Người phụ trách Văn Việt:

Trịnh Y Thư

Web:

vanviet.info

Blog:

vandoanviet.blogspot.com

Danh ngôn

“Thế giới này, như nó đang được tạo ra, là không chịu đựng nổi. Nên tôi cần có mặt trăng, tôi cần niềm hạnh phúc hoặc cần sự bất tử, tôi cần điều gì đó có thể là điên rồ nhưng không phải của thế giới này.”

Ce monde, tel qu’il est fait, n’est pas supportable. J’ai donc besoin de la lune, ou du bonheur, ou de l’immortalité, de quelque chose qui ne soit dement peut-etre, mais qui ne soit pas de ce monde.

(Albert Camus, Caligula)

.

“Tất cả chúng ta, để có thể sống được với thực tại, đều buộc phải nuôi dưỡng trong mình đôi chút điên rồ.”

Nous sommes tous obligés, pour rendre la realite supportable, d’entretenir en nous quelques petites folies.”

(Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs)

.

“Nghệ thuật và không gì ngoài nghệ thuật, chúng ta có nghệ thuật để không chết vì sự thật.”

L’art et rien que l’art, nous avons l’art pour ne point mourir de la vérité.” (Friedrich Nietzsche, Le Crépuscule des Idoles)

.

“Mạng xã hội đã trao quyền phát ngôn cho những đạo quân ngu dốt, những kẻ trước đây chỉ tán dóc trong các quán bar sau khi uống rượu mà không gây hại gì cho cộng đồng. Trước đây người ta bảo bọn họ im miệng ngay. Ngày nay họ có quyền phát ngôn như một người đoạt giải Nobel. Đây chính là sự xâm lăng của những kẻ ngu dốt.”

Social media danno diritto di parola a legioni di imbecilli che prima parlavano solo al bar dopo un bicchiere di vino, senza danneggiare la collettività. Venivano subito messi a tacere, mentre ora hanno lo stesso diritto di parola di un Premio Nobel. È l’invasione degli imbecilli.”

(Umberto Eco, trích từ bài phỏng vấn thực hiện tại Đại học Turin (Ý), ngày 10 tháng 6 năm 2015, ngay sau khi U. Eco nhận học vị Tiến sĩ danh dự ngành Truyền thông và Văn hoá truyền thông đại chúng. Nguyên văn tiếng Ý đăng trên báo La Stampa 11.06.2015)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Thứ Tư, 15 tháng 1, 2020

Thơ Lê Trinh

Từ Thiên An Môn đến Hồng Kông


Hãy bắn, rồi ném hết những tên này vào trong thùng rác

đầu tiên phải là mấy tên nhập lậu tư tưởng

làm cho những người dân đứng sau bức tường

không còn mơ về những bài ca của ta sáng tác

mà lẩm bẩm những lời ca nhập khẩu điên khùng.

Bắn, bắn, bắn... cho đến khi anh thấy

khẩu súng ở trên tay anh quyến rũ hơn mọi vật ở trên đời

và mỗi lời truyền lệnh của ta là những phút giây êm dịu

những cái chết sẽ làm giảm dân số, và sẽ giúp anh

đạt tới trạng thái du dương của cách mạng

rồi môi anh sẽ tự nhiên bật lên một chuỗi ngôn ngữ tuyệt vời:

“Cách mạng ơi, nàng uống máu sạch sẽ quá”.



Ta sống trong một đất nước đang nằm chờ chết


Ta sống trong một đất nước đang nằm chờ chết

bên trong những đường biên đang mục rữa, hẹp dần

là một dân tộc mỏi mòn suy kiệt

vì đã chọn nhầm từ xưa một cuốn sách dẫn đường.


Ta sống trong một đất nước đang nằm chờ chết

không phải bởi chiến tranh súng đạn vang rền

mà bởi cuộc đầu độc của tụi bán buôn quyền lực

đầu độc ở mọi nơi, đầu độc đến với từng bầu sữa mẹ

đầu độc để làm sao mà thức tỉnh ngay lập tức bị quy là tội ác.

.

Ta sống trong một đất nước đang nằm chờ chết

nơi thiên đường của các họa sĩ vẽ màu hồng

còn các ca sĩ thì chuyên hò nhạc đỏ.