Người phụ trách Văn Việt:

Trịnh Y Thư

Web:

vanviet.info

Blog:

vandoanviet.blogspot.com

Danh ngôn

“Thế giới này, như nó đang được tạo ra, là không chịu đựng nổi. Nên tôi cần có mặt trăng, tôi cần niềm hạnh phúc hoặc cần sự bất tử, tôi cần điều gì đó có thể là điên rồ nhưng không phải của thế giới này.”

Ce monde, tel qu’il est fait, n’est pas supportable. J’ai donc besoin de la lune, ou du bonheur, ou de l’immortalité, de quelque chose qui ne soit dement peut-etre, mais qui ne soit pas de ce monde.

(Albert Camus, Caligula)

.

“Tất cả chúng ta, để có thể sống được với thực tại, đều buộc phải nuôi dưỡng trong mình đôi chút điên rồ.”

Nous sommes tous obligés, pour rendre la realite supportable, d’entretenir en nous quelques petites folies.”

(Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs)

.

“Nghệ thuật và không gì ngoài nghệ thuật, chúng ta có nghệ thuật để không chết vì sự thật.”

L’art et rien que l’art, nous avons l’art pour ne point mourir de la vérité.” (Friedrich Nietzsche, Le Crépuscule des Idoles)

.

“Mạng xã hội đã trao quyền phát ngôn cho những đạo quân ngu dốt, những kẻ trước đây chỉ tán dóc trong các quán bar sau khi uống rượu mà không gây hại gì cho cộng đồng. Trước đây người ta bảo bọn họ im miệng ngay. Ngày nay họ có quyền phát ngôn như một người đoạt giải Nobel. Đây chính là sự xâm lăng của những kẻ ngu dốt.”

Social media danno diritto di parola a legioni di imbecilli che prima parlavano solo al bar dopo un bicchiere di vino, senza danneggiare la collettività. Venivano subito messi a tacere, mentre ora hanno lo stesso diritto di parola di un Premio Nobel. È l’invasione degli imbecilli.”

(Umberto Eco, trích từ bài phỏng vấn thực hiện tại Đại học Turin (Ý), ngày 10 tháng 6 năm 2015, ngay sau khi U. Eco nhận học vị Tiến sĩ danh dự ngành Truyền thông và Văn hoá truyền thông đại chúng. Nguyên văn tiếng Ý đăng trên báo La Stampa 11.06.2015)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Thứ Bảy, 6 tháng 5, 2017

Lời tiễn biệt bố (cụ Vũ Đình Huỳnh) của nhà văn Vũ Thư Hiên

FB Vũ Thư Hiên

Nhân ngày giỗ cha tôi, Vũ Đình Huỳnh (1905-3.5.1990) tôi muốn gửi lên trang này “Lời tiễn biệt bố” được đọc trong ngày cha tôi qua đời để chia sẻ cùng các bạn những gì chúng tôi nghĩ và nhớ về người đã khuất.

LỜI TIỄN BIỆT BỐ

Bố kính yêu của chúng con!

Thế là bố đã lên đường, lần cuối cùng trong đời một con người.
Trước kia, mỗi lần bố đi xa, thể nào bố cũng dặn dò chúng con đôi lời, nhưng lần này không hiểu vì sao, bố im lặng.
Phải chăng bố thấy việc đó không còn cần thiết, bởi vì chỉ cần ngẫm lại những gì bố đã nói lần này khác với chúng con, chúng con phải hiểu bố muốn để lại cho chúng con điều gì?

Trước hết, và nhiều hơn hết, chúng con hiểu bố muốn chúng con yêu nước như bố đã yêu, vì tình yêu ấy bố trở thành chiến sĩ.

Bố muốn chúng con yêu nước như yêu Mẹ sinh ra chúng con, bằng tình yêu hiến dâng chứ không phải tình yêu vay trả.

Bố dạy chúng con yêu con người, bởi vì không phải cái gì khác ngoài lòng Nhân Ái sẽ ngự trị trên tất cả những gì mà trí tuệ nhân loại có thể sản sinh, bởi vì đó chính là chân trời trước mặt loài người không ngừng tìm kiếm ý nghĩa sinh tồn. Cái gì không Nhân Ái không thể là Tốt, càng không thể là Đẹp. Với lòng Nhân Ái trong tim, con người dễ dàng phân biệt Chính Tà, Thiện Ác.

Bố dặn chúng con đừng như con ngựa nhà đòn với hai mảnh da che mắt, chỉ thấy được một đường. Chúng con sẽ nhìn ra bốn phương tám hướng để chọn lối cho mình.

Bố còn dặn chúng con nhiều nữa, nhưng chung quy bố chỉ mong muốn ở chúng con một điều: ấy là trước khi trở thành một cái gì khác, con người phải trở thành chính mình, tức là trở thành Con Người.

Ở người đã ra đi như bố, mọi sự thế là xong, dù cho sau lưng là những chặng đường khổ ải, nhọc nhằn, những gánh nặng oan khiên day dứt.

Chúng con là nhân chứng cho những gì bố nếm trải, chúng con đau nỗi đau của bố, vì thế chúng con thành tâm chúc bố thượng lộ bình an trong siêu thoát.

Trong giờ phút ly biệt, chúng con lại nhớ tới bốn câu thơ mà bố gửi về cho mẹ và chúng con từ đáy vực cuộc đời:

Nợ nước đời tôi trả đã tròn.
Việc nhà, gửi mẹ với đàn con
Trăm năm đầu bạc đành sai hẹn
Thuỷ chung tôi giữ tấm lòng son.

Tấm lòng son ấy của bố, cũng sẽ là của chúng con trong sự truyền nối và chúng con nguyện sẽ giữ gìn nó, trân trọng nó trong suốt cuộc đời bố mẹ đã cho chúng con.

Thưa tất cả các bạn.
Thưa tất cả thành viên trong gia tộc.

Xin cảm ơn, cảm ơn rất nhiều, tấm lòng ưu ái mà các vị đã dành cho gia đình chúng tôi bằng sự có mặt của các vị trong thời gian cha chúng tôi lâm bệnh cũng như trong giờ tiễn biệt Người. Tình người mà chúng tôi được thấy hôm nay sưởi ấm lòng chúng tôi, cho chúng tôi thêm sức trong giờ phút đau đớn này.

Bố thương yêu của chúng con!

Một lần nữa chúng con nói với bố lời vĩnh biệt.

Bố ra đi, nhưng máu thịt của bố, tâm hồn bố, vẫn còn đây, trong chúng con.

Ngày 3.5.1990

https://www.facebook.com/thuhienvu222222/posts/10212711706451345