Danh Ngôn

Trong một xã hội ngục tù, văn học tự do chỉ có thể hiện hữu để tố cáo và nuôi hi vọng.

In an incarcerated society, free literature can exist only as denunciation and hope.

Eduardo Galeano (1940-2015). “In Defense of the Word” (7) tr. Bobbye S. Ortiz, Days and Nights of Love and War, 1977, tr. Judith Brister, 1983

Văn học suy tàn chỉ vì con người càng ngày càng trở nên thối nát.

Literature decays only as men become more and more corrupt.

Goethe (1749-1832). The Maxims and Reflections of Goethe, 466, tr. T. Bailey Saunders, 1892

Văn học chịu số phận bi đát nếu tự do tư tưởng biến mất.

Literature is doomed if liberty of thought perishes.

George Orwell (1903-1950). “The Prevention of Literature,” January 1946, The Collected Essays, Journalism, and Letters of George Orwell, vol. 4, ed. Sonia Orwell and Ian Angus, 1968

Trong ý nghĩa toàn diện nhất, văn học là tự truyện của nhân loại.

Literature in its most comprehensive sense is the autobiography of humanity.

Bernard Beranson (1865-1959). Notebook, 11 December 1892. Trong cuốn The Bernard Beranson Treasury, ed. Hanna Kiel, 1962

Ban biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Workshop Viết về Nghệ thuật

Nhằm mục đích nâng cao nhận thức và cung cấp tri thức về lý thuyết phê phán và các xu hướng nghệ thuật trong nghệ thuật đương đại châu Á cũng như thế giới, đồng thời tạo ra một trạm kết nối giúp nghệ sĩ và các cây viết địa phương trao đổi với các bè bạn đồng nghiệp trên thế giới, Ga 0 (Zero Station) tổ chức một Workshop viết về nghệ thuật cùng Một loạt các buổi trình bày của các khách mời châu Á và địa phương.

Workshop này là bộ phận của dự án trạm ẨN/HIỆN châu Á do Trung tâm Châu Á, quỹ Nhật Bản và Ga 0 đồng tổ chức và đồ Ga 0 giám tuyển

1.  Workshop viết về nghệ thuật bao gồm các buổi thảo luận chuyên sâu, thực hành viết, và phụ đạo trực tiếp, nhằm mục đích phát triển các nhân sự viết về nghệ thuật tại Việt Nam.

Những người tham dự workshop được lựa chọn qua chỉ định trực tiếp từ khắp Việt Nam, và tổng cộng có 10 người. 10 người này đều là những trí thức trẻ đang làm việc trong lĩnh vực nghệ thuật hay văn học. Họ là các giám tuyển, giám đốc nghệ thuật, các giảng viên hay các điều phối viên nghệ thuật. Tất cả họ đều nói và viết trôi chảy tiếng Anh và đều đang tham gia vào khung cảnh nghệ thuật Việt Nam theo nhiều cách khác nhau

Chủ đề bao quát của workshop là “ Sự thông dịch: Hiểu về Sự Sai Khác và Khoảng cách trong nghệ thuật đương đại châu Á”. Chúng tôi sử dụng thuật ngữ “thông dịch” ở đây nhiều phần như một ẩn dụ chứ không phải như một thực hành dịch thuật ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Chúng tôi quan tâm tới việc khảo sát một cách thực hành nghệ thuật tồn tại như một sự thông dịch; tức một phương tiện để kết nối và để hiểu nhiều sự sai khác về văn hoá và địa lý trong các xã hội đương đại ở khắp các khu vực.

Workshop được điều phối bởi nhà phê bình nghệ thuật Lee Weng Choy (Singapore) và giám tuyển Hiroyuki Hattori (Nhật Bản)

2.  Loạt nói chuyện cộng đồng sẽ mang tới các diễn giả đại diện cho một loạt các không gian độc lập và tổ chức nghệ thuật đa dạng từ Đông Nam Á, với mục đích tạo ra các cơ hội kết mạng làm việc nhiều hơn và làm sâu sắc hơn các diễn ngôn nghệ thuật cho các nhân sự nghệ thuật chuyên nghiệp tại Sài Gòn và Việt Nam.

Loạt nói chuyện cộng đồng này được mong đợi sẽ mang lại lợi ích cho các những người tham dự workshop lẫn cộng đồng nghệ thuật và công chúng quan tâm tại địa phương.

Tất cả các buổi nói chuyện đều được diễn ra bằng tiếng Anh và có phiên dịch tiếng Việt.

Toàn bộ chương trình được diễn ra tại trung tâm nghệ thuật độc lập Ga0, số 12, đường 43, Lâm Văn Bền, phường Bình Thuận, quận 7, Tp. HCM.

Lịch trình loạt nói chuyện cộng đồng

Dàn ý các buổi nói chuyện cộng đồng