Người phụ trách Văn Việt:

Trịnh Y Thư

Web:

vanviet.info

Blog:

vandoanviet.blogspot.com

Danh ngôn

“Thế giới này, như nó đang được tạo ra, là không chịu đựng nổi. Nên tôi cần có mặt trăng, tôi cần niềm hạnh phúc hoặc cần sự bất tử, tôi cần điều gì đó có thể là điên rồ nhưng không phải của thế giới này.”

Ce monde, tel qu’il est fait, n’est pas supportable. J’ai donc besoin de la lune, ou du bonheur, ou de l’immortalité, de quelque chose qui ne soit dement peut-etre, mais qui ne soit pas de ce monde.

(Albert Camus, Caligula)

.

“Tất cả chúng ta, để có thể sống được với thực tại, đều buộc phải nuôi dưỡng trong mình đôi chút điên rồ.”

Nous sommes tous obligés, pour rendre la realite supportable, d’entretenir en nous quelques petites folies.”

(Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs)

.

“Nghệ thuật và không gì ngoài nghệ thuật, chúng ta có nghệ thuật để không chết vì sự thật.”

L’art et rien que l’art, nous avons l’art pour ne point mourir de la vérité.” (Friedrich Nietzsche, Le Crépuscule des Idoles)

.

“Mạng xã hội đã trao quyền phát ngôn cho những đạo quân ngu dốt, những kẻ trước đây chỉ tán dóc trong các quán bar sau khi uống rượu mà không gây hại gì cho cộng đồng. Trước đây người ta bảo bọn họ im miệng ngay. Ngày nay họ có quyền phát ngôn như một người đoạt giải Nobel. Đây chính là sự xâm lăng của những kẻ ngu dốt.”

Social media danno diritto di parola a legioni di imbecilli che prima parlavano solo al bar dopo un bicchiere di vino, senza danneggiare la collettività. Venivano subito messi a tacere, mentre ora hanno lo stesso diritto di parola di un Premio Nobel. È l’invasione degli imbecilli.”

(Umberto Eco, trích từ bài phỏng vấn thực hiện tại Đại học Turin (Ý), ngày 10 tháng 6 năm 2015, ngay sau khi U. Eco nhận học vị Tiến sĩ danh dự ngành Truyền thông và Văn hoá truyền thông đại chúng. Nguyên văn tiếng Ý đăng trên báo La Stampa 11.06.2015)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Thứ Bảy, 10 tháng 4, 2021

Thơ Trần Mộng Tú

THÁNG TƯ ƠI

 

Tôi cúi xuống tờ lịch

Chạm tay vào Tháng Tư

Tháng Tư rơi rất nhẹ

Tháng Tư rơi như mơ

Thôi nhé, đừng dao động

Ngủ yên Tháng Tư ơi

Tôi hái cánh hoa tươi

Đặt lên môi con số

 

Con số  30 nở

Gọi tên người ngày xưa

Tiếng vọng như chuông đổ

Từ giáo đường Tháng Tư

 

Con số 30 nở

Vang như tiếng biển xa

Mẹ đang ôm hoa sóng

Ru con trên bãi nhà

 

Con số 30 nở

Một đóa hoa thật hiền

Từng cánh hoa rất mỏng

Xếp lên nhau bình yên

 

Con số 30  nở

Rung một chùm sương mai

Hạt sương như hạt ngọc

Tan vào nỗi ngậm ngùi

 

Tháng Tư tôi cúi xuống

Nhặt con số 30

Cài lên ngực bên trái

Gọi khẽ Tháng Tư ơi!

 

30/4/2021

MÙA XUÂN Ở ĐÂY ĐẾN CHẬM

 

Mùa xuân ở đây đến chậm

hoa đào nở đầu tháng Tư

nụ hoa mềm như mí mắt

ngập ngừng trên mặt bé thơ

 

Trên những cành khô rạo rực

từng chùm nụ về khai xuân

tại sao tháng Tư cúi mặt

lau giọt nước mắt âm thầm

 

Nụ hoa có màu hồng nhạt

nước mắt thì không có màu

nụ hoa và giọt nước mắt

chao ôi sao lại giống nhau

 

Nắng lên nụ hoa sẽ nở

nắng lên nước mắt sẽ tan

tháng Tư ôm từng cánh một

đóa hoa từ chối héo tàn

 

Mùa xuân ở đây đến chậm

tháng Tư ở đây nhiều hoa

tôi hái cho mình một đóa

 

tháng Tư tháng Tư… vỡ òa

 

Tháng Tư 2021