Người phụ trách Văn Việt:

Trịnh Y Thư

Web:

vanviet.info

Blog:

vandoanviet.blogspot.com

Danh ngôn

“Thế giới này, như nó đang được tạo ra, là không chịu đựng nổi. Nên tôi cần có mặt trăng, tôi cần niềm hạnh phúc hoặc cần sự bất tử, tôi cần điều gì đó có thể là điên rồ nhưng không phải của thế giới này.”

Ce monde, tel qu’il est fait, n’est pas supportable. J’ai donc besoin de la lune, ou du bonheur, ou de l’immortalité, de quelque chose qui ne soit dement peut-etre, mais qui ne soit pas de ce monde.

(Albert Camus, Caligula)

.

“Tất cả chúng ta, để có thể sống được với thực tại, đều buộc phải nuôi dưỡng trong mình đôi chút điên rồ.”

Nous sommes tous obligés, pour rendre la realite supportable, d’entretenir en nous quelques petites folies.”

(Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs)

.

“Nghệ thuật và không gì ngoài nghệ thuật, chúng ta có nghệ thuật để không chết vì sự thật.”

L’art et rien que l’art, nous avons l’art pour ne point mourir de la vérité.” (Friedrich Nietzsche, Le Crépuscule des Idoles)

.

“Mạng xã hội đã trao quyền phát ngôn cho những đạo quân ngu dốt, những kẻ trước đây chỉ tán dóc trong các quán bar sau khi uống rượu mà không gây hại gì cho cộng đồng. Trước đây người ta bảo bọn họ im miệng ngay. Ngày nay họ có quyền phát ngôn như một người đoạt giải Nobel. Đây chính là sự xâm lăng của những kẻ ngu dốt.”

Social media danno diritto di parola a legioni di imbecilli che prima parlavano solo al bar dopo un bicchiere di vino, senza danneggiare la collettività. Venivano subito messi a tacere, mentre ora hanno lo stesso diritto di parola di un Premio Nobel. È l’invasione degli imbecilli.”

(Umberto Eco, trích từ bài phỏng vấn thực hiện tại Đại học Turin (Ý), ngày 10 tháng 6 năm 2015, ngay sau khi U. Eco nhận học vị Tiến sĩ danh dự ngành Truyền thông và Văn hoá truyền thông đại chúng. Nguyên văn tiếng Ý đăng trên báo La Stampa 11.06.2015)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Thứ Năm, 11 tháng 12, 2014

Thông điệp của Tổng Thư ký Liên Hiệp Quốc trong Ngày Nhân quyền 2014

Ban Ki-moon

Dịch bởi CTV Phía Trước

Ngày Nhân quyền, chúng ta cất cao tiếng nói.

Chúng ta khước từ những thể chế không công nhận quyền của mỗi con người hoặc mỗi tổ chức.

Chúng ta tuyên bố rằng Nhân quyền là dành cho tất cả chúng ta và trong mọi lúc: bất kể chúng ta là ai và bất kể chúng ta được sinh ra ở đâu; không phân biệt giai cấp, quan điểm hay giới tính.

Đây là vấn đề công lý cá nhân, tính ổn định xã hội và sự phát triển toàn cầu.

Liên Hiệp Quốc bảo vệ Nhân quyền vì đây là sứ mệnh cao cả – và bởi vì khi con người được tận hưởng quyền của mình, kinh tế sẽ khởi sắc và các quốc gia được hòa bình.

Xâm phạm Nhân quyền không chỉ đơn thuần là một bi kịch cá nhân. Đây chính là hồi chuông cảnh báo cho một khủng hoảng lớn hơn nhiều.

Mặt trận Nhân quyền Liên Hiệp Quốc chính là tổ chức để ý cao độ tới những hồi chuông cảnh báo này. Chúng tôi tụ hội với nhau nhằm phản ứng lại với những xâm phạm – trước khi chúng kịp gây ra những tội ác diệt chủng hay chiến tranh ghê tởm.

Tất cả mọi người đều có thể giúp đỡ cuộc chiến chống lại sự bất công, sự không khoan dung và chủ nghĩa cực đoan.

Tôi kêu gọi các Thể chế hãy tôn trọng nghĩa vụ bảo vệ Nhân quyền tất cả mọi ngày trong năm. Tôi kêu gọi các công dân hãy gắn trách nhiệm này lên Thể chế tại đất nước mình. Và tôi yêu cầu sự bảo vệ đặc biệt dành cho những người bảo vệ nhân quyền, những người dũng cảm đấu tranh vì lý tưởng chung này.

Hãy đáp lại những tiếng than của những người bị bóc lột (the exploited), và giữ vững quyền bảo vệ nhân phẩm (right to human dignity) cho tất cả mọi người.

Nguồn: http://phiatruoc.info/thong-diep-cua-tong-thu-ky-lien-hop-quoc-trong-ngay-nhan-quyen-2014/