Người phụ trách Văn Việt:

Trịnh Y Thư

Web:

vanviet.info

Blog:

vandoanviet.blogspot.com

Danh ngôn

“Thế giới này, như nó đang được tạo ra, là không chịu đựng nổi. Nên tôi cần có mặt trăng, tôi cần niềm hạnh phúc hoặc cần sự bất tử, tôi cần điều gì đó có thể là điên rồ nhưng không phải của thế giới này.”

Ce monde, tel qu’il est fait, n’est pas supportable. J’ai donc besoin de la lune, ou du bonheur, ou de l’immortalité, de quelque chose qui ne soit dement peut-etre, mais qui ne soit pas de ce monde.

(Albert Camus, Caligula)

.

“Tất cả chúng ta, để có thể sống được với thực tại, đều buộc phải nuôi dưỡng trong mình đôi chút điên rồ.”

Nous sommes tous obligés, pour rendre la realite supportable, d’entretenir en nous quelques petites folies.”

(Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs)

.

“Nghệ thuật và không gì ngoài nghệ thuật, chúng ta có nghệ thuật để không chết vì sự thật.”

L’art et rien que l’art, nous avons l’art pour ne point mourir de la vérité.” (Friedrich Nietzsche, Le Crépuscule des Idoles)

.

“Mạng xã hội đã trao quyền phát ngôn cho những đạo quân ngu dốt, những kẻ trước đây chỉ tán dóc trong các quán bar sau khi uống rượu mà không gây hại gì cho cộng đồng. Trước đây người ta bảo bọn họ im miệng ngay. Ngày nay họ có quyền phát ngôn như một người đoạt giải Nobel. Đây chính là sự xâm lăng của những kẻ ngu dốt.”

Social media danno diritto di parola a legioni di imbecilli che prima parlavano solo al bar dopo un bicchiere di vino, senza danneggiare la collettività. Venivano subito messi a tacere, mentre ora hanno lo stesso diritto di parola di un Premio Nobel. È l’invasione degli imbecilli.”

(Umberto Eco, trích từ bài phỏng vấn thực hiện tại Đại học Turin (Ý), ngày 10 tháng 6 năm 2015, ngay sau khi U. Eco nhận học vị Tiến sĩ danh dự ngành Truyền thông và Văn hoá truyền thông đại chúng. Nguyên văn tiếng Ý đăng trên báo La Stampa 11.06.2015)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Thứ Tư, 7 tháng 10, 2020

Mùa thu thưởng cúc qua bộ tranh Bách cúc (百菊 Hyakukiku) của hoạ sĩ Keika Hasegawa (thời Minh Trị)

Hà Vũ Trọng

Mùa thu thưởng cúc qua bộ tranh Bách cúc (百菊 Hyakukiku) của hoạ sĩ Keika Hasegawa (thời Minh Trị)

Hoa cúc ở xứ Phù Tang không chỉ xem là loài hoa đẹp thanh tú mà còn là biểu tượng của mặt trời, sự hoàn mĩ, trường cửu, sức mạnh và cao quý; một trong hai biểu tượng chính cho văn hoá và tinh thần Nhật Bản: hoa cúc và thanh gươm. Hoa cúc được du nhập từ Trung Quốc sang Nhật Bản từ thế kỉ thứ 8 thời Heian, và Thiên hoàng đã chọn loại cúc 16 cánh làm quốc huy của hoàng gia. Thiên hoàng, vốn đại diện cho chế độ quân chủ thế tập có lịch sử liên tục và lâu đời nhất, đã trị vì trên ngai cúc vàng (hoàng vị) tượng trưng cho nhà nước và sự hợp nhất của dân tộc. Hoa cúc trở thành quốc hoa Nhật mà ta có thể thấy qua huy hiệu trên hộ chiếu của công dân, huân chương hoa cúc tối cao do Thiên hoàng trao tặng, trên đồng tiền, trên kimono, v.v.

Văn hoá Nhật mỗi tháng dành cho một loại hoa, từ khoảng giữa tháng 10 (nhằm ngày 9 tháng 9 âm lịch tức Tết Trùng Cửu) tới cuối tháng 11 là lễ hội hoa cúc (Kiku no Sekku) hay còn gọi là Choyo (Trùng dương), một trong năm lễ tết quan trọng của Nhật, vô số hoa cúc được trang trí và triển lãm ở các ngôi đền trên khắp Nhật Bản với quy mô rất lớn, đặc biệt ở miền Tây nước Nhật, để tôn vinh vẻ đẹp của hoa cúc như là lễ vật của mùa thu.

Hoạ sĩ Keika Hasegawa, cuối thể kỉ 19, đã truyền đạt được vẻ đẹp trữ tình và đa dạng của một trăm loại hoa cúc trong hoạ tập mộc bản Bách cúc 百菊, in thành 3 cuốn vào năm Minh Trị thứ 26 (1893), theo phong cách tranh Phù Thế (Ukyo-e). Mỗi bức với màu sắc rực rỡ, đường nét tinh tế, miêu tả ít nhất một đoá hoa nở mãn khai trên một thân cây đầy đủ cành lá của nghệ thuật trồng cúc theo phong cách ogiku. Có bốn phong cách truyền thống trồng cúc nổi bật do hình dạng ấn tượng, màu sắc và số lượng hoa: ozukuri (ngàn đoá), ogiku (một thân), kengai (thác đổ), và shino-tsukuri (hứng mưa). Nghệ thuật và kĩ thuật trồng cúc Nhật đã phát triển suốt hơn 1500 năm qua đạt tới độ tinh tế vô song với nhiều phong cách truyền thống và hiện đại.