Danh ngôn

Trong mọi cộng đồng, chúng ta cần một nhóm thiên thần gây rối.

We need, in every community, a group of angelic troublemakers.

(Bayard Rustin – trích bài phát biểu tại New York City 1963)

Trong mọi trường hợp, chắc chắn rằng sự thiếu hiểu biết, đi kèm với quyền lực, là kẻ thù tàn bạo nhất có thể có của công lý.

It is certain, in any case, that ignorance, allied with power, is the most ferocious enemy justice can have.

(James Baldwin - No Name in the Street 1972)

Các cuộc cách mạng và các cá nhân có thể bị giết hại, nhưng bạn không thể giết chết các ý tưởng.

While revolutionaries and individuals can be murdered, you cannot kill ideas.

(Thomas Sankara, một tuần trước khi bị ám sát, 1987)

Không có cảm giác nào cô đơn hơn việc bị chính đất nước mình trục xuất.

There's not a more lonely feeling than to be banished by my own country.

(Kiyo Sato – Kiyo’s Story 2009)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Thứ Bảy, 21 tháng 1, 2017

Obama: Báo chí không cần phải ca ngợi mà phải nghi ngờ và phê phán chính quyền

Trần Hà Linh

Ở vị trí tổng thống Mỹ, Barack Obama đương nhiên là nhân vật chính của rất nhiều cuộc họp báo. Trong cuộc họp báo cuối cùng của ông trên cương vị tổng thống ngày 18/1 vừa qua, Obama đã đề cao vai trò của báo chí trong hai nhiệm kỳ của ông cũng như đối với nền dân chủ Mỹ. Sau đây là phần Luật Khoa trích dịch.

Tôi muốn cảm ơn tất cả các bạn. Vài người trong các bạn đã đưa tin về tôi trong một thời gian dài, như là Christie và Lynn. Một số bạn khác thì tôi cũng chỉ mới vừa quen biết thôi. (…)

Khi các bạn phàn nàn về những câu trả lời dài dòng của tôi thì tôi cũng chỉ mong các bạn biết rằng, lý do duy nhất tôi phải dài dòng như vậy là vì các bạn toàn gộp 5-6 câu hỏi vào một.

(Cười)

Nhưng tôi thích thú khi được làm việc với các bạn. Dĩ nhiên, điều đó không có nghĩa là tôi thích mọi thứ các bạn viết, nhưng đó chính là lý do mối quan hệ này tồn tại.

Các bạn không nhất thiết phải là fan của tôi, các bạn phải là những người chuyên nghi ngờ, các bạn phải hỏi tôi những câu khó nhằn. Các bạn không cần phải ca ngợi, nhưng các bạn nhất thiết phải nhìn nhận có tính phê phán đối với những người có quyền hành rộng lớn và đảm bảo là chúng tôi có trách nhiệm với những người đã bầu ra chúng tôi. Các bạn đã và đang làm việc đó.

Và các bạn đã làm phần lớn công việc đó một cách công bằng, là điều mà tôi trân trọng, mặc dù không phải lúc nào tôi cũng đồng ý với kết luận của các bạn. Các bạn khiến cho nơi này (Nhà Trắng – ND) làm việc hiệu quả hơn. Điều đó giữ cho chúng tôi trung thực và khiến chúng tôi làm việc chăm chỉ hơn. Các bạn làm chúng tôi trăn trở về những việc mình đang làm, rằng liệu chúng tôi có đáp ứng được đòi hỏi của cử tri hay không.

Nói chẳng hạn như, mỗi lần các bạn hỏi tại sao chúng ta chưa có cách điều trị bệnh Ebola, hay là tại sao Vịnh Mexico vẫn còn lỗ đen như thế kia, tôi đều có thêm lý do để quay về hỏi đội của tôi là “các bạn có giải quyết được việc này trước cuộc họp báo tới không?”

(Cười)

Tôi đã dành nhiều thời gian trong bài phát biểu chia tay để nói về thực trạng nền dân chủ của chúng ta. Khỏi cần phải nói, điều thiết yếu của nó chính là nền báo chí tự do.

Đó là một phần của cái cách mà nơi này, đất nước này, chính quyền tự trị này vận hành. Nó không thể vận hành được nếu chúng ta không có những công dân được thông tin đầy đủ, và các bạn chính là kênh thông tin để họ biết được những gì đang diễn ra ở các cơ quan công quyền.

Nước Mỹ cần các bạn và nền dân chủ của chúng ta cần các bạn. Chúng tôi cần các bạn đưa ra cơ sở thực tế và bằng chứng để chúng tôi có thể dùng như là vạch xuất phát cho những cuộc tranh luận lý tính và đầy đủ thông tin, thứ mà sau cùng sẽ dẫn tới sự tiến bộ.

Và vì thế tôi hy vọng các bạn sẽ tiếp tục sự bền bỉ mà các bạn đã thể hiện, để làm cái công việc vất vả là đi tới cùng trong những bản tin, đưa tin chính xác, và thúc đẩy những người nắm quyền như chúng tôi hoàn thiện bản thân và thúc đẩy đất nước này trở nên tốt nhất có thể.

Tôi hoàn toàn tin tưởng là các bạn sẽ làm như thế. Tôi mong được trở thành một độc giả thường xuyên thay vì lúc nào cũng là đề tài của các bạn. Tôi muốn cảm ơn tất cả vì đóng góp lớn lao của các bạn cho nền dân chủ của chúng ta.

Trần Hà Linh, lược dịch từ Obama’s Last News Conference: Full Transcript and Video (The New York Times).

Nguồn: http://luatkhoa.org/2017/01/obama-bao-chi-khong-can-phai-ca-ngoi-ma-phai-nghi-ngo-va-phe-phan-chinh-quyen/