Danh ngôn
Trong mọi cộng đồng, chúng ta cần một nhóm thiên thần gây rối.
We need, in every community, a group of angelic troublemakers.
(Bayard Rustin – trích bài phát biểu tại New York City 1963)
Trong mọi trường hợp, chắc chắn rằng sự thiếu hiểu biết, đi kèm với quyền lực, là kẻ thù tàn bạo nhất có thể có của công lý.
It is certain, in any case, that ignorance, allied with power, is the most ferocious enemy justice can have.
(James Baldwin - No Name in the Street 1972)
Các cuộc cách mạng và các cá nhân có thể bị giết hại, nhưng bạn không thể giết chết các ý tưởng.
While revolutionaries and individuals can be murdered, you cannot kill ideas.
(Thomas Sankara, một tuần trước khi bị ám sát, 1987)
Không có cảm giác nào cô đơn hơn việc bị chính đất nước mình trục xuất.
There's not a more lonely feeling than to be banished by my own country.
(Kiyo Sato – Kiyo’s Story 2009)
Ban Biên tập
Địa chỉ liên lạc:
1. Thơ
tho.vanviet.vd@gmail.com
2. Văn
vanviet.van14@gmail.com
3. Nghiên cứu Phê Bình
vanviet.ncpb@gmail.com
4. Vấn đề hôm nay
vanviet.vdhn1@gmail.com
5. Thư bạn đọc
vanviet.tbd14@gmail.com
6. Tư liệu
vanviet.tulieu@gmail.com
7. Văn học Miền Nam 54-75
vanhocmiennam5475@gmail.com
Tra cứu theo tên tác giả
- A. A. Fadeev
- A. Puskin
- A. T.
- Abdulrazak Gurnah
- Abraham F. Lowenthal
- Ace Le
- Ace Lê
- Adam Gopnik
- Adonis
- Adrian Horton
- Agi Mishol
- Ajar
- Akiko Miki
- Alain Guillemin
- Alan Phan
- Alăng Văn Gáo
- Alăng Văn Giáo
- Aldous Huxley
- Aleksandr Griboedov
- Alesandr Blok
- Alex Marshall
- Alex Smith
- Alex Thai
- Alex-Thái Đình Võ
- Alexander Fadeev
- Alexander Solzhenitsyn
- Alexandra Alter
- Alexandre FERON
- Alice Munro
- Alina Lesik
- Alison Flood
- Allen Ginsberg
- Amanda Gorman
- Amartya Sen
- Amelia Glaser
- Amos Oz
- An Nam
- Anatole France
- Anatoly Gavrilov
- Anders Olsson
- André Breton
- André Menras
- André Menras – Hồ Cương Quyết
- André Menras Hồ Cương Quyết
- Andrea Hoa Pham
- Andrea Kendall-Taylor
- Andreas Fulda
- Andreas Wimmer
- Andrew Postman
- Andy Cao
- Anh Anh
- Anh Hồng
- Anh Hồng (nhà thơ)
- Ánh Liên
- Anh Nhi
- Anh Văn
- Anika Zeller
- Anna Akhmatova
- Anna Maria Bracale Ceruti
- Anna Mitchell
- Anne Carson
- Anne Hébert
- Anne Henochowicz
- Annie Ernaux
- António Jacinto
- Antôn Nguyễn Trường Thăng
- Archimedes L.A. Patti
- Arlette Quỳnh Anh Trần
- Arnold Schwarzenegger
- Arthur Koestler
- Arty Abel
- Arvind Subramanian
- Augustina
- Aurélie Coulon
- Aurelien Breeden
- Ba Sàm
- Bá Thụ Đàm
- Bạch Cúc
- Bạch Hoàn
- Bách Mỵ
- Bách Thân
- Bạch X. Phẻ
- Bạch Xuân Phẻ
- Bakhtin
- Ban Mai
- Bàn Văn Thòn
- Ban Vận động Văn đoàn Độc lập Việt Nam
- Bảo Huân
- Bảo La
- Bảo Nhi Lê
- Bảo Ninh
- Bảo Phác
- Bão Vũ
- Barbara Demick
- Bashô
- Batrioldman
- Bauxite Việt Nam
- Bắc Đảo
- Bắc Phong
- Bằng Việt
- BB Ngô
- Bei Dao
- Benjamin Péret
- Benjamin Ramm
- Bertolt Brecht
- Bertrand Russell
- Bettina Rheims
- Bích Ngân
- Biếm họa
- Biên Cương
- Biệt Hiệu
- Bilahari Kausikan
- Billy Collins
- Bình Nguyên Lộc
- Brahma Chellaney
- Branko Milanovic
- Brett Reilly
- Brian Pascus
- Brian Wu
- Brice Pedroletti
- Brodsky
- Bryan
- Bùi An
- Bùi Bảo Trúc
- Bùi Bích Hà
- Bùi Chát
- Bùi Chí Trung
- Bùi Chí Vinh
- Bùi Công Thuấn
- Bùi Công Trực
- Bùi Đức Lại
- Bùi Giáng
- Bùi Hải Quảng
- Bùi Hoàng Tám
- Bùi Hoằng Vị
- Bùi Huệ Chi
- Bui Huy Hoi Bui
- Bùi Mai Hạnh
- Bùi Mạnh Hùng
- Bùi Mẫn Hân
- Bùi Minh Quốc
- Bùi Ngọc Tấn
- Bùi Quang Thắng
- Bùi Suối Hoa
- Bùi Thanh Hiếu
- Bùi Thanh Phương
- Bùi Thanh Tuấn
- Bùi Thụy Băng
- Bùi Tiến An
- Bùi Trân Phượng
- Bùi Trọng Hiền
- Bùi Văn Kha
- Bùi Văn Nam Sơn
- Bùi Việt Sỹ
- Bùi Vĩnh Phúc
- Bùi Xuân Bách
- Bùi Xuân Đính
- Bùi-Viết Văn Đức
- Bulgakov
- Bửu Chỉ
- C.D.
- Cái Lư Hương
- Cái Trọng Ty
- Cam Ly
- Cảnh Chánh
- Cao Bảo Vân
- Cao Bình Minh
- Cao Chi
- Cao Gia An
- Cao Hành Kiện
- Cao Huy Thuần
- Cao Kim Ánh
- Cao La
- Cao Quang Nghiệp
- Cao Tần
- Cao Thị Hồng
- Cao Thu Cúc
- Cao Việt Dũng
- Cao Xuân Hạo
- Cao Xuân Huy
- Carl Bildt
- Carl O. Schuster
- Carlos Assunção
- Carolyn Mary Kleefeld
- Cát Linh
- Cẩm Tú
- Cấn Thị Thêu
- Chan Phuong
- Chanh Tam
- Charles Bo
- Charles Bukowski
- Charles Simic
- Chau Doan
- Chân Minh
- Chân Pháp Xa
- Chân Phương
- Chân Xuân Tản Viên
- Châu Diên
- Châu Hải Đường
- Châu Hồng Thủy
- Châu Hữu Quang
- Chenn
- Chế Diễm Trâm
- Chế Lan Viên
- Chi Mai
- Chi Phương
- Chiêu Dương
- Chiêu Khiêm
- Chiharu Shiota
- Chim Hải
- Chim Trắng
- Chinh Ba
- Chính Tâm
- Chính Vĩ
- Chinua Achebe
- Chơn Không Cao Ngọc Phượng
- Christian Gampert
- Christian Welzel
- Christina Mary Hjortlund
- Christoph Giesen
- Christoph Sator
- Christopher Balding
- Christopher Goscha
- Christy Wampole
- Chu Dương
- Chu Hảo
- Chu Hoạch
- Chu Kim
- Chu Mộng Long
- Chu Quang Tiềm
- Chu Tử
- Chu Văn Lễ
- Chu Văn Sơn
- Chu Vĩnh Hải
- Chu Vương Miện
- Chu Xuân Diên
- Chung Le
- Claire Simon
- Clay Phạm
- Concepcion de Leon
- Connie Hoàng
- Cora Engelbrecht
- Costica Bradatan
- Cổ Ngư
- Cù An Hưng
- Cù Huy Hà Vũ
- Cù Mai Công
- Cù Tuấn
- Cung Minh Huân
- Cung Tích Biền
- Cung Trầm Tưởng
- D. S. Likhachev
- Da Màu
- Dạ Ngân
- Dạ Thảo Phương
- Dã Tượng
- DAD
- Dadolin Murak
- Damien Keown
- Dan Bilefsky
- Dan Slater
- Dana Gioia
- Danh ngôn
- Dani Rodrik
- Daniel Halpern
- Daniel Hautzinger
- Daron Accemoglu
- David Brown
- David Gascoyne
- David Marchese
- David Weinberger
- Ðặng Thơ Thơ
- Demetrio Paparoni
- DEUTSCHE WELLE
- Di
- Di Li
- Diêm Liên Khoa
- Diễm Thi
- Diễm Tường
- Diễn đàn Thế kỷ
- Diệp Duy Liêm
- Diệp Huy
- Ðinh Cường
- Dino Buzatti
- Dipanjan Roy Chaudhury
- Dmitri Prokofyev
- Dmitry Burago
- Dmitry Muratov
- Doãn Cẩm Liên
- Doãn Mạnh Dũng
- Doãn Mẫn
- Doãn Quốc Sỹ
- Dominique Lemieux
- Donald Inglehart
- Donna Ashworth
- Ðỗ Quang Nghĩa
- Ðỗ Quyên
- Du Tử Lê
- Dung Nguyễn
- Dũng Phan
- Dũng Trung Kqd
- Dũng Vũ
- Duy Lam
- Duy Tân
- Duy Thanh
- Duy Thông
- Duyên Anh
- Dư Hoa
- Dư Kiệt
- Dư Thị Hoàn
- Dư Thu Vũ
- Dương Đại Triều Lâm
- Dương Đình Giao
- Dương Khánh Phương
- Dương Kiền
- Dương Ngạn
- Dương Nghiễm Mậu
- Dương Ngọc Thái
- Dương Như Nguyện
- Dương Phương Vinh
- Dương Thắng
- Dương Thiệu Tước
- Dương Thu Hương
- Dương Thuấn
- Dương Tú
- Dương Tường
- Dương Văn Ba
- Dylan Suher
- Đà Văn
- Đàm Hà Phú
- Đàm Hách Thành
- Đào An Khánh
- Đào Anh Kha
- Đào Công Tiến
- Đào Duy Anh
- Đào Hiếu
- Đào Lê Na
- Đào Ngọc Chương
- Đào Nguyên
- Đào Nguyễn
- Đào Nguyên Phương Thảo
- Đào Như
- Đào Phương Liên
- Đào Quang Toản
- Đào Tấn Phần
- Đào Thái Tôn
- Đào Thị Hương
- Đào Tiến Thi
- Đào Trung Đạo
- Đào Trường Phúc
- Đào Tuấn
- Đào Tuấn Ảnh
- Đào Văn Thuỵ
- Đào Văn Tiến
- Đào Vũ Anh Hùng
- Đặng Anh Đào
- Đặng Bích Phượng
- Đặng Chương Ngạn
- Đặng Đình Cung
- Đặng Đình Mạnh
- Đặng Hà
- Đặng Hải Sơn
- Đặng Hoàng Giang
- Đặng Hồng Nam
- Đặng Hùng Võ
- Đặng Hương Giang
- Đặng Hữu
- Đặng Mai Lan
- Đặng Mậu Tựu
- Đăng Nguyên
- Đặng Phùng Quân
- Đặng Quốc Thông
- Đặng Sơn Duân
- Đặng Thái
- Đăng Thành
- Đặng Thân
- Đặng Thị Hảo
- Đặng Thơ Thơ
- Đặng Tiến
- Đặng Tiến (Thái Nguyên)
- Đặng Trung Nghĩa
- Đặng Túy
- Đặng Văn Dũng
- Đặng Văn Hùng
- Đặng Văn Ngữ
- Đặng Văn Sinh
- Đặng Vũ Vương
- Đặng Xuân Thảo
- Đặng Xuân Xuyến
- Đằng-Giao
- Điểm Thọ
- Đinh Bá Anh
- Đinh Cường
- Đinh Hoàng Thắng
- Đinh Hùng
- Đình Kính
- Đinh Linh
- Đinh Ngọc Thu
- Đinh Phương
- Đinh Phương Thảo
- Đinh Quang Anh Thái
- Đinh Thanh Huyền
- Đinh Thị Như Thúy
- Đinh Trường Chinh
- Đinh Từ Bích Thuý
- Đinh Từ Bích Thúy
- Đinh Văn Đức
- Đinh Vũ Hoàng Nguyên
- Đinh Ý Nhi
- Đinh Yên Thảo
- Đoàn Ánh Thuận
- Đoàn Bảo Châu
- Đoàn Cầm Thi
- Đoàn Công Lê Huy
- Đoàn Hồng Lê
- Đoàn Huy Giao
- Đoàn Huyền
- Đoàn Khắc Xuyên
- Đoàn Lê Giang
- Đoàn Nhã Văn
- Đoàn Thanh Liêm
- Đoan Trang
- Đoàn Tùng Nguyễn
- Đoàn Tử Huyến
- Đoàn Việt Hùng
- Đoàn Xuân Kiên
- Đỗ Anh Hoa
- Đỗ Anh Tuấn
- Đỗ Cao Bảo
- Đỗ Duy Ngọc
- Đỗ Đức
- Đỗ Đức Đông Ngàn
- Đỗ Đức Hiểu
- Đỗ Hòa
- Đỗ Hoàng Diệu
- Đỗ Hồng Ngọc
- Đỗ Hồng Nhung
- Đỗ Hữu Chí
- Đỗ Kh
- Đỗ Kh.
- Đỗ Khiêm
- Đỗ Kim Thêm
- Đỗ Lai Thuý
- Đỗ Lai Thúy
- Đỗ Lê Anh Đào
- Đỗ Mạnh Hoàng
- Đỗ Minh Tuấn
- Đỗ Nghê
- Đỗ Ngọc
- Đỗ Ngọc Thống
- Đỗ Quang Nghĩa
- Đỗ Quang Vinh
- Đỗ Quý Toàn
- Đỗ Quyên
- Đỗ Quỳnh Dao
- Đỗ Thắng Cảnh
- Đỗ Thị Thu Trà
- Đỗ Thiên Anh Tuấn
- Đỗ Trí Vương
- Đỗ Trọng Khơi
- Đỗ Trung Quân
- Đỗ Trường
- Đỗ Tuyết Khanh
- Đồng Chuông Tử
- Đông Hoài
- Đông Hồ
- Đông Kha
- Đông Ngàn Đỗ Đức
- Đông Nghi
- Đức Ban
- Đức Đàm
- Đức Flying Bay
- Đức Hoàng
- Đức Lê
- Đức Phổ
- Đức Tâm
- Đức Tiến
- E.E. Cummings
- E.M. Chernoivanenko
- Eamonn Butler
- Eckart Kleßmann
- Eduardo Galeano
- Edward Hirsch
- Elena Pucillo Truong
- Elias Canetti
- Ellen Bass
- Eloisa Amezcua
- Emiel Roothooft
- Emmanuelle Jardonnet
- Eric Weiner
- Erica Frantz
- Erik Harms
- Erik Korling
- Euan Ward
- Evgheni Dobrenko
- F.N.
- Federico García Lorca
- Feliks Kuznesov
- Filip Lech
- Flanny O’Connor
- Florence Noiville
- Florian Altenhöner
- Francis Fukuyama
- Francis Fukuyma
- Frank Dikötter
- Frank O'Hara
- Frankfurt
- Fred Hiatt
- Friedrich Dürrenmatt
- Friedrich Nietzsche
- Fritz J. Raddatz
- Gabriel García Márquez
- Gaither Stewart
- Gaiutra Bahadur
- Gary Leupp
- Gặp gỡ và trò chuyện
- Georg Bönisch
- Georg Trakl
- George Burchett
- George Orwell
- George Perreault
- George Siemens
- Gerhard Will
- Germain Droogenbroodt
- Giang Dang
- Giang Lại Đức
- Giang Nam
- Giáng Vân
- Giáp Văn Dương
- Gideon Rachman
- Giuse Lê Công Đức
- Goethe
- Gonçalo Fernandes
- Gottfried Benn
- Graham Allison
- Grigory Yudin
- Günter Kunert
- Gyảng Anh Iên
- Hà Duy Phương
- Hà Dương Tuấn
- Hà Dương Tường
- Hà Đình Nguyên
- Hạ Đình Nguyên
- Hà Huy Sơn
- Hà Hương
- Hà Lệ Minh
- Hà Ngọc Hòa
- Hạ Nguyên
- Hà Nguyên Du
- Hà Nhân
- Hà Nhật
- Hà Phạm Phú
- Hà Quang Vinh
- Hà Sĩ Phu
- Hà Thanh Vân
- Hà Thế
- Hà Thị Minh Đạo
- Hà Thúc Sinh
- Hà Thủy Nguyên
- Hà Tùng Long
- Hà Tùng Sơn
- Hà Văn Thịnh
- Hà Văn Thùy
- Hà Vũ Trọng
- Hagi Kenaan
- Hai An Vu
- Hải Hạc
- Hải Ngọc
- Hai Thanh
- Han Dang
- Hàn Giang
- Han Kang
- Hàn Vĩnh Diệp
- Hạnh Nguyên
- Hạnh Phước
- Hạnh Viên
- Hannah Beech
- Hào Thiện Nhân
- Haruki Murakami
- Hân Hương
- Heiko Buschke
- Heinrich Heine
- Henri Michaux
- Henry David Thoreau
- Henry Wadsworth Longfellow
- Heriberto Araújo
- Hermann Hesse
- Hiền Trang
- Hiệp Ikaria
- Hiệu Minh
- Hiếu Tân
- Ho Lai-Ming
- Hòa Bình Lê
- Hoa Níp
- Hoài Hương
- Hoài Nam
- Hoài Phương
- Hoài Thanh
- Hoài Việt
- Hoài Ziang Duy
- Hoan Doan
- Hoàn Nguyễn
- Hoàng Ánh
- Hoàng Anh Tuấn
- Hoàng Cát
- Hoàng Cầm
- Hoàng Chí Hiếu
- Hoàng Chính
- Hoàng Cường Long
- Hoàng Dũng
- Hoàng Dương Tuấn
- Hoàng Đăng Khoa
- Hoàng Đỗ
- Hoàng Đông
- Hoàng Đức Truật
- Hoàng Hà
- Hoàng Hải Thủy
- Hoàng Hải Vân
- Hoảng Hãn
- Hoàng Hưng
- Hoàng Khởi Phong
- Hoàng Kim Oanh
- Hoàng Lại Giang
- Hoàng Lan
- Hoàng Lan Anh
- Hoàng Lan Chi
- Hoàng Lê
- Hoàng Lệ
- Hoàng Linh
- Hoàng Long
- Hoàng Mai Ðạt
- Hoàng Mạnh Hải
- Hoàng Minh Trí
- Hoàng Minh Tường
- Hoàng Nam
- Hoàng Nga
- Hoàng Ngọc Biên
- Hoàng Ngọc Hiến
- Hoàng Ngọc Nguyên
- Hoàng Ngọc Tuấn
- Hoàng Nguyễn
- Hoàng Nguyên Vũ
- Hoàng Nhơn
- Hoàng Nhuận Cầm
- Hoàng Phong Tuấn
- Hoàng Phủ Ngọc Tường
- Hoàng Quân
- Hoàng Quốc Hải
- Hoàng Thị Hường
- Hoàng Thị Thu Thủy
- Hoàng Thu Phố
- Hoàng Thúy
- Hoàng Thuỵ Anh
- Hoàng Tiến
- Hoàng Trung Thông
- Hoàng Tuấn Công
- Hoàng Tuấn Phổ
- Hoàng Tùng
- Hoàng Tuỵ
- Hoàng Văn Sơn
- Hoàng Việt
- Hoàng Vũ Thuật
- Hoàng Xuân Phú
- Hoàng Xuân Sơn
- Hoàng Xuân Tuyền
- Hoàng Yến
- Horst Bienek
- Howard Gardner
- Hồ Anh Thái
- Hồ Bạch Thảo
- Hồ Bất Khuất
- Hồ Diệu Vân
- Hồ Dzếnh
- Hồ Đắc Vũ
- Hồ Đình Nghiêm
- Hồ Hải Thụy
- Hồ Hữu Tường
- Hồ Minh Tâm
- Hồ Ngọc Đại
- Hồ Như
- Hồ Phú Bông
- Hồ Tịnh Tình
- Hồ Trường An
- Hồ Tú Bảo
- Hội những người ủng hộ GS. Chu Hảo
- Hồng Anh
- Hồng Hoang
- Hồng Lê Thọ
- Hồng Phú
- Huệ Hương Hoàng
- Huguette Bertrand
- Huong Nguyen
- Huy Cận
- Huy Đức
- Huy Tưởng
- Huyền Thương
- Huỳnh Duy Lộc
- Huỳnh Hoa
- Huỳnh Hữu Uỷ
- Huỳnh Hữu Ủy
- Huỳnh Kim Báu
- Huỳnh Kim Quang
- Huỳnh Lê Nhật Tấn
- Huỳnh Liễu Ngạn
- Huỳnh Ngọc Chênh
- Huỳnh Như Phương
- Huỳnh Sơn Phước
- Huỳnh Tấn Mẫm
- Huỳnh Thế Du
- Huỳnh Thục Vy
- Huỳnh Trọng Khang
- Huỳnh Tuấn Anh
- Hứa Chương Nhuận
- Hương Lan
- Hường Thanh
- Hương Thủy
- Hữu Danh
- Hữu Đông
- Hữu Loan
- Hữu Mai
- Hữu Phương
- Ian Bui
- Ian Johnson
- Igor Poglazov
- Ilza Burchett
- Inrasara
- Iris Radisch
- Isabella Kwai
- Issa
- Issac Bashevis Singer
- Italo Calvino
- Iya Kiva
- J. M. Lotman
- J.B Nguyễn Hữu Vinh
- Jacques Attali
- Jacques Prévert
- Jake Johnson
- James Borton
- James Daniel Spears
- James G. Zumwalt
- James Grossman
- James Joyce
- James Poniewozik
- James Stavridis
- James WrightJuan Felipe Herrera
- Janos Kornai
- Jared Carters
- Jason Lopata
- Jason Morris-Jung
- Jay Nordlinger
- Jaya K.
- Jean Chesnaux
- Jean d'Ormesson
- Jean Piaget
- Jean Przyluski
- Jean Toomer
- Jean-Jacques Brochier
- Jean-Jacques Roth
- Jean-Louis Rocca
- Jean-Luc Chalumeau
- Jean-Marc Roberts
- Jean-Patrick Géraud
- Jean-Paul Sartre
- Jefferson Cowie
- Jeffrey Hanfover
- Jeffrey Nall
- Jessica Swoboda
- Jessie Yeung
- Jiayang Fan
- Jimmy Carter
- Joan Hua
- João Guimarães Rosa
- Joaquin Nguyễn Hòa
- John Barrow
- John Cheever
- John Freeman
- John Keane
- John McCain
- Jon Fosse
- Jonathan Dee
- Jonathan London
- Jörg Wischermann
- Jorge Amado
- Jorge Luis Borges
- Joschka Fischer
- Josée Lapointe
- Joseph Wong
- Joseph Wright
- Josh Rogin
- Joshua Rothman
- Juan Pablo Cardenal
- Juan Pablo Cardenal & Heriberto Araújo
- Julia Cagé
- Julio Cortázar
- Jun’ichiro Tanizaki
- Kahil Gibral
- Kai Hoàng
- Kale
- Kalynh Ngô
- Kamel Daoud
- Kao Phú
- Kap Seol
- Karel Appel
- Karen Tongson
- Kate Chopin
- Kazuo Shiraga
- Kenneth Nguyen
- Keorapetse Kgositsile
- Kerstin Holm
- Kều Jang
- Kha Lương Ngãi
- Khái Hưng
- Khaly Chàm
- Khang Quốc Ngọc
- Khánh
- Khánh Bình
- Khánh Duy
- Khánh Ly
- Khánh Mai
- Khanh Nguyen
- Khanh Pham
- Khánh Phương
- Khánh Trâm
- Khánh Trường
- Khét
- Khế Iêm
- Khiêm Nhu
- Khổng Đức Thiêm
- Khuất Đẩu
- Khuê Phạm
- Khuyết Thư
- Kiệm Hoàng
- Kiến Văn
- Kiệt Anh Hùng
- Kiệt Tấn
- Kiều Duy Vĩnh
- Kiều Loan
- Kiều Mai Sơn
- Kiều Maily
- Kiều Phong
- Kiều Thị An Giang
- Kim Ân
- Kim Chi
- Kim Dung
- Kim Hạnh
- Kim Thúy
- Kim Trần
- Kinh Bắc
- Kính Hòa
- Klaus Wiegerefe
- Kúm
- Kurt-Martin Mayer
- Kỳ Duyên
- Kyoko Numano
- L. N. Tolstoy
- L. V. H.
- La Khắc Hoà
- La Khắc Hòa
- Lã Nguyên
- Lại Nguyên Ân
- Lam Điền
- Lam Ngọc
- Lam Thái Hòa
- Lan Nguyên
- Lang Anh
- Langston Hughes
- LAP
- Larry Diamond
- Lars Vargö
- Laura Cappelle
- Laurent Sagalovitsch
- Lawrence Ferlinghetti
- Lâm Chương
- Lâm Duyên
- Lâm Hạnh
- Lâm Lê
- Lâm Ngân Mai
- Lâm Quang Mỹ
- Lâm Thị Mỹ Dạ
- Leon Trotsky
- Leonard Cohen
- Lê An Thế
- Lê Anh Hoài
- Lê Anh Hùng
- Lê Ân
- Lê Bá Đảng
- Lê Bích Vượng
- Lê Chiều Giang
- Lê Công Định
- Lê Công Giàu
- Lê Công Tư
- Lê Ðình Nhất Lang
- Lê Dũng
- Lê Duy Nam
- Lê Đạt
- Lê Đăng Doanh
- Lê Đình Cai
- Lê Đình Khẩn
- Lê Đình Thắng
- Lê Đỗ Huy
- Lê Đức Dục
- Lê Đức Thôn
- Lê Giang Trần
- Lê Hải
- Lệ Hằng
- Lê Hiệp
- Lê Hoài Nguyên
- Lê Hoàng Diễm Trang
- Lê Hoàng Lân
- Lê Học Lãnh Vân
- Lê Hồ Quang
- Lê Hồng Hà
- Lê Hồng Hiệp
- Lê Hồng Lâm
- Lê Hùng
- Lê Hùng Vọng
- Lê Huyền Ái Mỹ
- Lê Huỳnh Lâm
- Lê Hữu
- Lê Hữu Khoá
- Lê Hữu Khóa
- Lê Hữu Nam
- Lê Kế Lâm
- Lê Khải
- Lê Kim Duy
- Lê Ký Thương
- Lê Lạc Giao
- Lê Luân
- Lê Mã Lương
- Lê Mai
- Lê Mai Lĩnh
- Lê Mạnh Chiến
- Lê Mạnh Đức
- Lê Minh Chánh
- Lê Minh Hà
- Lê Minh Hiền
- Lê Minh Khuê
- Lê Minh Phong
- Lê Ngân Hằng
- Lê Ngọc Luân
- Lê Ngọc Sơn
- Lê Nguyễn
- Lê Nguyễn Duy Hậu
- Lê Nguyễn Hương Trà
- Lê Nguyên Long
- Lê Nguyên Vỹ
- Lê Như Bình
- Lê Oa Đằng
- Lê Phan
- Lê Phú Khải
- Lê Quang
- Lê Quang Đức
- Lê Quảng Hà
- Lê Quang Hợp
- Lê Quang Thành
- Lê Quân
- Lê Quốc Anh
- Lê Quỳnh
- Lê Quỳnh Mai
- Lê Sa Long
- Lê Si Na
- Lê Sơn
- Lê Tất Đạt
- Lê Tất Điều
- Lê Thanh Dũng
- Lê Thanh Hải
- Lê Thanh Phong
- Lê Thanh Trường
- Lê Thân
- lê thi diem thuý
- Lê Thị Hồng Minh
- Lê Thị Huệ
- Lê Thị Hường
- Lê Thị Oanh
- Lê Thị Thấm Vân
- Lê Thiết Cương
- Lê Thiếu Nhơn
- Lê Thọ Bình
- Lê Thời Tân
- Lê Thời Thôi
- Lê Thu Hiền
- Lê Thúy Bảo Liên
- Lê Tiên Long
- Lê Trí Tuệ
- Lê Trinh
- Lê Trọng Nghĩa
- Lê Trọng Nguyễn
- Lê Trung Tĩnh
- Lê Trường Thanh
- Lê Tuấn Huy
- Lê Tuyết Hạnh
- Lê Văn Bỉnh
- Lê Văn Hảo
- Lê Văn Hiếu
- Lê Văn Hòa
- Lê Văn Luân
- Lê Văn Sơn
- Lê Văn Trung
- Lê Văn Tùng
- Lê Vĩnh Tài
- Lê Vĩnh Triển
- Lê Vũ Trường Giang
- Lê Xuân Khoa
- Lê Xuyên
- Li Edelkoort
- Li Zhongqin
- Liêu Diệc Vũ
- Liêu Thái
- Liễu Trương
- Linh Nguyên
- Linh Văn
- Linh Vân
- Linh-Chân Brown
- LKH
- Lorca
- Louis Aragon
- Louise Glück
- Lộc Vàng
- Luân Hoán
- Ludwig von Mises
- Luke Hunt
- Luke Turner
- Lữ Kiều
- Lữ Quỳnh
- Lương Đào
- Lương Thiệu Quân
- Lương Thư Trung
- Lưu Á Châu
- Lưu Bình Nhưỡng
- Lưu Diệu Vân
- Lưu Đức Trung
- Lưu Hà
- Lưu Hiểu Ba
- Lưu Khánh Thơ
- Lưu Mê Lan
- Lưu Minh Hải
- Lưu Na
- Lưu Nhi Dũ
- Lưu Quang Vũ
- Lưu Thuỷ Hương
- Lưu Thủy Hương
- Lưu Trọng Văn
- Lưu Uyên Khôi
- Lý Đợi
- Ly Hoàng Ly
- Lý Ngang
- Ly Phạm
- Lý Quang Hoàn
- Lý Thanh
- Lý Tiến Dũng
- Lý Toàn Thắng
- Lý Trực Dũng
- Lý Xuân Hải
- Lydia Davis
- Lynh Bacardi
- LysP
- M. Gorky
- M.L. Gasparov
- Mạc Phong Tuyền
- Mạc Văn Trang
- Mạc Việt Hồng
- Mạch Nha
- Mạch Quang Thắng
- Madeleine Riffaud
- Mai An Nguyễn Anh Tuấn
- Mai Anh Tuấn
- Mai Bá Ấn
- Mai Bá Kiếm
- Mai Chanh
- Mai Hiền
- Mai Khôi
- Mai Kim Ngọc
- Mai Nhật
- Mai Ninh
- Mai Quốc Ấn
- Mai Quỳnh
- Mai Quỳnh Nam
- Mai Sơn
- Mai Thái Lĩnh
- Mai Thanh Sơn
- Mai Thảo
- Mai Tú Ân
- Mai Văn Hoan
- Mai Văn Phấn
- Mai Văn Tính
- Maki Starfield
- Mamleev
- Mạnh Kim
- Marc Andrus
- Marcel Reich-Ranicki
- Marci Shore
- Marco Ferrarese
- Margarita Lyutova
- Maria Donovan
- Maria Ressa
- Mario Vargas Llosa
- Marion Hennebert
- Mark B. Hamilton
- Mark Binelli
- Mark Frankland
- Mark Osaki
- Mark Strand
- Marta Hillers
- Martin Jankowski
- Martin Kulldorff
- Marty Robbins
- Mary Morose
- Mary Walsh
- Mathias Mayer
- Matthew Clayfield
- Matthew Crawford
- Maurice Blanchot
- Maximilian Steinbeis
- May
- Maya Angelou
- Mặc Đỗ
- Mặc Lâm
- Mân Côi
- McAmmond Nguyễn Thị Tư
- Media Văn Việt
- Michael Burawoy
- Michael Scammell
- Miêng
- Mike Ives
- Mikhail Shishkin
- Mikhail Viktorovich Zygar
- Milan Kundera
- Mimmi Diệu Hường Bergström
- MInh Anh
- Minh Huệ
- Minh Hùng
- Minh Luật
- Minh Quang – Lê Chiên
- Minh Quang Ho
- Minh Tâm
- Minh Thùy
- Minh Thư
- Minh Toàn
- Minh Tuấn
- Monica Berlin
- Mỹ Hằng
- Mỹ Lan
- N. S. Khrushchev
- Nam Dao
- Nam Dao Nguyễn Mạnh Hùng
- Nam Đan
- Nam Đông
- Nam Nguyên
- Nam Sơn
- Naowarat Pongpaiboon
- Natalia lacovelli
- Nataliya Zhynkina
- Natsume Sōseki
- Nay Aung
- ng. anhanh
- Ng.Uyển Nicole Dương
- Ngải Vị VỊ
- Ngân Xuyên
- Nghệ thuật
- Nghiêm Lương Thành
- Nghiêm Phương Mai
- Nghiêm Xuân Hồng
- Nghiên Cứu Phê Bình
- Ngo Thu
- Ngọc Anh
- Ngọc Duy Phan
- Ngoc Hien Bui
- Ngọc Linh
- Ngô Anh Tuấn
- Ngô Bảo Châu
- Ngô Đình Thẩm
- Ngô Đồng
- Ngô Hương Giang
- Ngô Khắc Tài
- Ngộ Không Phí Ngọc Hùng
- Ngô Liêm Khoan
- Ngô Minh
- Ngô Minh Khôi
- Ngô Ngọc Loan
- Ngô Ngọc Trai
- Ngô Nguyên Dũng
- Ngô Nhật Đăng
- Ngô Quốc Phương
- Ngô Quốc Thịnh
- Ngô Thế Vinh
- Ngô Thị Kim Cúc
- Ngô Thị Thanh Lịch
- Ngô Tùng Phong
- Ngô Tự Lập
- Ngô Văn
- Ngô Văn Giá
- Ngô Viết Nam Sơn
- Ngô Viết Trọng
- Ngô Vĩnh Long
- Ngô Xuân Hội
- Ngô Xuân Phúc
- Ngô Xuân Thảo
- Ngu Yên
- Nguyen Duc Thanh
- Nguyễn Hải Hoành
- Nguyễn Anh Dũng
- Nguyễn Anh Tuấn
- Nguyễn Anh Tuấn - đạo diễn
- Nguyễn Bá Chung
- Nguyễn Bách Việt
- Nguyễn Bảo Chân
- Nguyễn Bắc Sơn
- Nguyên Bình
- Nguyên Cầm
- Nguyên Cẩn
- Nguyên Chánh
- Nguyễn Chí Hoan
- Nguyễn Chí Thuật
- Nguyễn Chí Trung
- Nguyễn Chí Tuyến
- Nguyễn Chinh Trung
- Nguyễn Cung Thông
- Nguyễn Cường
- Nguyễn Danh Bằng
- Nguyễn Danh Huế
- Nguyễn Danh Lam
- Nguyễn Ðăng Thường
- Nguyễn Duy
- Nguyễn Dương Quang
- Nguyễn Đạt
- Nguyễn Đắc Kiên
- Nguyễn Đắc Xuân
- Nguyễn Đăng Điệp
- Nguyễn Đăng Hưng
- Nguyễn Đăng Khoa
- Nguyễn Đăng Mạnh
- Nguyễn Đăng Na
- Nguyễn Đăng Quang
- Nguyễn Đăng Thường
- Nguyễn Đình Ấm
- Nguyễn Đình Bin
- Nguyễn Đình Bổn
- Nguyễn Đình Chú
- Nguyễn Đình Cống
- Nguyễn Đình Đăng
- Nguyễn Đình Huỳnh
- Nguyễn Đình Thắng
- Nguyễn Đình Thi
- Nguyễn Đình Toàn
- Nguyễn Đổng Chi
- Nguyễn Đông Thức
- Nguyễn Đức
- Nguyễn Đức Dương
- Nguyễn Đức Hiệp
- Nguyễn Đức Mậu
- Nguyễn Đức Sơn
- Nguyễn Đức Thắng
- Nguyễn Đức Tiến
- Nguyễn Đức Tùng
- Nguyễn Đức Tường
- Nguyễn Gia Trí
- Nguyên Giác
- Nguyên Giác Phan Tấn Hải
- Nguyễn Hà Luân
- Nguyễn Hải Hoành
- Nguyễn Hải Yến
- Nguyễn Hàn Chung
- Nguyễn Hiến Lê
- Nguyễn Hoa Lư
- Nguyễn Hoài Nam
- Nguyễn Hoài Văn
- Nguyễn Hoài Vân
- Nguyễn Hoàn
- Nguyễn Hoàn Nguyên
- Nguyễn Hoàng Ánh
- Nguyễn Hoàng Anh Thư
- Nguyễn Hoàng Diệu Thủy
- Nguyễn Hoàng Diệu Thúy
- Nguyễn Hoàng Giao
- Nguyễn Hoàng Linh
- Nguyễn Hoàng Trung
- Nguyễn Hoàng Văn
- Nguyễn Hồng Anh
- Nguyễn Hồng Giao
- Nguyễn Hồng Hưng
- Nguyễn Hồng Lam
- Nguyễn Hồng Nhung
- Nguyễn Hồng Thục
- Nguyễn Huệ Chi
- Nguyễn Hùng
- Nguyễn Huy Hoàng
- Nguyễn Huy Thiệp
- Nguyễn Huy Vũ
- Nguyên Hưng
- Nguyễn Hưng Quốc
- Nguyễn Hương
- Nguyễn Hữu Đễ
- Nguyễn Hữu Hồng Minh
- Nguyễn Hữu Liêm
- Nguyễn Hữu Nhật
- Nguyễn Hữu Sơn
- Nguyễn Hữu Thiết
- Nguyễn Hữu Việt Hưng
- Nguyễn Hữu Vinh
- Nguyễn kc Hậu
- Nguyễn Khải
- Nguyễn Khánh Duy
- Nguyễn Khánh Trường
- Nguyễn Khắc An
- Nguyễn Khắc Bình
- Nguyễn Khắc Mai
- Nguyễn Khắc Phê
- Nguyễn Khắc Phi
- Nguyễn Khắc Phục
- Nguyễn Khiêm
- Nguyễn Khôi
- Nguyễn Kiến Phước
- Nguyễn Kiều Dung
- Nguyễn Kiều Hưng
- Nguyên Lạc
- Nguyễn Lãm Thắng
- Nguyễn Lan Phương
- Nguyễn Lân Bình
- Nguyễn Lân Thắng
- Nguyễn Lê Hồng Hưng
- Nguyễn Lệ Uyên
- Nguyễn Linh Giang
- Nguyễn Linh Quang
- Nguyễn Lộ Trạch
- Nguyễn Luận
- Nguyễn Lương Hải Khôi
- Nguyễn Lương Ngọc
- Nguyễn Lương Vỵ
- Nguyễn Mai
- Nguyễn Man Nhiên
- Nguyễn Mạnh An Dân
- Nguyễn Mạnh Côn
- Nguyễn Mạnh Đẩu
- Nguyễn Mạnh Tiến
- Nguyễn Manh Trinh
- Nguyễn Mạnh Trinh
- Nguyễn Mạnh Tuấn
- Nguyễn Mạnh Tường
- Nguyễn Minh Anh
- Nguyễn Minh Hòa
- Nguyễn Minh Kính
- Nguyễn Minh Nhị
- Nguyễn Minh Nhựt
- Nguyễn Minh Thuyết
- Nguyễn Mộng Giác
- Nguyên Ngọc
- Nguyễn Ngọc Chu
- Nguyễn Ngọc Giao
- Nguyễn Ngọc Hoa
- Nguyễn Ngọc Lanh
- Nguyễn Ngọc Liễm
- Nguyễn Ngọc Lung
- Nguyễn Ngọc Tâm
- Nguyễn Ngọc Thiện
- Nguyễn Ngọc Tú Anh
- Nguyễn Ngọc Tư
- Nguyên Nguyên
- Nguyễn Nguyên Bình
- Nguyễn Nhật Tín
- Nguyên Nhi
- Nguyễn Như Huy
- Nguyễn Phạm Hùng
- Nguyễn Phú Yên
- Nguyễn Phúc Vĩnh Ba
- Nguyễn Phượng
- Nguyễn Phương Đình
- Nguyễn Phương Mai
- Nguyễn Phương Mạnh
- Nguyễn Quang
- Nguyễn Quang A
- Nguyễn Quang Bình
- Nguyễn Quang Duy
- Nguyễn Quang Dy
- Nguyễn Quang Đồng
- Nguyễn Quang Hồng
- Nguyễn Quang Hưng
- Nguyễn Quang Lập
- Nguyễn Quang Thạch
- Nguyễn Quang Thân
- Nguyễn Quang Thiều
- Nguyễn Quang VInh
- Nguyễn Quân
- Nguyễn Quốc Lâm
- Nguyễn Quốc Thái
- Nguyễn Quốc Toàn
- Nguyễn Quốc Trụ
- Nguyễn Quốc Tuấn
- Nguyên Sa
- Nguyễn Sĩ Dũng
- Nguyễn Sơn Lâm
- Nguyễn Sỹ Phương
- Nguyễn Sỹ Tế
- Nguyễn Tà Cúc
- Nguyễn Tài Cẩn
- Nguyễn Tấn Cứ
- Nguyễn Tất Nhiên
- Nguyễn Thạch Giang
- Nguyễn Thái Hòa
- Nguyễn Thái Hợp
- Nguyễn Thái Sơn
- Nguyễn Thái Tuấn
- Nguyễn Thanh Bình
- Nguyễn Thanh Châu
- Nguyễn Thanh Giang
- Nguyễn Thanh Hiện
- Nguyễn Thanh Hùng
- Nguyễn Thanh Huy
- Nguyễn Thanh Huyền
- Nguyễn Thanh Mỹ
- Nguyễn Thành Nam
- Nguyễn Thanh Nghị
- Nguyễn Thanh Nguyệt
- Nguyễn Thành Phong
- Nguyễn Thanh Sơn
- Nguyễn Thành Sơn
- Nguyễn Thanh Tâm
- Nguyễn Thành Thi
- Nguyễn Thanh Tuyền
- Nguyễn Thanh Văn
- Nguyễn Thanh Việt
- Nguyễn Thế Hùng
- Nguyễn Thế Thanh
- Nguyễn Thị Bích Hậu
- Nguyễn Thị Bích Ngà
- Nguyễn Thị Bình
- Nguyễn thị Cỏ May
- Nguyễn Thị Dư Khánh
- Nguyễn Thị Hải
- Nguyễn Thị Hậu
- Nguyễn Thị Hiền
- Nguyễn Thị Hoàng
- Nguyễn Thị Hoàng Bắc
- Nguyễn Thị Khánh Minh
- Nguyễn Thị Khánh Trâm
- Nguyễn Thị Kim Chi
- Nguyễn Thị Kim Phụng
- Nguyễn Thị Minh Ngọc
- Nguyễn Thị Minh Thương
- Nguyễn Thị Ngọc Hải
- Nguyễn Thị Ngọc Nhung
- Nguyễn Thị Oanh
- Nguyễn Thị Phước
- Nguyễn Thị Thanh Bình
- Nguyễn Thị Thanh Hải
- Nguyễn Thị Thanh Lưu
- Nguyễn Thị Thanh Xuân
- Nguyễn Thị Thanh Yến
- Nguyễn Thị Thảo An
- Nguyễn Thị Thúy Hạnh
- Nguyễn Thị Thùy Linh
- Nguyễn Thị Thụy Vũ
- Nguyễn Thị Thuyền
- Nguyễn Thị Tịnh Thy
- Nguyễn Thị Từ Huy
- Nguyễn Thị Vinh
- Nguyễn Thiện Tống
- Nguyễn Thiện Tơ
- Nguyễn Thói Đời
- Nguyễn Thông
- Nguyễn Thu Quỳnh
- Nguyễn Thu Trang
- Nguyễn Thùy Dương
- Nguyễn Thúy Hạnh
- Nguyễn Thụy Long
- Nguyễn Thuỵ Phương
- Nguyễn Thùy Song Thanh
- Nguyễn Thỵ
- Nguyễn Thy Anh
- Nguyễn Tiến Dũng
- Nguyễn Tiến Lập
- Nguyễn Tiến Trung
- Nguyễn Tiến Văn
- Nguyễn Trần Bạt
- Nguyễn Tri Phương Đông
- Nguyễn Triệu Nam
- Nguyễn Trọng Bình
- Nguyễn Trọng Chức
- Nguyễn Trọng Huân
- Nguyễn Trọng Khôi
- Nguyễn Trọng Tạo
- Nguyễn Trung
- Nguyễn Trung Bảo
- Nguyễn Trung Dân
- Nguyễn Trung Hiếu
- Nguyễn Trung Kiên
- Nguyễn Trung Thuần
- Nguyễn Trường Giang
- Nguyễn Trường Huy
- Nguyễn Trường Uy
- Nguyễn Tuấn
- Nguyễn Tuấn Anh
- Nguyễn Tuấn Khoa
- Nguyễn Tùng
- Nguyễn Tùng Linh
- Nguyễn Tuyết Lan
- Nguyễn Tuyết Lộc
- Nguyễn Tư Nghiêm
- Nguyễn Tử Siêm
- Nguyễn Tường Bách
- Nguyễn Tường Thiết
- Nguyễn Tường Thụy
- Nguyễn Ước
- Nguyễn Vạn Phú
- Nguyễn Văn
- Nguyễn Văn Ba
- Nguyễn Văn Chính
- Nguyễn Văn Ðậu
- Nguyễn Văn Dũng
- Nguyễn Văn Đài
- Nguyễn Văn Gia
- Nguyễn Văn Hạnh
- Nguyễn Văn Hiệp
- Nguyễn Văn Hòa
- Nguyễn Văn Hùng
- Nguyễn Văn Huyên
- Nguyễn Văn Lợi
- Nguyễn Văn Lục
- Nguyễn Văn Miếng
- Nguyễn Văn Nghệ
- Nguyễn Văn Nho
- Nguyễn Văn Phong
- Nguyễn Văn Phú
- Nguyễn Văn Phước
- Nguyễn Văn Sâm
- Nguyễn Văn Sơn
- Nguyễn Văn Tao
- Nguyễn Văn Thiệu
- Nguyễn Văn Thọ
- Nguyễn Văn Trọng
- Nguyễn Văn Trung
- Nguyễn Văn Tuấn
- Nguyễn Văn Vĩnh
- Nguyễn Văn Xuân
- Nguyễn Vi Khải
- Nguyễn Vi Yên
- Nguyễn Viện
- Nguyễn Việt Anh
- Nguyễn Việt Chiến
- Nguyễn Viết Lãm
- Nguyễn Vĩnh Nguyên
- Nguyễn Vũ Hiệp
- Nguyễn Vũ Tiềm
- Nguyễn Vỹ
- Nguyễn Vy Khanh
- Nguyễn Xuân Diện
- Nguyễn Xuân Hằng
- Nguyễn Xuân Hoàng
- Nguyễn Xuân Hưng
- Nguyễn Xuân Khánh
- Nguyễn Xuân Khoát
- Nguyễn Xuân Nghĩa
- Nguyễn Xuân Nha
- Nguyễn Xuân Quang
- Nguyễn Xuân Thiệp
- Nguyễn Xuân Thọ
- Nguyễn Xuân Tiệp
- Nguyễn Xuân Tường Vy
- Nguyễn Xuân Xanh
- Nguyễn Ý Thuần
- Nguyên Yên
- Nguyễn-Chương Mt
- Nguyễn-hòa-Trước
- Nguyệt Chu
- Nguyệt Quỳnh
- Nguyệt Vi
- Ngự Thuyết
- Người Buôn Gió
- Ngyễn Trung Bảo
- Nh. Tay Ngàn
- Nhã
- Nhã Ca
- Nhã Duy
- Nhã Thuyên
- Nhan Do Thanh
- Nhân Hồng
- Nhật Chiêu
- Nhật Lệ
- Nhất Linh
- Nhật Tiến
- Nhật Tuấn
- Nhất Uyên
- Nhị Linh
- Nhị Ngã
- Nhóm Vì một Hà Nội xanh
- Như Huy
- Như Không
- Như Quỳnh
- Như Quỳnh de Prelle
- Như Ý
- Nhược Thủy
- Niall Ferguson
- Nick Hilden
- Nicolas Casey
- Nikulin
- Nina McPherson
- Ninh Dương
- Ninh Kiều
- Nobert Hummelt
- Nông Hồng Diệu
- NP Phan
- Obama
- Ocean Vương
- Octavio Paz
- Ogden Nash
- Oksana Zabuzhko
- Oleg Kashin
- Ondrej Slowik
- onggiaolang
- Orlando Figes
- Orwell
- Oscar Salemink
- Oscar Wilde
- Pablo Neruda
- Pablo Picasso
- Palmer
- Patrick Frater
- Patrick Lodge
- Paul Auster
- Paul Celan
- Paul Éluard
- Paul Hoover
- Paul Mendez
- Paul Mozur
- Paul Theroux
- Paul-François Paoli
- Paulus Lê Sơn
- Pavel Basinsky
- Pavlo Vyshebaba
- Paweł Kubiak
- Pawel Kuczynski
- Paweł Łepkowski
- Percy Mabandu
- Pervez Hoodbhoy
- Peter B. Zinoman
- Peter Hansen
- Peter Harvey
- Peter Kleiner
- Peter Singer
- Phạm Anh Tuấn
- Phạm Biểu Tâm
- Phạm Cao Hoàng
- Phạm Châu
- Phạm Chí Dũng
- Phạm Chi Lan
- Phạm Chu Sa
- Phạm Công Luận
- Phạm Công Thiện
- Phạm Công Út
- Phạm Duy
- Phạm Duy Nghĩa
- Phạm Đình Trọng
- Phạm Đình Vy
- Phạm Đoan Trang
- Phạm Hải Anh
- Phạm Hải Âu
- Phạm Hiền Mây
- Phạm Hoàng Quân
- Phạm Hồng Sơn
- Phạm Hùng Việt
- Phạm Huy Thông
- Phạm Khiêm Ích
- Phạm Kiều Tùng
- Phạm Kỳ Đăng
- Phạm Lệ Quyên
- Phạm Lê Vương Các
- Phạm Linh
- Phạm Lưu Vũ
- Phạm Minh Hoàng
- Phạm Minh Ngọc
- Phạm Minh Quân
- Phạm Minh Trung
- Phạm Ngọc Lư
- Phạm Ngọc Thái
- Phạm Ngọc Tiến
- Phạm Nguyên Trường
- Phạm Ngữ
- Phạm Phan Long
- Phạm Phú Cường
- Phạm Phú Hải
- Phạm Phú Minh
- Phạm Phú Phong
- Phạm Phú Thứ
- Phạm Phú Viết
- Phạm Phúc Thịnh
- Phạm Phương
- Phạm Quang Ái
- Phạm Quang Long
- Phạm Quang Trung
- Phạm Quang Tuấn
- Phạm Sỹ Sáu
- Phạm Tăng
- Phạm Thành
- Phạm Thành Hưng
- Phạm Thanh Nghiên
- Phạm Thảo Nguyên
- Phạm Thế Cường
- Phạm Thị
- Phạm Thị Anh Nga
- Phạm Thị Hoài
- Phạm Thị Kiều Ly
- Phạm Thị Ngọc
- Phạm Thị Phương
- Phạm Thiên Ân
- Phạm Thiên Thư
- Phạm Tín An Ninh
- Phạm Toàn
- Phạm Trần
- Phạm Trọng Chánh
- Phạm Trung Nghĩa
- Phạm Tuấn
- Phạm Tư Thanh Thiện
- Phạm Tường Vân
- Phạm Văn
- Phạm Văn Khoái
- Phạm Văn Quang
- Phạm Văn Song
- Phạm Văn Tình
- Phạm Văn Vũ
- Pham Viem Phuong
- Phạm Viêm Phương
- Phạm Viết Đào
- Phạm Việt Hưng
- Phạm Vũ Lửa Hạ
- Phạm Xuân Đài
- Phạm Xuân Hùng
- Phạm Xuân Nguyên
- Phạm Xuân Trường
- Phan An Sa
- Phan Ba
- Phan Bội Châu
- Phan Cẩm Thượng
- Phan Châu Thành
- Phan Cự Đệ
- Phan Đạo
- Phan Đắc Lữ
- Phan Đình Diệu
- Phan Độc Lập
- Phan Hải-Đăng
- Phan Hồng Giang
- Phan Huy Dũng
- Phan Huy Đường
- Phan Huy Lê
- Phan Huyền Thư
- Phan Kế Toại
- Phan Khôi
- Phan Lặng Yên
- Phan Mạnh Quỳnh
- Phan Nam Sinh
- Phan Ngọc
- Phan Nguyên
- Phan Nhật Nam
- Phan Nhiên Hạo
- Phan Ni Tấn
- Phan Phương Đạt
- Phan Quang
- Phan Tấn Hải
- Phan Tấn Uẩn
- Phan Thanh Bình
- Phan Thắng
- Phan Thế Hải
- Phan Thị Hà Dương
- Phan Thị Kim Phúc
- Phan Thị Trọng Tuyển
- Phan Thị Vàng Anh
- Phan Thu Vân
- Phan Thúy Hà
- Phan Trang Hy
- Phan Trí Đỉnh
- Phan Trọng Hoàng Linh
- Phan Văn Giưỡng
- Phan Văn Song
- Phan Văn Thắng
- Phan Vũ
- Phan Xine
- Phan Xuân Sinh
- Phannguyên Psg
- Phanxipăng
- Phaolô VI
- Pháp Hoan
- Pháp Vân
- Phapxa Chan
- Phát biểu nhận giải Văn Việt
- Phil Caputo
- Philip Larkin
- Philip Roth
- Phong Linh
- Phong Nguyen
- Phong Quang
- Phố Văn
- Phú Quang
- Phù Sa
- Phúc Lai GB
- Phúc Tiến
- Phunchok Stobdan
- Phùng Anh Kiệt
- Phùng Hi
- Phùng Hoài Ngọc
- Phùng Học Vinh
- Phùng Ngọc Kiên
- Phùng Nguyễn
- Phùng Quán
- Phùng Thành Chủng
- Phùng Thị Hạ Nguyên
- Phùng Thị Như Hà
- Phuong Ta
- Phương Hương
- Phương Phương
- Phương Thảo
- Phương Thuý
- Phương Uy
- Pierre Darriulat
- Pierre Lemieux
- Prashanth Parameswaran
- Qladimir Pyljow
- Quách Hạo Nhiên
- Quách Tấn
- Quách Thoại
- Quảng Diệu Trần Bảo Toàn
- Quang Dũng
- Quang Đức
- Quang Minh
- Quang Phan
- Quảng Tánh Trần Cầm
- Quậy Nguyễn
- Quế Hương
- Quốc Dũng
- Quốc Phương
- Quốc Toản
- Quyên Di
- Quyên Hoàng
- Quỳnh Iris de Prelle
- Quỳnh Vi
- Rabindranath Tagore
- Rainer Maria Rilke
- Ralph Chaplin
- Rebecca Mead
- Rebecca Solnit
- Reiner Traub
- Remo Verdickt
- Riccardo Gazzaniga
- Richard C. Paddock
- Richard Millet
- Richard Serra
- Robert Desnos
- Robert McCrump
- Roger Vu
- Roland Barthes
- Romain Rolland
- Ronald F. Inglehart
- Ruben David Gonzalez Gallego
- Russell Edson
- Ruth Ingram
- Ryszard Legutko
- Salman Rushdie
- Salvatore Babones
- Sam Dresser
- Sạn chữ
- Sandra Kerschbaumer
- Sara Teasdale
- Sarah Pulliam Bailey
- Sarah Thornton
- Sáu Nghệ
- Sergio Bitar
- Shakespeare
- Shannon Van Sant
- Sheikha A
- Sheila Fischman
- Sheila Ngoc Pham
- Sheri Berman
- Shigeeda Yutaka
- Shirin Ebadi
- Shukshin
- Simon Johnson
- Sire Apm Lukwesa
- Slavoj Žižek
- Sohaniim
- Son Kieu Mai
- Song Chi
- Song Hà
- Song Nguyễn
- Song Phạm
- Song Phan
- Song Thao
- Số đặc biệt
- Sơn Ca
- Sơn Hoàng Liên
- Sơn Kiều Mai
- Sơn Nam
- Stefano Harney
- Stephan Koester
- Stephen B. Young
- Steve Earle
- Susan Sontag
- Suzuki Katsuhiko
- Sương Nguyệt Minh
- Sương Quỳnh
- Svetlana Alexievich
- Svetlana Alexievitch
- Svetlana Alexiévitch
- Sylvia Plath
- T. Đ.
- T.Vấn
- Tạ Anh Thư
- Tạ Chí Đại Trường
- Tạ Duy Anh
- Tạ Tỵ
- Tạ Văn Tài
- Tạ Văn Thông
- Tạ Xuân Hải
- Tadeusz Rósewicz
- Tam Ích
- Tamarchenko
- Tàn Tuyết
- Tanaami Keiichi
- Taras Shevchenko
- Tarik Khaldi
- Tăng Quang
- Tâm An
- Tâm Chánh
- Tâm Don
- Tâm Thường Định
- Tâm Việt
- Tấn An
- Teolinda Gersão
- Teresa Mỹ Chúc
- Thạch Đạt Lang
- Thạch Quỳ
- Thạch Thảo
- Thái Bá Tân
- Thái Bá Vân
- Thái Bảo
- Thái Hà
- Thái Hạo
- Thái Kế Toại
- Thái Kim Lan
- Thái Ngọc San
- Thái Sinh
- Thái Thanh
- Thái Thăng Long
- Thái Tuấn
- Thái Văn
- Thái Văn Đào
- Thái Vũ
- Thạnh Đà
- Thanh Hằng - Anh Khoa
- Thành Lộc
- Thanh Nam
- Thanh Ngọc
- Thanh Phương
- Thanh Tâm Tuyền
- Thanh Thảo
- Thanh Thuỷ
- Thanh Trúc
- Thanh Tùng
- Thanh Xuân
- Thanhhà Lại
- Thảo Dân
- Thao Dinh
- Thảo luận
- Thảo Nguyên
- Thảo Trường
- Thảo Vy
- Thẩm Đống
- Thận Nhiên
- Thân Trọng Mẫn
- Thân Trọng Sơn
- Thế Dũng
- Thế Giang
- Thế Quân
- THẾ THANH
- Thế Uyên
- Thi Hoàng
- Thi Nguyên
- Thi sỹ ỦA
- Thi Vũ
- Thích Nhất Hạnh
- Thích Nữ Chân Không
- Thích Phước An
- Thierry Leclère
- Thierry Lentz
- Thiên Di
- Thiên Điểu
- Thiền Lâm
- Thiền Nguyễn
- Thiên Thai
- Thiện Tùng
- Thiện Ý
- Thiết Thạch
- Thiếu Khanh
- Thiều Mai Lâm
- Tho Nguyen
- Thomas A. Bass
- Thomas Bo Pedersen
- Thomas Mahler
- Thomas S. Mullaney
- Thông Đặng
- Thơ
- Thu Phong
- Thu Vàng
- Thuận
- Thuần Ngô
- Thuận Paris
- Thuận Thiên
- Thục Quyên
- Thụy An
- Thùy Dung
- Thụy Khuê
- Thùy Linh
- Thụy My
- Thủy Tiên
- Thư Bạn Đọc
- Thường Quán
- Thy An
- Tịch Ru
- Tiet Hung Thai
- Tiêu Dao Bảo Cự
- Tiêu Kiện Sinh
- Tiểu Tử
- Tillman Miller
- Timothy Brennan
- Timothy Garton Ash
- Timothy Snyder
- Tina Hà Giang
- Tomas Tranströmer
- Tô Đăng Khoa
- Tô Hải
- Tô Hoàng
- Tố Hữu
- Tô Lan Hương
- Tô Ngọc Vân
- Tô Thẩm Huy
- Tô Thùy Yên
- Tô Văn Trường
- Tôi Đây
- Tôn Thất Thông
- Tống Văn Công
- Trà Đóa
- Trà Nhiên
- Tracy K. Smith
- Tran Dinh Dung
- Tran Nam Dung
- Trang Châu
- Trang Hạ
- Trang Thanh
- Trang Thế Hy
- Trangđài Glassey Trầnguyễn
- Trangđài Glasssey-Trầnguyễn
- Trao đổi
- Trầm Tử Thiêng
- Trần Anh Hùng
- Trần Bá Đại Dương
- Trần Bang
- Trần Bình Nam
- Trần C. Trí
- Trần Cao Lĩnh
- Trần Cao Tường
- Trần Công Tâm
- Trần Công Tín
- Trần Dạ Từ
- Trần Dần
- Trần Doãn Nho
- Trần Dũng Thanh Huy
- Trần Duy
- Trần Duy Phiên
- Trần Duy Trung
- Trần Đăng Khoa
- Trần Đăng Tuấn
- Trần Đĩnh
- Trần Đình Bút
- Trần Đình Hoành
- Trần Đình Lương
- Trần Đình Sơn Cước
- Trần Đình Sử
- Trần Đình Triển
- Trần Đình Trợ
- Trần Độ
- Trần Đồng Minh
- Trần Đức Anh Sơn
- Trần Đức Thảo
- Trần Đức Tiến
- Trần Đức Tín
- Trần Đức Toản
- Trần Gia Huấn
- Trần Gia Ninh
- Trần Hà Linh
- Trần Hạ Tháp
- Trần Hạ Vi
- Trần Hải
- Trần Hạnh
- Trần Hậu
- Trần Hoài Anh
- Trần Hoài Thư
- Trần Hoàng Phố
- Trần Hoàng Trúc
- Trần Hoàng Vy
- Trần Hùng
- Trần Huy Bích
- Trần Huy Minh Phương
- Trần Huy Quang
- Trần Huỳnh Duy Thức
- Trần Hữu Dũng
- Trần Hữu Khánh
- Trần Hữu Quang
- Trần Hữu Tá
- Trần Hữu Thục
- Trần Khánh Triệu
- Trần Kiêm Đoàn
- Trần Kiêm Trinh Tiên
- Trần Kim Trắc
- Trần Kỳ Trung
- Trần Lam
- Trần Lê Sơn Ý
- Trần Lương
- Trần Lý Trí Tân
- Trần Mạnh Hảo
- Trần Mạnh Tuấn
- Trần Minh Phi
- Trần Minh Quốc
- Trần Mộng Tú
- Trần Nam Bình
- Trần Ngân Hà
- Trần Nghi Hoàng
- Trần Ngọc Cư
- Trần Ngọc Hiếu
- Trần Ngọc Tuấn
- Trần Ngọc Vương
- Trần Nguyên Đán
- Trần Nhã Thụy
- Trần Nhương
- Trần Phong Giao
- Trần Phong Vũ
- Trần Quang Đức
- Trần Quang Lộc
- Trần Quốc Nam
- Trần Quốc Thuận
- Trần Quốc Toàn
- Trần Quốc Trọng
- Trần Quốc Vượng
- Trần Quyết Thắng
- Trân Sa
- Trần Song Hào
- Trần Thành
- Trần Thanh Ái
- Trần Thanh Cảnh
- Trần Thanh Huy
- Trần Thanh Vân
- Trần Thắng
- Trần Thế Vĩnh
- Trần Thị Băng Thanh
- Trần Thị Diệu Tâm
- Trần Thị Lai Hồng
- Trần Thị Lam
- Trần Thị NgH.
- Trần Thị Nguyệt Mai
- Trần Thị Phương Phương
- Trần Thị Thanh Thoả
- Trần Thị Trường
- Trần Thiện Đạo
- Trần Thùy Mai
- Trần Tiến
- Trần Tiễn Cao Đăng
- Trần Tiến Dũng
- Trần Tiễn Khanh
- Trần Tố Nga
- Trần Trọng Dương
- Trần Trọng Thức
- Trần Trọng Vũ
- Trần Trung Chính
- Trần Trung Đạo
- Trần Tuấn
- Trần Từ Mai
- Trần Vàng Sao
- Trần Văn Chánh
- Trần Văn Đỉnh
- Trần Văn Khê
- Trần Văn Minh
- Trần Văn Nam
- Trần Văn Thọ
- Trần Văn Thủy
- Trần Văn Tý
- Trần Vấn Lệ
- Trần Việt Hà
- Trần Viết Ngạc
- Trần Vinh Dự
- Trần Vũ
- Trần Vũ Hải
- Trần Vương Thuấn
- Trần Vương Thuận
- Trần Wũ Khang
- Trần Xuân Hoài
- Trần Xuân Linh
- Trần Xuân Lĩnh
- Trần Xuân Thảo
- Trần Yên Hòa
- Trần Yên Nguyên
- Trên
- Trên Facebook
- Trên Facebook/Minds
- Trên kệ sách
- Trên trang diaCRITICS
- Trí Hiệu Dân
- Triều Anh
- Triều Hoa Đại
- Triêu Nhan
- Triều Sơn
- Triệu Tử Dương
- Trịnh Anh Tuấn
- Trịnh Bá Phương
- Trịnh Bách
- Trịnh Cao Hòa Thanh
- Trịnh Chu
- Trịnh Công Sơn
- Trịnh Cung
- Trịnh Duy Kỳ
- Trịnh Hữu Long
- Trịnh Kim Tiến
- Trịnh Lữ
- Trịnh Minh Tuấn
- Trịnh Sơn
- Trịnh Thanh Thủy
- Trịnh Thu Tuyết
- Trịnh Vĩnh Phúc
- Trịnh Xuân Thuận
- Trịnh Xuân Thủy
- Trịnh Y Thư
- Trọng Anh
- Trọng Phú
- Trọng Thành
- Tru Sa
- Trúc Giang
- Trúc Thông
- Trúc Ty
- Trump
- Trung Bảo
- Trung Dũng Kqd
- Trùng Dương
- Trung Trung Đỉnh
- Trư Sa
- Trường An
- Trương Anh Ngọc
- Trương Anh Thụy
- Trương Chính
- Trương Duy Nhất
- Trương Đăng Dung
- Trương Điện Thắng
- Trương Đình Phượng
- Trương Hồng Quang
- Trương Huy San
- Trường Minh
- Trương Ngọc Chương
- Trương Nguyên
- Trương Nguyện Thành
- Trương Nhân Tuấn
- Trương Phượng
- Trương Quang
- Trương Quang Đệ
- Trương Quang Nhuệ
- Trương Quang Vĩnh
- Trương Thị Ngọc Hân
- Trương Thiên Phàm
- Trương Thu Hiền
- Trương Tố Hoa
- Trương Trọng Nghĩa
- Trương Tửu
- Trương Văn Dân
- Trương Văn Vĩnh
- Trương Vũ
- Trương Xuân Thiên
- Tú Mỡ
- Tù Quốc Hoài
- Tù Sâm
- Tú Trung Hồ
- Tuấn Duy
- Tuấn Khanh
- Tuân Nguyễn
- Tuấn Thảo
- Tuệ Anh
- Tuệ Đăng
- Tuệ Nguyên
- Tuệ Nhân
- Tuệ Nhật
- Tuệ Sĩ
- Tuệ Sỹ
- Tùng Dương Cola
- Tung Nguyen
- Turner
- Túy Hồng
- Tuyết Nghi
- Tư
- Từ Dung
- Tư liệu
- Tử Linh
- Từ Mai Trần Huy Bích
- Từ Quốc Hoài
- Từ Sâm
- Từ Thức
- Tưởng
- Tương Lai
- Umberto Eco
- Uông Tăng Kỳ
- Uông Triều
- Uyển Ca
- Uyên Nguyễn
- Uyên Thao
- Uyên Vũ
- V. Erofiev
- Vàng A Giang
- Varlam Shalamov
- Vasco Gargalo
- Vasily Makarovich
- Văn
- Văn Biển
- Văn Cao
- Văn Chinh
- Văn Công Hùng
- Văn Giá
- Văn học
- Văn học Miền Nam 54-75
- Văn Như Cương
- Văn Quang
- Văn Tâm
- Văn Việt
- Văn.
- Vấn đề hôm nay
- Vận Động Ứng Cử Đại Biểu Quốc Hội 2016
- Vân Hạ
- Vân Phi
- Velcrow Ripper
- Veronica Melkozerova
- Vi Lãng
- Vi Trần
- Vi Yên
- Viet Thanh Nguyen
- Viên Linh
- Việt Bách
- Việt Bình
- Việt Dzũng
- Việt Khang
- Việt Lang
- Việt Phương
- Viktor Maslov
- Vinh Anh
- Vĩnh Hảo
- Vĩnh Quyền
- Virginia Heffernan
- Virginia Woolf
- Vladimir Nabokov
- Võ An Đôn
- Võ Anh Minh
- Võ Anh Thơ
- Võ Bá Cường
- Võ Đắc Danh
- Võ Định Hình
- Võ Đức Phúc
- Võ Hồng
- Võ Huy Tâm
- Võ Hương Quỳnh
- Võ Kỳ Điền
- Võ Ngàn Sông
- Võ Phiến
- Võ Thị Hảo
- Võ Thị Thu Hằng
- Võ Tiến Cường
- Võ Tòng Xuân
- Võ Trí Hảo
- Võ Văn Quản
- Võ Văn Tạo
- Võ Văn Thôn
- Võ Xuân Quế
- Võ Xuân Sơn
- Volker Weidermann
- Volodymyr Vynnychenko
- Volodymyr Zelenskyy
- Vũ Bằng
- Vũ Biện Điền
- Vũ Cao Đàm
- Vũ Cát Tường
- Vũ Đình Hòe
- Vũ Đình Huỳnh
- Vũ Đình Liên
- Vũ Đình Phòng
- Vũ Đức Khanh
- Vũ Đức Phúc
- Vũ Đức Sao Biển
- Vu Gia
- Vũ Hà Văn
- Vũ Hạnh
- Vũ Hoàng Chương
- Vũ Hoàng Thư
- Vũ Hồng Ánh
- Vũ Huy Ngọc
- Vũ Huy Quang
- Vũ Khắc Hoè
- Vũ Khắc Khoan
- Vũ Kim Hạnh
- Vũ Kim Thu
- Vũ Lâm
- Vũ Lập Nhật
- Vũ My Lan
- Vũ Ngọc Giao
- Vũ Ngọc Hoàng
- Vũ Ngọc Tâm
- Vũ Ngọc Tiến
- Vũ Nho
- Vũ Oanh
- Vũ Quang Việt
- Vũ Quí Hạo Nhiên
- Vũ Quốc Ngữ
- Vũ Quỳnh Hương
- Vũ Quỳnh Nh.
- Vũ Thành Sơn
- Vũ Thanh Tâm
- Vũ Thanh Tùng
- Vũ Thành Tự Anh
- Vũ Thế Khôi
- Vũ Thị Hải
- Vũ Thị Nhuận
- Vũ Thị Phương Anh
- Vũ Thị Phương Lan
- Vũ Thị Thanh
- Vũ Thị Thanh Mai
- Vũ Thư Hiên
- Vũ Tiến Lập
- Vũ Trọng Khải
- Vũ Tuấn Hoàng
- Vũ Từ Trang
- Vũ Tường
- Vũ Viết Tuân
- Vũ Xuân Tửu
- Vương Bích Ngọc
- Vương Đan
- Vương Huy
- Vương Ngọc Minh
- Vương Tiểu Nhị
- Vương Trí Nhàn
- Vương Trọng
- Vương Trùng Dương
- Vương Trung Hiếu
- Vy Thảo
- W. H. Auden
- Wa Praong
- Walt Whitman
- Walter Isaacson
- Wayne Karlin
- Wells
- Wendy Barker
- Wilhelm Schmid
- Will Nguyen
- William Carlos Williams
- William Nee
- William Stafford
- William Stanley Merwin
- Winston Phan Đào Nguyên
- Wislawa Szymborska
- Wolf Biermann
- Wolfgang Borchert
- Wynn Gadkar Wilcox
- Xie Tao
- Xuân Ba
- Xuân Diệu
- Xuân Dương
- Xuân Đài
- Xuân Minh
- Xuân Phượng
- Xuân Sách
- Xuân Thọ
- Xuân Vũ
- Xương Văn
- Y Chan
- Ý Nhi
- Y Uyên
- Yanis Varoufakis
- Yevgeny Yevtushenko
- Yên Ba
- Yên Khắc Chính
- Yến Năng
- Yên San
- Yên San Thụy Miên
- Yiyun Li
- Yoko Ogawa
- Yōko Ogawa
- Yoko Tawada
- Young Sang Lee
- Yuliya Ilchuk
- Yuno Bigboi
- Yves Sintomer
- Yvette Tan
- Zac Herman
Từ Những Chùm Hoa đến Phục Sinh của Những Mùa Đời
.1.
Cái rét của những ngày đông giá đang bắt đầu dịu lại. Trời đất đang trong vòng quay chuyển mùa để đưa khí hậu vào Xuân. Những mầm cây, đang như từ trong một giấc đông miên, bật dậy. Háo hức. Đất trời đang chuẩn bị khoác lên mình một mầu xanh mới, trong khi nhựa cây đang dào dạt di chuyển trong thân, trong lá, trong cành. Nắng. Cái nắng thiết tha và mềm mại của mùa Xuân không chói gắt, hung bạo như nắng mùa Hè, nung đốt trời và đất, rồi để lại những vết thương tấy đỏ của mùa trong những vòm trời hoa phượng. Cái nắng của mùa Xuân tươi non, mạnh mẽ, nhưng vẫn mềm mại như sức trẻ đang vươn. Và rồi những chùm hoa, đủ mọi loại, sẽ lại dập dờn tự thả mình bay trước gió.
Tự những chùm hoa, người ta sống lại những hạnh phúc của đời.
Có phải thế không, khi nghĩ đến những phút giây đẹp tươi, hân hoan trong vòng tay cuộc sống, người ta thường nhìn thấy trong hậu cảnh của những niềm vui ấy thấp thoáng bóng dáng của những bông hoa, những chùm hoa. Trong không khí của mùa và của những niềm hạnh phúc cũ đang sống lại khi mùa về, chúng ta hãy thử nhìn ngắm những chùm hoa của một thi sĩ, nhà thơ Li-Young Lee, như tôi thử giới thiệu dưới đây. Và bao quanh những chùm hoa này là những chiêm nghiệm về những phút giây hạnh phúc khi chạm mặt và nhìn ra được những bí mật của đời. Có phải đó cũng là một thứ "hạnh của ẩn mật" như có lần Thanh Tâm Tuyền đã nói. (1)
From Blossoms
From blossoms comes
this brown paper bag of peaches
we bought from the boy
at the bend in the road where we turned toward
signs painted Peaches.
From laden boughs, from hands,
from sweet fellowship in the bins,
comes nectar at the roadside, succulent
peaches we devour, dusty skin and all,
comes the familiar dust of summer, dust we eat.
O, to take what we love inside,
to carry within us an orchard, to eat
not only the skin, but the shade,
not only the sugar, but the days, to hold
the fruit in our hands, adore it, then bite into
the round jubilance of peach.
There are days we live
as if death were nowhere
in the background; from joy
to joy to joy, from wing to wing,
from blossom to blossom to
impossible blossom, to sweet impossible blossom.
Từ những chùm hoa
Từ những chùm hoa
đến bịch giấy màu nâu đầy đào
mà chúng tôi mua từ cậu bé
tại chỗ quặt nơi con đường chúng tôi quẹo về phía
những dấu hiệu sơn hình Những Quả Đào.
Từ những cành cây trĩu quả, từ những bàn tay,
từ sự thân ái ngọt ngào bên nhau trong những hộp giấy,
đến mật hoa ở bên đường, mọng nước
những quả đào chúng ta ăn ngấu nghiến, vỏ pha bụi bặm và tất cả,
đến bụi đất quen thuộc của mùa hè, bụi đất mà chúng ta ăn.
Ôi, để đưa những gì chúng ta yêu thương vào trong lòng,
để mang theo trong tâm hồn chúng ta một vườn cây ăn quả, để ăn
không phải chỉ có vỏ, nhưng cả bóng râm,
không chỉ có đường ngọt, nhưng cả ngày tháng, để ôm giữ nâng niu
trái cây trong đôi tay chúng ta, tôn thờ nó, sau đó cắn vào
sự mừng vui hớn hở tròn trịa tuyệt vời của trái đào.
Có những ngày chúng ta sống
như thể cái chết là không hề có mặt
ở hậu cảnh; từ niềm vui này
đến niềm vui khác đến niềm vui khác nữa,
từ đôi cánh này sang đôi cánh nọ,
từ chùm hoa này đến chùm hoa kia đến
chùm hoa bất khả, đến chùm hoa bất khả ngọt ngào. (*)Li-Young Lee có một dòng dõi, một tiểu sử khá đặc biệt. Ông sinh năm 1957 tại Jakarta, Indonesia, xuất thân từ một dòng dõi danh tiếng Trung Hoa. Ông cụ/cố ngoại của ông là vị tổng thống Cộng Hoà đầu tiên của đất nước này. (2) Bố của ông đã từng là y sĩ riêng của Mao Trạch Đông khi còn ở Trung Hoa lục địa; sau đó, bố ông đưa gia đình sang sống cuộc sống lưu vong tại Indonesia để tránh độc tài Cộng sản, và, ở đó, bố ông đã giúp trong việc thành lập đại học Gamaliel. Năm 1959, gia đình ông lại phải chạy khỏi đất nước này để tránh nạn chống người Hoa ở đây do nhà độc tài Indonesia là Sukarno khởi xướng. Sau năm năm lang thang trốn chạy qua các ngả Hồng Kông, Ma Cao, rồi Nhật Bản, gia đình ông cuối cùng đã định cư tại nước Mỹ vào năm 1964. Nhà thơ theo học tại các đại học Pittsburgh và Arizona, rồi tại State University of New York tại Brockport. Ông đã dạy tại nhiều đại học, kể cả Northwestern, Stanford, và University of Iowa. Ông là tác giả của nhiều tập thơ và hồi ký như Behind My Eyes, Book of My Nights, The City in Which I Love You, The Winged Seed: A Remembrance, v.v...
Kể từ khi cầm bút, ông đã có được nhiều giải thưởng danh giá. Từ Academy of American Poets, Whiting Writer's Award, William Carlos Williams Award, PEN Oakland/Josephine Miles Award, I. B. Lavan Award, v.v., bảy giải thưởng Pushcart, và các tặng thưởng từ Hội đồng Nghệ thuật Illinois, Commonwealth of Pennsylvania, Hội đồng Nghệ thuật Pennsylvania, và từ National Endowment for the Arts, cũng như học bổng từ Guggenheim Foundation. Vào năm 1998, nhà thơ nhận được học vị Tiến sĩ danh dự về Văn chương do State University of New York tại Brockport trao tặng.
Tất cả những vinh quang mà những giải thưởng này mang lại cho ông đều bắt nguồn, đa phần, từ những bài thơ mà nhà phê bình/nhà thơ Gerald Stern cho là đã đem được cái ngây ngất vào trong trường suy tưởng của Lee và để nó bao phủ những suy tưởng ấy. Thơ ông là một sự dâng hiến cho ngôn ngữ, và một niềm tin vào sự thiêng liêng của ngôn từ. Ông được biết đến nhiều vì những hình tượng sống động trong thơ mình, vì sự im lặng/những khoảng lặng, cũng như từ những kinh nghiệm cá nhân hoặc hồi ức của ông. Vì có một tuổi thơ đầy chấn động, thơ của ông thường mang những chủ đề về sự xa lạ/sự vong thân và sự truy tìm bản sắc. Những di dân (trong đó có những con người Việt Nam) có thể, ở những mức độ khác nhau, chia sẻ cái cảm thức đánh mất mình và nỗ lực tìm về nguồn gốc, tìm kiếm bản sắc của Lee nơi một vùng đất mới.
Và nếu, một ngày nào đó, bạn gặp một người
trên quê hương thứ hai
mà bạn gọi là nhà, và bạn tin rằng
bạn nhìn thấy trên khuôn mặt người kia
một khung trời mở rộng,
một lời hứa nào đó cho một cuộc bắt đầu mới
điều đó có thể có nghĩa là
bạn đang đứng ở quá xa...
Với những câu thơ như thế, nhà thơ muốn nói là, nếu bạn đứng ở gần hơn, nếu bạn đến gần hơn, nếu bạn đã thật sự bước vào đời sống trên quê hương thứ hai này, bạn sẽ thấy nhạt nhoà dần đi những mơ tưởng lúc đầu, khi bạn chuẩn bị hoặc bắt đầu cuộc sống trên quê hương mới. Những lời hứa nhạt dần đi cái vị ngọt ban đầu của chúng.
Nhưng, có lẽ, chúng ta nên trở về với bài thơ "Từ Những Chùm Hoa" của Lee, trở về với những dấu chỉ, những cái-biểu-đạt (signifiers) đầy ắp trong bài thơ này, để nhìn ra những cái-được-biểu-đạt (signifieds), những cái được cất giấu bên trong chúng.
Từ những chùm hoa, đến những bịch giấy màu nâu, chỗ quặt, những dấu hiệu sơn hình những quả đào, đến những cành cây trĩu quả, những bàn tay, những hộp giấy, rồi mật hoa bên đường, cuối cùng, nhà thơ cho người đọc thấy những trái đào "mọng nước", "sự tròn trịa hớn hở" của chúng, và "những quả đào chúng ta ăn ngấu nghiến, vỏ pha bụi bặm và tất cả", "bụi đất mà chúng ta ăn"... Hình như trái đào của ông không chỉ còn là trái đào nữa. Mà nó là biểu tượng, là ẩn dụ về cuộc đời. Sự ngọt ngào của trái đào tiêu biểu cho những ngày vui, những giây phút hạnh phúc của cuộc sống. Những phút giây hạnh phúc khiến ông ăn không những "chỉ có vỏ, nhưng cả bóng râm, không chỉ có đường ngọt, nhưng cả ngày tháng", và ông cứ muốn cất giữ trong tâm hồn "cả một vườn cây ăn quả" để có thể tìm kiếm, đào bới trong khu vườn ấy những tháng năm hạnh phúc cũ. Cuộc đời mong ước của gần như tất cả chúng ta chính là khu vườn kia. Khu vườn đầy bóng râm, mùi thơm và hoa trái chín mọng. Nhưng "ngày tháng" mà ông nhắc lại khi nghĩ đến những "bóng râm" ấy có thể là ngày tháng, thời gian để cho những quả cây kia, từ chất nhựa mà mặt trời đốt nóng trong thân cây, trong cành, biến thành mầm, thành hoa, rồi, cuối cùng, mới thành những quả mọng nước lúc lỉu trên cành cây, trong tầm tay với của người. Những ngày tháng ấy cũng có thể nhắc cho chúng ta nhớ đến công lao của những người làm vườn, phải dang nắng bắt sâu, tỉa cành, tưới nước, để, một ngày nào đó, ta có thể, trong "những bóng râm" của đời, nâng niu những trái đào trong đôi tay và cắn vào sự mềm mại mọng nước tuyệt vời của nó.
Như thế, khi ăn trái đào, người ta có thể nhớ về tất cả. Nhớ lại là đã có một người làm vườn gieo hạt, trồng cây; đã có những kẻ phải tỉa cành, bắt sâu, tưới nước; đã có phân bón và những mùa nắng gió đi qua; và đã có mảnh đất nâng đỡ và làm lớn dậy cây đào và những trái ngọt thơm mọng nước lúc lỉu trên cành. Chúng ta nên nhớ lại tất cả. Như Kahlil Gibran đã nhớ lại nhiều điều khi cắn một trái táo hay khi uống một cốc rượu nho:
"(...) Và khi răng bạn cắn ngập vào trái táo, hãy thầm thì với nó trong trái tim mình:
'Những hạt của mi sẽ sống trong thân xác ta,
và những mầm nụ tương lai của mi sẽ đơm hoa trong tim ta,
và hương thơm của mi sẽ thành hơi thở ta,
và cùng nhau chúng ta sẽ hân hoan hạnh phúc qua các mùa',
(...) Rồi tới mùa đông, khi bạn lấy rượu nho, hãy cất lên trong lòng mình một bài hát cho mỗi một ly;
và hãy gửi vào bài hát ấy một nỗi hoài nhớ đến những ngày mùa thu, đến khu vườn nho, và đến cái máy ép nho." (3)
Cho dù yêu thương những tháng ngày hạnh phúc, tươi vui, người ta cũng không nên quên đi những ngày khổ đau, mưa gió, thất bại và buồn chán trong đời. Tác giả nhắc, "những quả đào chúng ta ăn ngấu nghiến, vỏ pha bụi bặm và tất cả, (...) bụi đất mà chúng ta ăn." Bụi bặm đất cát kia là những gì bám vào lớp vỏ mềm, phơn phớt lông tơ, dịu dàng, tròn trịa, cất giữ bên trong nó chất nước mọng thơm ngọt ngào của trái. Ôm ấp trái đào trong đôi bàn tay, người ta cắn vào sự tròn trịa mềm thơm kia một cách ngất ngây, ngấu nghiến. Bụi bặm đất cát bám trên trái đào nhắc con người nhớ đến những ngày tháng không hẳn là hạnh phúc trong đời hắn, những chông gai, những trở ngại. Có thể đó chính là những khổ đau mà hắn đã được chia phần trong đời. Hãy ôm lấy khổ đau và chiêm nghiệm chúng. Vì chúng cũng là một phần của cuộc sống. Khổ đau và niềm vui sướng đi chung với nhau. Và, nhiều khi, chính buồn đau thống khổ lại là mặt bên kia của lạc thú hân hoan. Hay là ngược lại.
Và, tôi nhớ, Kahlil Gibran cũng đã có dịp nói về những điều này:
" (...) Niềm vui của bạn là nỗi ưu sầu mình không che mạng.
Và tự cùng giếng khơi lòng mình nơi tiếng cười bạn vang lên lại thường khi là nơi chứa đầy nước mắt bạn.
Mà làm sao có thể khác đi?
Nỗi buồn càng khoét sâu chừng nào vào hiện sinh bạn thì niềm vui bạn chứa được càng nhiều.
Chẳng phải sao, cái ly đựng rượu nho của bạn chính là cái ly được nung đốt từ lò của người thợ gốm?
Và chẳng phải sao, chiếc tỳ-bà xoa dịu lòng bạn đã không từng là khúc gỗ bị dao khoét rỗng?
Khi vui, hãy nhìn sâu vào trong lòng mình, và bạn sẽ thấy rằng những gì đã khiến bạn buồn đau giờ lại đang đem cho bạn niềm vui.
Khi buồn, cũng hãy lại nhìn vào lòng mình, và bạn sẽ thấy rằng thực ra bạn đang khóc vì những gì đã từng làm bạn ngất ngây vui sướng.
(...) Chúng [vui buồn] không thể tách rời.
Cùng nhau chúng đến, và khi điều này ngồi chung với bạn ở bàn ăn, hãy nhớ rằng điều kia đang ngủ ngon trong giường bạn." (4)
Những thao tác liên-văn bản như thế này, tôi nghĩ, một phần có thể mở rộng những suy tưởng của Lee; mặt khác, chúng cũng có thể đào sâu vào một số điều ẩn mật mà bài thơ này của Lee cất giữ. Thật sự, tất cả những điều ẩn mật của đời vốn đều đã nằm đâu đó trong cuộc sống. Và những con người nhạy cảm, những nhà thơ, những nhà thấu thị đã nhìn thấy chúng, và kéo chúng vào giữa cuộc đời. Họ đưa chúng lên trang giấy, chiếu một ánh sáng trắng nguyên sơ vào chúng. Và, từ đó, từ những góc cạnh cảm nhận khác nhau trong lòng mình, những người đọc khác nhau sẽ chiếu vào cái ánh sáng trắng tinh tuyền kia những rung động riêng. Một phổ ánh sáng sẽ xuất hiện và cho ta đủ loại mầu sắc. Đó là sự giao ứng của cái viết và cái đọc. Và, qua đó, những thế giới được hình thành.
Đời sống là những đắp đổi giữa vui và buồn, hy vọng và thất vọng, tiếng khóc và nụ cưởi. Và, nhìn kìa, những quả đào. "Những quả đào mà chúng ta ăn ngấu nghiến, vỏ pha bụi bặm". Nhưng ngay cả khi được bọc trong bụi bặm như thế, những quả đào vẫn cứ ngon và ngọt và mọng nước. Ngay trong những ngày buồn nản trong cuộc sống, người ta vẫn có thể trở lại "khu vườn xưa", "cái vườn quả" trĩu nặng ấy trong hồn mình, để sống lại những giờ phút hân hoan, hạnh phúc. Một bờ tường nắng, một tiếng chim kêu đầu ngọn cây, những hạt mưa lấm tấm rồi lào rào loang lổ trên sân chiều, mùi thơm của ổi, của đào, của na, của mít, v.v. Tất cả những giây phút long lanh sáng láng và dịu thơm trong đời ấy sẽ che giấu hết đi những buồn đau của những ngày đen xám và trống vắng. Chỉ cần một vài khoảnh khắc bừng sáng trong đời để người ta nhìn ra ý nghĩa của cuộc sống.
Trong một bài phỏng vấn, Li-Young Lee nói, "Tôi tin sự hiện hữu mang tính chất thẩm mỹ, tôi tin ý thức thẩm mỹ, là dạng thể toàn vẹn hay cao vời nhất của sự hiện hữu mà chúng ta có thể đạt đến. Nó thiêng liêng hoá những gì chúng ta quan sát, hoặc những gì mà ta chú tâm đến. Nó làm linh thiêng, tôi không nên nói là 'làm linh thiêng', nó bật mở tính chất thiêng liêng của cuộc sống chúng ta. Bật mở tính chất thiêng liêng, bởi lẽ anh không dự phóng nó, anh không làm cho nó trở thành thiêng liêng, nó là sự thiêng liêng."
Trong hướng nhìn ấy của nhà thơ, tôi tin rằng mỗi lần một bông hoa nở, sự sống lại bắt đầu cuộc phục sinh của nó.
Mỗi lần trở lại "vườn quả kia" trong hồn mình, người ta cũng sẽ sống lại như thế.
"Vườn quả" mọc lên trong lòng ta không phải chỉ từ quả đào, quả ổi ta ăn, mà còn từ đất đai mà từ đó cây ổi, cây đào đã mọc lên, từ đất cát bụi bặm bám trên quả ổi, quả đào. Từ sự ăn ấy, cái bên trong và cái bên ngoài, cái ta và cái không-ta, cái ăn và cái được ăn, cái cụ thể và cái trừu tượng, trong thoáng chốc, bị xoá nhoà hoặc như tan biến vào nhau. Một ngất ngây bừng ngộ, một epiphany. Một sự kết hợp rất thánh. Một cảm quan đầy ánh sáng tôn giáo.
Cảm nghiệm rất tôn giáo này đã từng được Patricia Schlutt chỉ ra khi nói về bài thơ "The Gift" ("Món Quà Tặng") của Lee. Đây là một bài thơ nổi tiếng khác của nhà thơ, kể chuyện người cha nâng niu bàn tay của đứa con mình để giúp kéo cái dằm trong bàn tay bé nhỏ ấy ra. Để làm cho đứa con yên tâm và quên đi cái đau, người cha vừa tìm cách kéo cái dằm ra khỏi bàn tay nhỏ bé, vừa kể một câu truyện cho cậu bé nghe để cậu quên đi cái đau kia. "Tiếng nói của người cha là 'một cái giếng sâu đầy nước tối, một lời cầu nguyện' ('a well of dark water, a prayer'). 'Lời nguyện' này tạo ra một ẩn dụ trong một quan hệ linh thánh giữa đứa bé và cha nó. Đó là một khoảnh khắc dịu dàng và đẹp. 'Nếu bạn đi vào buổi chiều hôm ấy / Hẳn bạn sẽ nghĩ là bạn thấy một người đàn ông / trồng một cái gì đó trong bàn tay đứa con trai / một giọt lệ bạc, một ngọn lửa nhỏ' ('Had you entered that afternoon / You would have thought you saw a man / planting something in a boy's palm, / a silver tear, a tiny flame'). Người đọc đã đọc nhiều tác phẩm của Lee có thể tự hỏi có phải ngọn lửa này chính là tình yêu hay không: tình yêu dành cho ngôn ngữ và tình yêu dành cho Thượng Đế, vì những chủ đề này xuất hiện trở đi trở lại nhiều lần trong sáng tác của nhà thơ."
Để tóm kết, có lẽ chúng ta cũng nên để ý đến đoạn cuối bài thơ "Từ Những Chùm Hoa" của Lee:
Có những ngày chúng ta sống
như thể cái chết là không hề có mặt
ở hậu cảnh; từ niềm vui này
đến niềm vui khác đến niềm vui khác nữa,
từ đôi cánh này sang đôi cánh nọ,
từ chùm hoa này đến chùm hoa kia đến
chùm hoa bất khả, đến chùm hoa bất khả ngọt ngào. Con người ta, trong cuộc sống, thường không mấy ai nghĩ đến cái chết sắp đến của mình. Chính tác giả, trong niềm thiết tha với những "tặng phẩm của trần gian", những tặng phẩm từ thiên nhiên, từ cuộc đời, cũng nhắc nhở chúng ta yêu những phút giây hiện tại, những phút giây hân hoan mà cuộc đời hiến tặng cho con người. Nhà thơ như nhắc cho chúng ta câu danh ngôn nổi tiếng Carpe diem. Hãy nắm lấy ngày hôm nay, vì mọi thứ sẽ qua rất nhanh.
Nhưng cái chết vẫn ở đó. Cái chết định nghĩa và khuôn buộc cuộc sống của mỗi người. Cái chết đứng trên cao và dọi cặp mắt nghiêm trang/nghiêm khắc của nó xuống đời sống con người. Rồi nó sẽ thống trị mỗi cái sống ấy, ở đoạn kết. Nhưng chính cái năng lực có tính cách thống trị này lại trở nên mất đi sức sống nếu nó không được nuôi dưỡng bởi dòng máu của đời sống, của những niềm vui rất thoáng qua, cho dù không toàn vẹn, bởi cái ánh sáng hồng ửng loé lên rất nhanh rồi vụt tắt vào đêm kia. Cái chết chỉ có ý nghĩa khi đã có sự sống mọc vươn lên trước nó.
Tôi nghĩ có lẽ nhà thơ cũng đã nghĩ đến điều ấy khi ông nhắc đến cái chết ở phần cuối bài này. Dù sao, chính những "chùm hoa bất khả, những chùm hoa bất khả ngọt ngào" của ông đã nở rộ trong trái tim người đọc, chứ không phải cái sức mạnh có tính thống trị kia.
Thơ của ông cho thấy sự đối thoại giữa cái vĩnh cửu và cái thoáng chốc. Cái mỹ học, và, có thể nói, cả cái đạo học, của thơ ca mà nhà thơ trình ra trước cuộc đời, có lẽ nằm ngay trong những cái nhìn, những suy tưởng, những cảm nghiệm đầy tính thiêng liêng ấy của ông.
.2.
Mùa Xuân cũng là mùa của sự phục sinh, sự sống lại.
Ở đây, tôi muốn chia sẻ thêm một đoạn văn, cũng có thể coi như một bài thơ xuôi, của Henry David Thoreau, một nhà tư tưởng có nhiều ảnh hưởng của Mỹ.
Tác phẩm nổi tiếng của ông, Walden (ban đầu được đặt tên là Walden; or Life in the Woods), được xuất bản vào năm 1854, là một chiêm nghiệm của ông về cuộc sống giản dị trong khung cảnh núi rừng. Nó bắt đầu từ sự kiện Thoreau, vào tháng Ba năm 1845, một thân một rìu, bỏ thế giới phồn tạp của con người, vào sống bên hồ Walden trong khu rừng núi thiên nhiên do người bạn (cũng là người thầy tinh thần) của ông là Ralph Waldo Emerson làm chủ. Nơi đây, ông đã xây một cái ngôi nhà nhỏ và tự mình trồng khoai tây, đậu, ngô, củ cải, v.v., quanh ngôi nhà nhỏ này. Ông đã sống và cảm nghiệm đời sống tự nhiên mà ông cho là lý tưởng ấy trong vòng hai năm, hai tháng, hai ngày tại ngôi nhà nhỏ, bên hồ Walden, gần Concord, Massachusetts. Quyển sách được xuất bản lần đầu, vào chín năm sau đó, một phần là một tuyên ngôn độc lập của ông, phần khác là một diễn tả về một thử nghiệm mang tính xã hội, một cuộc du hành khám phá những cõi bờ tinh thần, một thiên châm biếm, và một hướng dẫn luận về cuộc sống tự lực.
Cho dù ông đã xác nhận rõ Walden không hoàn toàn toàn nằm trong vùng hoang dại của thiên nhiên, mà nằm ở chỗ tiếp giáp của thiên nhiên và đời sống "văn minh", nằm trên bờ ranh của ngôi làng ông sống với rừng núi, ông đã học được nhiều điều từ cuộc sống này. Qua cuộc sống ở đây, Thoreau hy vọng ông có được một sự hiểu biết khách quan hơn về xã hội qua chính những cuộc thăm dò nội tâm đầy tính riêng tư của mình. Và quả có như thế, Walden chính là một thứ quê hương tinh thần của Thoreau. Ở đó, ông có thời gian lắng đọng, nghe ngóng, theo dõi, cảm thụ và trầm tư về đời sống mình, về tâm hồn mình.
Từ những chiêm nghiệm trong quyển sách mang nhiều chất trí tuệ này, Thoreau mang lại cho người đọc sự yên tĩnh trong tâm hồn qua việc hướng họ tới một cuộc sống giản dị, không cầu kỳ, phức tạp, và không chìm đắm vào vật chất. Phần nào, ông đưa người đọc trở về với cái triết lý của Đông phương, của người xưa, mà Nguyễn Công Trứ đã phát biểu trong bài "Chữ Nhàn": "tri túc tiện túc, đãi túc, hà thời túc / tri nhàn tiện nhàn, đãi nhàn, hà thời nhàn".
Đoạn văn dưới đây trích từ đoạn kết của Walden:
"The life in us is like the water in the river. It may rise this year higher than man has ever known it, and flood the parched uplands; even this may be the eventful year, which will drown out all our muskrats. It was not always dry land where we dwell. I see far inland the banks which the stream anciently washed, before science began to record its freshets. Every one has heard the story which has gone the rounds of New England, of a strong and beautiful bug which came out of the dry leaf of an old table of apple-tree wood, which had stood in a farmer's kitchen for sixty years, first in Connecticut, and afterward in Massachusetts — from an egg deposited in the living tree many years earlier still, as appeared by counting the annual layers beyond it; which was heard gnawing out for several weeks, hatched perchance by the heat of an urn. Who does not feel his faith in a resurrection and immortality strengthened by hearing of this? Who knows what beautiful and winged life, whose egg has been buried for ages under many concentric layers of woodenness in the dead dry life of society, deposited at first in the alburnum of the green and living tree, which has been gradually converted into the semblance of its well-seasoned tomb — heard perchance gnawing out now for years by the astonished family of man, as they sat round the festive board — may unexpectedly come forth from amidst society's most trivial and handselled furniture, to enjoy its perfect summer life at last!
I do not say that John or Jonathan will realize all this; but such is the character of that morrow which mere lapse of time can never make to dawn. The light which puts out our eyes is darkness to us. Only that day dawns to which we are awake. There is more day to dawn. The sun is but a morning star. "
( "Cuộc sống trong chúng ta cũng giống như nước trong dòng sông. Nó có thể dâng lên cao hơn năm nay so với kinh nghiệm mà người ta từng biết, và làm ngập ngụa các vùng núi khô cằn; ngay cả điều này có thể khiến năm nay là năm đầy sự kiện, sẽ nhấn chìm đi tất cả các con chuột xạ của chúng ta. Nơi chúng ta trú ngụ không phải lúc nào cũng là nơi đất khô. Tôi nhìn xa vào đất liền nơi các bờ đất mà dòng nước xưa rửa sạch, trước khi khoa học bắt đầu ghi nhận về những dòng chảy của nó. Mọi người đều đã từng nghe câu chuyện được truyền tụng tại New England, về một chú bọ đẹp và mạnh mẽ thoát ra từ một cánh bàn khô của một cái bàn cũ làm bằng gỗ cây táo, cái bàn đã đứng trong nhà bếp của một nông dân trong sáu mươi năm, đầu tiên ở Connecticut, sau đó chuyển về Massachusetts—từ một cái trứng bé tí, được vùi đặt trong một thân cây sống từ nhiều năm trước đó, như người ta đã nhận ra bằng cách đếm các lớp vỏ mọc ra hàng năm, mà người ta nghe lạo xạo trong suốt nhiều tuần, không chừng đã nở ra do nhiệt của một chiếc bình đựng trà hay cà-phê nóng. Ai mà lại chẳng cảm thấy niềm tin vào sự phục sinh và sự bất tử được gia tăng qua việc nghe những điều này? Ai biết được cái cuộc sống đẹp đẽ và có cánh nào, phát xuất từ một cái trứng bé tí được vùi lấp bao nhiêu năm dưới nhiều lớp vỏ đồng tâm của chất gỗ cứng trong cuộc sống khô chết của xã hội, đầu tiên được đặt trong dát gỗ của cái cây xanh và sống động kia, rồi dần dần hình thể nơi đó được chuyển biến thành một cái mộ bền vững từ năm này qua năm khác—tiếng gặm lạo xạo không chừng cái gia đình đầy ngạc nhiên này đã nghe được trong suốt bao nhiêu năm khi họ ngồi quanh bàn tiệc—có thể bất ngờ xuất hiện từ giữa món đồ nội thất tầm thường như một món quà tặng của xã hội, để cuối cùng tận hưởng cuộc sống mùa hè hoàn hảo của nó!
Tôi không nói rằng một người bình thường sẽ nhận thức được tất cả điều này; nhưng đó chính là tính cách của ngày mai mà chỉ khoảng cách của thời gian không thôi không bao giờ có thể làm cho bừng dậy. Nguồn sáng đậy lại cặp mắt của chúng ta là bóng tối đối với chúng ta. Bình minh chỉ bừng dậy vào ngày mà chúng ta tỉnh thức. Còn nhiều ngày bừng dậy nữa. Mặt trời chỉ là một ngôi sao buổi sớm." )
Là người theo thuyết Siêu-việt luận (Transcendentalism), một hệ thống triết lý và xã hội phát khởi ở New England vào khoảng năm 1836, mang tính lý tưởng, chịu ảnh hưởng của chủ nghĩa lãng mạn, của triết luận Platon và Immanuel Kant, phần lớn dựa trên ý tưởng là để nắm bắt được tính chất của thực tại, con người trước hết phải khảo sát và phân tích cái tiến trình của lý luận vốn chi phối tính chất của kinh nghiệm, Thoreau đã "đi vào rừng" để có cơ hội và không gian (cả vật lý lẫn tinh thần) sâu lắng hơn trong việc dò tìm này. Siêu-việt luận ra đời để chống lại sự lên ngôi có tính "toàn trị" của chủ nghĩa duy lý. Nó cho rằng thần tính đi vào trong mọi ngóc ngách của thiên nhiên và con người. Trong nền văn học Mỹ, Ralph Waldo Emerson và Henry David Thoreau là những khuôn mặt nổi bật của Siêu-việt luận.
Câu chuyện về con bọ "đẹp và mạnh mẽ" kia nhắc cho ta thấy sự mầu nhiệm của đời sống. Nó nhắc nhở ta về sự phục sinh. Và vĩnh cửu. Có vẻ như Thoreau tin rằng những điều tốt đẹp mà con người thực hiện trong đời sẽ không bị chôn vùi đi cùng với cái chết của người ấy. Nó giúp con người không để hình ảnh cái chết đè nén năng lực sống trong nó. Trong quyển The Quest for Life in Amber (Cuộc Truy Tìm Sự Sống trong Hổ Phách) mà tôi có dịp đọc vào khoảng mùa Xuân năm ngoái, hai tác giả George Poinar và Roberta Poinar, hai nhà khoa học nổi tiếng làm việc trong lĩnh vực nghiên cứu côn trùng, tuyến trùng (nematodes) và vi sinh vật trong các phòng thí nghiệm, nghiên cứu của University of California tại Berkeley, sử dụng các kính hiển vi điện tử (5), đã tường trình một cách tỉ mỉ và công phu những nỗ lực đi tìm sự sống trong các mẩu, các khối hổ phách (6) mà họ đã tìm được tại nhiều nơi trên thế giới. Những kết quả nghiên cứu mang tính đột phá của họ đã làm sững sờ cộng đồng khoa học trên khắp thế giới: họ đã "bắt giữ" được những sợi DNA "sống" từ một con côn trùng có tuổi thọ trên 40 triệu năm. Bước đột phá này có ý nghĩa thật lớn lao đến nỗi nó trở thành một bản tin chính xuất hiện trên báo chí khắp nơi. Kể từ đó, phòng thí nghiệm của họ tiếp tục hoạt động tích cực và được khắp thế giới theo dõi. Và vào năm 1993, hai tác giả này và nhóm nghiên cứu của họ tại UC, Berkeley đã có thể tuyên bố với toàn nhân loại là họ đã thành công trong việc lưu giữ những sợi DNA có tuổi sống trên 125 triệu năm. Từ đó, giới khoa học có được DNA, những phân tử nguồn mạch của sự sống, để nghiên cứu từ thời sơ khai giai đoạn mà loài khủng long có mặt trên trái đất. (7)
Hãy trở lại với Walden. Đoạn kết của Thoreau trong cuốn sách này cho ta một vài suy nghĩ: Cuộc sống con người, tuỳ theo hoàn cảnh và thời gian, cũng như một dòng nước, lúc vơi lúc đầy, chảy mãi chảy mãi. Giống như dòng sông được làm đầy bởi những cơn mưa, càng nhận được nhiều nước nó càng trở nên vạm vỡ, lực lưỡng, xiết chảy, con người cũng thế. Hiểu biết càng nhiều, sức mạnh tinh thần càng trở nên lớn lao. Nhưng khi đã đạt đến một dung lượng "tới mức", nó phải tìm cách san sẻ cái năng lực ấy đi, bằng một cách thức nào đó, chẳng hạn như qua sự trao truyền, dạy dỗ. Nếu không, có lẽ sự tràn đầy, thừa mứa đó cũng không hơn gì, có khi lại còn nguy hại hơn, là có ít hoặc không có nước. Bởi lụt lội và sự tàn phá sẽ là điều khó tránh khỏi. Sự tích tụ năng lượng tinh thần cũng thế, mà sự tích tụ vật chất cũng thế. Sẽ là điều tốt nếu đó là một sự tích tụ vừa phải. Vượt quá một mức độ nào đó, trở nên thừa mứa, là sự nguy hại.
Thoreau, trong tác phẩm của mình, cho thấy sức mạnh của sự tưởng tượng, của sự sử dụng ẩn dụ, của nhận thức và lý giải, cái sức mạnh của con người mang tính liên kết và xây dựng cái nhìn trên huyền thoại, một thứ mythopoeia. Ông nhắc chúng ta là cuộc sống không phải lúc nào cũng dễ dàng, không phải lúc nào con người cũng sống trên "những vùng đất khô ráo", mà, có khi, cuộc sống của chúng ta "ngập nước" với sự lụt lội, tàn phá. "Chuột xạ" là những sinh vật sống trong dòng sông. Thoreau, ở đây, có lẽ muốn dùng ẩn dụ này để ám chỉ những năng lực tiêu cực trong cuộc sống. Con người phải tìm cách dứt bỏ những năng lực mang tính tiêu cực ấy khỏi tinh thần, khỏi đời sống mình. Rồi những cơn mưa, những dòng nước mới sẽ lại chảy đến, làm tràn đầy và làm tươi mới sự sống, năng lực của ta. Đừng giữ nước ao tù, tồn đọng. Nó sẽ làm ung thối dòng sống. Mà phải đổi mới. Rửa sạch và làm đầy dòng nước của cuộc đởi mình.
Đoạn văn kết này còn đưa đến cho ta một bài học về sự hy vọng và lòng kiên nhẫn, tin tưởng. Hy vọng luôn nuôi dưỡng sự sống. Hy vọng vào những cái tưởng như đã bị vùi chôn, mất đi mãi mãi. Những cái tưởng là không còn, đã chết đi ấy, có thể, vẫn còn giữ trong chúng mầm sống. Chúng chỉ ẩn tàng ở đâu đó, chờ đợi một buổi sáng phục sinh. Và chúng ta sẽ được thấy lại sự sống đẹp đẽ, bay lượn vào một ngày mai. Nếu chúng ta biết kiên nhẫn chờ đợi. Và tin tưởng.
Mặt trời chỉ mọc cho những ai sẵn sàng đón đợi nó. Nếu con người chỉ nằm vùi trong chăn mà không chuẩn bị để có mặt trước sân nhà mỗi sáng chờ đợi một vầng hồng, ta sẽ không thể thấy mặt trời lên. Bình minh chỉ bừng dậy vào ngày mà chúng ta tỉnh thức. Ta chỉ thấy được mặt trời bằng những nỗ lực của chính mình, không phải qua ánh sáng của những kẻ khác.
Rồi một mặt trời mới sẽ lại mọc lên. Còn nhiều ngày bừng dậy nữa. Mặt trời chỉ là một ngôi sao buổi sớm.
Cuộc phục sinh kia sẽ không xảy ra chớp nhoáng. Nó cần thời gian. Sự kiên nhẫn. Sự chuẩn bị. Niềm tin. Và, dĩ nhiên, những nỗ lực phải có của con người.
.3.
Hai bài thơ cho mùa Xuân. Những Chùm Hoa và Sự Phục Sinh. Phục Sinh có nghĩa là sống lại, nhưng nó cũng có nghĩa là bắt đầu một chu kỳ mới.
Một tác giả hiện đại và một tác giả sống cách ta trên dưởi 150 năm. Hai bài thơ của họ, đọc lại trong một mùa Xuân sắp đến này, lại mang đến cho tôi những máy động và phấn khích mới. Chúng làm ấm nóng trở lại những điều đã mòn, đã cũ, và, có thể, đang chết đi. Chúng nhắc cho tôi đến những nhịp đi của mùa màng, trời đất. Đến những lá hoa luôn chờ đợi để bừng dậy, để bước trở lại những bước nhảy dịu dàng và đằm thắm của tiết mùa.
Trong thời tiết của một mùa Xuân đang đến, tôi muốn nghe chảy xiết lại trong hồn mình cái tiếng reo của dòng sông kia. Tiếng reo của những nhịp sống luôn luôn bồi hồi luân chuyển. Tôi muốn giữ lại trong tai mình tiếng lạo xạo, nghiến nhịp trên thớ gỗ. Những thớ gỗ đã cả trăm năm. Tôi muốn đôi mắt mình còn giữ lại được những vòng bay của một con bọ có đôi cánh đẹp, đập theo những tiết tấu kỳ lạ của trái tim nó. Một trái tim còn rất mới, cho dù đã phát xuất từ một cái trứng bọ cũ kỹ, lâu đời, vốn vùi sâu trong dát gỗ.
Và tôi cũng muốn giữ lại trong tầm nhìn mình những chùm hoa kia. Những chùm hoa đang đong đưa trước gió. Muốn giữ lại trong lòng mình mùi thơm của ổi, của đào, của na, của mít.
Tôi cũng muốn giữ lại trong lòng mình cái vườn quả trĩu ngọt kia, với nắng mưa, gió máy, và mùi thơm ngọt ngào thiết tha của nó.
Và hãy để nở bung trước mắt chúng ta những chùm hoa. Những chùm hoa bay bay trong nắng mới.
Bùi Vĩnh Phúc
Tustin Ranch,
Calif., tháng Giêng 2016
______________________________________
Chú thích:
(*) Tất cả các bài thơ, đoạn thơ trích trong bài đều được dịch ra tiếng Việt bởi tác giả bài viết này.
(1) Tên thật của ông cụ/cố ngoại Lee là Viên Thế Khải (Yuan Shikai), một trong những nhân vật quyền thế của thời kỳ đầu Trung Hoa Dân Quốc (中华民国), là một chính thể tiếp nối sau triều đình nhà Thanh năm 1912, chấm dứt hơn 2000 năm phong kiến của Trung Hoa. Đây là chính thể cộng hoà hiện đại đầu tiên của Trung Hoa, từng lãnh đạo (trên danh nghĩa) toàn bộ đất nước Trung Hoa từ năm 1911 đến năm 1949, và lãnh đạo vùng lãnh thổ Đài Loan từ 1949 đến nay. Tôn Dật Tiên là tổng thống đầu tiên của Trung Hoa Dân Quốc thuộc Chính Phủ Lâm Thời (1/1912 – 3/1912); Viên Thế Khải là phó tổng thống. Viên lên nắm chức tổng thống trong Chính Phủ Lâm Thời vào tháng 3 cùng năm. Rồi vào tháng 10, 1913, ông được bầu làm tổng thống đầu tiên của Trung Hoa Dân Quốc (Republic of China). Tháng 3, 1916, Viên thoái vị. Ông chết vào tháng 6 của năm ấy.
Nói nhà thơ Li-Young Lee có một dòng dõi, một tiểu sử đặc biệt là vì, ngoài Viên Thế Khải mà hành trạng chúng ta không bàn ở đây vì đã được lịch sử Trung Hoa hiện đại soi chiếu, bố nhà thơ, cho dù là y sĩ riêng của Mao Trạch Đông, khi Cộng Hoà Nhân Dân Trung Hoa/Trung Hoa Nhân Dân Cộng Hoà Quốc (中华人民共和国,People's Republic of China) được thành lập bởi Mao, lại đưa gia đình lánh nạn sang Indonesia. Lee được sinh ra tại Jakarta năm 1957. Rồi, lại do hoàn cảnh chính trị thúc đẩy, gia đình ông phải trốn chạy một lần nữa (sau khi bố ông bị giam 19 tháng, vì không khí chính trị chống người Hoa do tổng thống Indonesia lúc ấy là Sukarno khởi xướng, tại một trại dành cho người cùi). Sau khi định cư tại Hoa Ky, bố ông lại vào chủng viện ở Pittsburgh học và trở thành một mục sư và sống đời mục vụ, coi sóc một giáo hội Presbyterian tại Pennsylvania. Về phần mình, nhà thơ lúc đầu học Sinh-Hoá (Biochemistry), sau mới chuyển sang thi ca. Thơ ông cho thấy nỗi cô đơn của người xa xứ, lòng hoài nhớ cùng với một ký ức mang nhiều chấn thương, cảm thức lưu vong, mất mát và sự truy tìm căn cước, bản sắc, nguồn cội, sự khiêm hạ, vị tha, tình yêu thiêng liêng dành cho ngôn ngữ và Thượng Đế, Nhiều bài đi rất gần với cảm thức tôn giáo.
(2) Nguyên văn: "Ðầm mình trong hạnh của ẩn mật / Mắt hoen nhòa hứng giọt thiên thâu", trong bài "Ngã trên núi Việt Hồng khi đi vác nứa" của Thanh Tâm Tuyền. Đây là một thứ hạnh phúc khác, một thứ bí mật khác của đời sống. Người ta có thể nhìn thấy hoặc cảm nhận được "hạnh phúc", ngay cả trong những giờ phút khốn khổ, cùng quẫn nhất của cuộc sống. Miễn là người ta có một trái tim nhậy cảm trước những vẻ đẹp đời, hay ngay cả trước những nỗi đau đời. Bí mật của hạnh phúc con người, có khi, nằm trong những phút giây kỳ bí ấy.
(3) Trong The Prophet của Kahlil Gibran, phần "On Eating and Drinking":
"(...) And when you crush an apple with your teeth, say to it in your heart,
'Your seeds shall live in my body,
And the buds of your tomorrow shall blossom in my heart,
And your fragrance shall be my breath,
And together we shall rejoice through all the seasons.'
(...) And in winter, when you draw the wine, let there be in your heart a song for each cup;
And let there be in the song a remembrance for the autumn days, and for the vineyard, and for the winepress. "
(4) Cũng trong The Prophet của Kahlil Gibran, phần "On Joy and Sorrow":
" (...) Your joy is your sorrow unmasked.
And the selfsame well from which your laughter rises was oftentimes filled with your tears.
And how else can it be?
The deeper that sorrow carves into your being, the more joy you can contain.
Is not the cup that holds your wine the very cup that was burned in the potter's oven?
And is not the lute that soothes your spirit, the very wood that was hollowed with knives?
When you are joyous, look deep into your heart and you shall find it is only that which has given you sorrow that is giving you joy.
When you are sorrowful look again in your heart, and you shall see that in truth you are weeping for that which has been your delight.
(...) They are inseparable.
Together they come, and when one sits, alone with you at your board, remember that the other is asleep upon your bed."
(5) Về tuyến trùng: đó là giống giun tròn, có kích thước rất nhỏ, mắt thường chúng ta không nhìn thấy được. Chúng có khoảng hơn một ngàn loài, và gây hại cho nhiều loại cây trồng. Vòng đời của tuyến trùng được chia làm 5 giai đoạn. Trứng tuyến trùng tuổi 1, tuổi 2, tuổi 3, tuổi 4 và trưởng thành. Tùy vào cây ký chủ và nhiệt độ mà vòng đời của tuyến trùng kéo dài từ 40-60 ngày. Con cái đẻ hàng loạt trứng trong túi gelatin do chúng tự tiết ra trong trong quá trình sinh sản để bảo vệ trứng khỏi yếu tố bất lợi bên ngoài. Con đực phát triển theo chiều dài. Con cái phát triển theo chiều ngang và thành hình bầu dục hay hình giọt nước.
Về kính hiển vi điện tử (electron microscope): đó là loại kính hiển vi với độ phóng đại và phân giải cao, sử dụng những tia electron thay cho tia sáng thường. Được thiết kế như một kính hiển vi ghép, nó tập trung những tia electron này qua một hệ thống kính phóng đại để đạt được hiệu ứng nói trên.
(6) Tổng quát về hổ phách: "Mặc dầu được xem là một loại đá quý, hổ phách là một chất liệu hoàn toàn hữu cơ phát xuất từ nhựa cây của những loài cây đã tuyệt chủng. Trong những khu rừng dày đặc của những thời Trung kỳ Cretaceous và Tertiary, khoảng giữa 10 và 100 triệu năm trước, những loài cây mang nhựa này đổ xuống và được các dòng sông mang về các vùng hải ngạn. Ở đó, những cây này và nhựa cây của chúng được bao phủ bởi các trầm tích, và, qua nhiều triệu năm, chất nhựa này đặc cứng lại thành hổ phách. Mặc dầu nhiều lớp trầm tích hổ phách còn đọng lại nơi đáy cặn của đại dương, các biến cố địa chất thường đem các trầm tích hổ phách này đến những nơi khác.
Trong hàng ngàn năm, hổ phách thường được đẽo gọt, khắc chạm thành hạt, thành các đồ trang sức và các dạng thể mang tính trang trí khác. Tuy nhiên, ngày nay hổ phách được trân quý trên hết vì các mảng hoá thạch được lưu giữ bên trong chúng. Khi chất nhựa cây dẻo và dính tiết ra từ cây cối, các con vật, khoáng chất, và các chất liệu thuộc về cây bị giam giữ trong đó. Khi chất nhựa cây này cứng lại, những hoá thạch vừa nói—được gọi là những chất liệu bị vùi lấp—được bảo quản toàn vẹn, cung cấp cho các nhà khoa học hiện đại những thông tin quý giá về các loài đã bị diệt chủng." (Dịch theo đường nối của encyclopedia.com tại http://www.encyclopedia.com/topic/amber.aspx ).
(7) The Quest for Life in Amber, George & Roberta Poinar, 1995. Reading, Massachusetts: Helix Books (Addison-Wesley Publishing Company). Qua những đoạn văn mà người đọc có thể cảm nhận như xem một cuốn phim về Indiana Jones hơn là đọc một nghiên cứu khoa học, vợ chồng Poinars đã mô tả chuyện làm thế nào mà một thú hobby lại biến thành một điều gần như sự ám ảnh rồi, cuối cùng, đưa đến một đột phá về mặt khoa học. Trên con đường đó, họ đã gặp đủ loại nhân vật bất thường, từ những tay buôn bán chợ đen nguy hiểm, những tay du kích sẵn sàng nổ súng, đến những nhà khoa học tài năng kiệt xuất, và, dĩ nhiên, những miếng hổ phách long lanh tuyệt đẹp lưu giữ những mẫu vật sống mấy trăm triệu năm. Những mẫu vật sống mà San Francisco Examiner/Chronical Book Review đã nhận xét là, "Với một loạt những bức hình chụp màu sống động và tuyệt vời, [các tác giả] đã rất thành công trong việc chia sẻ sự hào hứng ngất ngây trong việc cầm trong tay mình một mẩu hổ phách được hình thành có thể đến tận 225 triệu năm về trước."
* tranh Van Gogh, "Blossoming Chestnut Branches", 1890.