Người phụ trách Văn Việt:

Trịnh Y Thư

Web:

vanviet.info

Blog:

vandoanviet.blogspot.com

Danh ngôn

“Thế giới này, như nó đang được tạo ra, là không chịu đựng nổi. Nên tôi cần có mặt trăng, tôi cần niềm hạnh phúc hoặc cần sự bất tử, tôi cần điều gì đó có thể là điên rồ nhưng không phải của thế giới này.”

Ce monde, tel qu’il est fait, n’est pas supportable. J’ai donc besoin de la lune, ou du bonheur, ou de l’immortalité, de quelque chose qui ne soit dement peut-etre, mais qui ne soit pas de ce monde.

(Albert Camus, Caligula)

.

“Tất cả chúng ta, để có thể sống được với thực tại, đều buộc phải nuôi dưỡng trong mình đôi chút điên rồ.”

Nous sommes tous obligés, pour rendre la realite supportable, d’entretenir en nous quelques petites folies.”

(Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs)

.

“Nghệ thuật và không gì ngoài nghệ thuật, chúng ta có nghệ thuật để không chết vì sự thật.”

L’art et rien que l’art, nous avons l’art pour ne point mourir de la vérité.” (Friedrich Nietzsche, Le Crépuscule des Idoles)

.

“Mạng xã hội đã trao quyền phát ngôn cho những đạo quân ngu dốt, những kẻ trước đây chỉ tán dóc trong các quán bar sau khi uống rượu mà không gây hại gì cho cộng đồng. Trước đây người ta bảo bọn họ im miệng ngay. Ngày nay họ có quyền phát ngôn như một người đoạt giải Nobel. Đây chính là sự xâm lăng của những kẻ ngu dốt.”

Social media danno diritto di parola a legioni di imbecilli che prima parlavano solo al bar dopo un bicchiere di vino, senza danneggiare la collettività. Venivano subito messi a tacere, mentre ora hanno lo stesso diritto di parola di un Premio Nobel. È l’invasione degli imbecilli.”

(Umberto Eco, trích từ bài phỏng vấn thực hiện tại Đại học Turin (Ý), ngày 10 tháng 6 năm 2015, ngay sau khi U. Eco nhận học vị Tiến sĩ danh dự ngành Truyền thông và Văn hoá truyền thông đại chúng. Nguyên văn tiếng Ý đăng trên báo La Stampa 11.06.2015)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Thứ Tư, 19 tháng 10, 2016

“Ai nuôi, người ấy dùng”

(Rút từ facebook của Mạc Văn Trang)

Tấm hình chụp các Cảnh sát Cơ động lĩnh phần ăn của Fomosa khiến ta liên tưởng đến câu thành ngữ của người Trung Quốc: “Ai nuôi, người ấy dùng”. Người Trung Quốc còn có câu: “Nuôi quân ba năm, dùng một giờ”, cũng rất thâm thúy. Cảnh sát Cơ động và lực lượng Công an nói chung, từ trước họ chỉ biết “ăn cơm dân, mặc áo dân”, “Vì nước quên thân, vì dân phục vụ”. Nay họ “ăn cơm Formosa”, thì tất nhiên họ phải phục vụ Formosa. Cũng như ta từng thấy khi họ “ăn” của các ông/ bà chủ doanh nghiệp thì họ phải đi cưỡng chế đất đai của dân cho các ông/bà chủ đã chi tiền ra. Họ là “công cụ chức năng” mà, ai là chủ thì sai khiến họ hành động theo ý chủ. Chúng ta hiểu và buồn thương cho họ, bởi vì những người trên họ cũng theo nguyên lý “ai nuôi, người ấy dùng”, rồi ra lệnh cho họ mà. Họ chỉ là “bộ phận công cụ chức năng”! Vâng, “ai nuôi, người ấy dùng”, người Tàu thâm thật, người mình háu ăn thật!


(Hình 1. Cảnh sát Cơ động xếp hàng nhận phần ăn từ Formosa; hình 2. Bảo vệ Formosa trước người dân biểu tình).
19/10/2016
MVT.

clip_image001

clip_image003