt trăng, tôi cần niềm hạnh phúc hoặc cần sự bất tử, tôi cần điều gì đó có thể là điên rồ nhưng không phải của thế giới này.”

Ce monde, tel qu’il est fait, n’est pas supportable. J’ai donc besoin de la lune, ou du bonheur, ou de l’immortalité, de quelque chose qui ne soit dement peut-etre, mais qui ne soit pas de ce monde.

(Albert Camus, Caligula)

.

“Tất cả chúng ta, để có thể sống được với thực tại, đều buộc phải nuôi dưỡng trong mình đôi chút điên rồ.”

Nous sommes tous obligés, pour rendre la realite supportable, d’entretenir en nous quelques petites folies.”

(Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs)

.

“Nghệ thuật và không gì ngoài nghệ thuật, chúng ta có nghệ thuật để không chết vì sự thật.”

L’art et rien que l’art, nous avons l’art pour ne point mourir de la vérité.” (Friedrich Nietzsche, Le Crépuscule des Idoles)

.

“Mạng xã hội đã trao quyền phát ngôn cho những đạo quân ngu dốt, những kẻ trước đây chỉ tán dóc trong các quán bar sau khi uống rượu mà không gây hại gì cho cộng đồng. Trước đây người ta bảo bọn họ im miệng ngay. Ngày nay họ có quyền phát ngôn như một người đoạt giải Nobel. Đây chính là sự xâm lăng của những kẻ ngu dốt.”

Social media danno diritto di parola a legioni di imbecilli che prima parlavano solo al bar dopo un bicchiere di vino, senza danneggiare la collettività. Venivano subito messi a tacere, mentre ora hanno lo stesso diritto di parola di un Premio Nobel. È l’invasione degli imbecilli.”

(Umberto Eco, trích từ bài phỏng vấn thực hiện tại Đại học Turin (Ý), ngày 10 tháng 6 năm 2015, ngay sau khi U. Eco nhận học vị Tiến sĩ danh dự ngành Truyền thông và Văn hoá truyền thông đại chúng. Nguyên văn tiếng Ý đăng trên báo La Stampa 11.06.2015)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Thứ Tư, 19 tháng 5, 2021

Đêm nghe “Nắng Hoàng Hoa” (*)

Trần Kiêm Trinh Tiên 

IMG_4498



Vầng trăng xưa ngủ quên

Thả trôi trí nhớ

 Bay lang thang như cánh hoa

Tôi ngồi bên khung đêm đợi chờ

 Năm năm, mười năm

 Nào biết gió đã mang cánh hoa

Về an nghỉ bên kia ngọn núi

 Không một lời chia phôi!

 

 Mỗi ngày

Sáng, trưa, chiều

Bà bảo mẫu

Cao lớn như một cỗ xe

Đánh thức tôi đều đặn

 Theo chuông đồng hồ đổ

Mở tung màn cửa

Giấc mơ tôi bay theo gió

Tôi – con còng nhỏ liêu xiêu –

 Ẩn trong chiếc vỏ khô

Đợi sóng cuốn trôi về biển

Cho tôi đi tìm em

Tìm những lời ca thơ

Đẹp như nước mắt

Như nhánh phù dung đớn đau

Trôi hoài trong hoàng hôn biển   

Cho tôi đi tìm đôi mắt nâu – màu hiu quạnh –   

 Như mái ngói trăm năm

 Tôi ngồi nhìn mỗi ngày

Nỗi nhớ vàng như màu nắng trên rêu xanh

 

Tôi đi qua một ngày như cơn mộng du

 Khi bà bảo mẫu gắn qua mũi tôi

khúc dây nhựa chuyền dưỡng khí

Tôi biết chiều đã tàn

và mình sắp được ngồi yên với giấc mộng

 

Đêm sâu,

Mời em cùng tôi nghe lại

“Nắng Hoàng Hoa” của Biên (*)

Hát với nhau thuở lòng còn trong

Như chim non chưa rời trứng vỡ

Thuở chưa hề tin có ngày

Mình sẽ già như con hạc biển

 

Nay theo Biên về trời

Tiếng hát  đã bay qua những nỗi buồn

Không pha được bằng sắc màu

Bay qua những giấc mộng lỡ

Bay qua những vết thương im

 

Xin gió hãy đi tìm giùm tôi

Những bài thơ cũ

–- Sóng đã xóa –

Hỏi vầng trăng xưa nay đâu?

– Vầng trăng chỉ gửi tôi mang về

 Một trái tim trong veo

 hình giọt lệ

Thay cho lời chia phôi

 

(*) “Nắng Hoàng Hoa”, nhà văn Hoàng  Ngọc Biên sáng tác 1957; Hoàng Phủ Ngọc Tường viết lời. Xin nghe “Nắng Hoàng Hoa” qua tiếng hát Trọng Bắc.