Danh Ngôn

Tất cả nghệ thuật cao quí… không mang lại cho người thưởng ngoạn cảm giác tự mãn, mà là một sự ngỡ ngàng và kinh phục. Chức năng giải phóng to lớn của mỹ thuật là nhấc bổng chúng ta ra khỏi chính mình.

All great art … creates in the holder not self-satisfaction but wonder and awe. Its great liberation is to lift us out of ourselves.

Dorothy Thompson(1894-1961). “The Twelve-Foot Ceiling,” The Courage to Be Happy, 1957

Nghệ thuật cao quí không dừng lại ở cảm giác khoan khoái nhất thời. Nó là một cái gì làm gia tăng sự phong phú trường cửu của sự toại nguyện trong tâm hồn. Nó tự biện minh vừa bằng sự thưởng thức trực tiếp, vừa bằng sự tôi luyện cái hiện thể thâm sâu nhất. Sự tôi luyện không tách rời sự thưởng thức mà vì sự thưởng thức. Nghệ thuật cao quí chuyển hóa tâm hồn thành sự nhận chân trường trực các giá trị vượt ra ngoài bản thể trước đây của chính tâm hồn.

Great art is more than a transient refreshment. It is something which adds to the permanent richness of the soul’s self-attainment. It justifies itself both by its immediate enjoyment, and also by its discipline of the inmost being. Its discipline is not distinct from enjoyment but by reason of it. It transforms the soul into the permanent realization of values extending beyond its former self.

Afred North Whitehead(1861-1947). Science and the Modern World, 13, 1925

Ban biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

6.4

Nguyễn Hoàng Anh Thư

 

Trong khung hình của những bức ảnh

Hàng loạt cái chết vẫn đang bơi

Trong sự ngộ độc của linh hồn

Tôi kéo lê

Bài thơ năm ngoái vẫn còn lại những vết bầm

Nằm trên bờ biển

Những người im lặng như chiếc vỏ sò

Há miệng

Nhìn về đại dương

Sóng xô 

Máu đổ dưới bàn chân của những người ngư dân

Họ đang cố vớt tiếng cười

Bám vào mắt lưới

Tiếng của trẻ thơ đã không còn giòn tan

Không còn chỗ nào trú ngụ cho những cánh chim

Không một từ ngữ nào để diễn tả

Hình thể nỗi buồn

Và những giấc mơ bay đi trong đêm

 

Hàng loạt cái chết vẫn đang bơi

Trong linh hồn bị ngộ độc

Vào sâu

Sâu xuống

Tận cùng của đại dương

Nghe tiếng quẫy đuôi

Tận mạng