Danh ngôn

Trong mọi cộng đồng, chúng ta cần một nhóm thiên thần gây rối.

We need, in every community, a group of angelic troublemakers.

(Bayard Rustin – trích bài phát biểu tại New York City 1963)

Trong mọi trường hợp, chắc chắn rằng sự thiếu hiểu biết, đi kèm với quyền lực, là kẻ thù tàn bạo nhất có thể có của công lý.

It is certain, in any case, that ignorance, allied with power, is the most ferocious enemy justice can have.

(James Baldwin - No Name in the Street 1972)

Các cuộc cách mạng và các cá nhân có thể bị giết hại, nhưng bạn không thể giết chết các ý tưởng.

While revolutionaries and individuals can be murdered, you cannot kill ideas.

(Thomas Sankara, một tuần trước khi bị ám sát, 1987)

Không có cảm giác nào cô đơn hơn việc bị chính đất nước mình trục xuất.

There's not a more lonely feeling than to be banished by my own country.

(Kiyo Sato – Kiyo’s Story 2009)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Thứ Tư, 24 tháng 2, 2016

Giấy mời

 

TRUNG TÂM KHOA HỌC VĂN HÓA NGA TẠI VIỆT NAM

QUỸ “HỖ TRỢ QUẢNG BÁ VĂN HỌC VIỆT NAM – VĂN HỌC NGA”

HỘI NHÀ VĂN VIỆT NAM

Nhân dịp Kỷ niệm 250 năm ngày sinh thi hào Nguyễn Du và Ngày Hội thơ Việt Nam lần thứ XIV

Trân trọng kính mời:………………………………..

Tới dự buổi giới thiệuTruyện Kiều của thi hào Nguyễn Du được dịch ra tiếng Nga bằng thơ tự do

clip_image002[4]

Dịch giả: Vũ Thế Khôi

Hiệu đính: PGS.PTS. Sofia Kortrikova

Tổ chức vào hồi 15h – 17h

Ngày thứ Năm ngày 25 tháng 2 năm 2016

Tại: Nhà KHVH Nga - 501 Kim Mã - HN

Ban tổ chức