Người phụ trách Văn Việt:

Trịnh Y Thư

Web:

vanviet.info

Blog:

vandoanviet.blogspot.com

Danh ngôn

“Thế giới này, như nó đang được tạo ra, là không chịu đựng nổi. Nên tôi cần có mặt trăng, tôi cần niềm hạnh phúc hoặc cần sự bất tử, tôi cần điều gì đó có thể là điên rồ nhưng không phải của thế giới này.”

Ce monde, tel qu’il est fait, n’est pas supportable. J’ai donc besoin de la lune, ou du bonheur, ou de l’immortalité, de quelque chose qui ne soit dement peut-etre, mais qui ne soit pas de ce monde.

(Albert Camus, Caligula)

.

“Tất cả chúng ta, để có thể sống được với thực tại, đều buộc phải nuôi dưỡng trong mình đôi chút điên rồ.”

Nous sommes tous obligés, pour rendre la realite supportable, d’entretenir en nous quelques petites folies.”

(Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs)

.

“Nghệ thuật và không gì ngoài nghệ thuật, chúng ta có nghệ thuật để không chết vì sự thật.”

L’art et rien que l’art, nous avons l’art pour ne point mourir de la vérité.” (Friedrich Nietzsche, Le Crépuscule des Idoles)

.

“Mạng xã hội đã trao quyền phát ngôn cho những đạo quân ngu dốt, những kẻ trước đây chỉ tán dóc trong các quán bar sau khi uống rượu mà không gây hại gì cho cộng đồng. Trước đây người ta bảo bọn họ im miệng ngay. Ngày nay họ có quyền phát ngôn như một người đoạt giải Nobel. Đây chính là sự xâm lăng của những kẻ ngu dốt.”

Social media danno diritto di parola a legioni di imbecilli che prima parlavano solo al bar dopo un bicchiere di vino, senza danneggiare la collettività. Venivano subito messi a tacere, mentre ora hanno lo stesso diritto di parola di un Premio Nobel. È l’invasione degli imbecilli.”

(Umberto Eco, trích từ bài phỏng vấn thực hiện tại Đại học Turin (Ý), ngày 10 tháng 6 năm 2015, ngay sau khi U. Eco nhận học vị Tiến sĩ danh dự ngành Truyền thông và Văn hoá truyền thông đại chúng. Nguyên văn tiếng Ý đăng trên báo La Stampa 11.06.2015)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Thứ Bảy, 26 tháng 7, 2014

Về việc trao đổi xung quanh cụm từ “Văn học đô thị miền Nam”

Sau khi Văn Việt đăng bài “Một bia mộ cho dòng văn học đô thị” của nhà văn Trần Hoài Thư và bài “Gọi là văn học đô thị đâu có gì sai?” của nhà nghiên cứu Lại Nguyên Ân, chúng tôi nhận được lá thư sau đây của nhà nghiên cứu phê bình Thụy Khuê (trích):

Tôi nghĩ, cụm từ “Văn học đô thị miền Nam” mà một số nhà nghiên cứu ở miền Bắc sử dụng là để thay thế cụm từ “Văn học Sài Gòn” vẫn được dùng trong nghĩa muốn thu hẹp đối phương lại, ý khinh bỉ, cũng như cụm từ “chính quyền Sài Gòn”, “chính quyền Hà Nội” mà hai bên gọi nhau, bên nọ cho bên kia không có hậu thuẫn của toàn dân.

Tuy cụm từ “Văn học đô thị miền Nam” có ý mở rộng và “bao dung” hơn “Văn học Sài Gòn”, nhưng vẫn ngụ ý: các anh chỉ nắm được vùng đô thị thôi, còn chúng tôi mới nắm toàn bộ miền Nam, với nền “Văn học giải phóng miền Nam”.

Anh Lại Nguyên Ân biện luận theo ý nghiã thông thường của chữ đô thị; anh ấy không chú ý đến khiá cạnh chính trị của ngữ nghiã, mà thời nào ngôn ngữ cũng ẩn ý chính trị cả.

Những người miền Nam không chấp nhận cụm từ này, vì họ đã nhìn thấy ẩn ý chính trị đằng sau. Ngôn ngữ không bao giờ neutre!

Về phần chúng ta, mình phải biết mình muốn gì, nếu mình muốn làm lại một nền Văn học Việt Nam đầy đủ, cho mai sau, thì phải bước trên những sự tranh luận có thể sẽ là vô bổ, mất thì giờ, gây chia rẽ, phẫn nộ, ai có lý ai không có lý cũng chẳng đi đến đâu”.

Văn Việt đã xác định mục tiêu của mục “Văn học miền Nam 1954-1975” là minh định những giá trị và đóng góp của mảng văn học này: “Một mảng lớn và quan trọng của văn học Việt Nam thế kỷ XX, là Văn học miền Nam 1954-1975 (tức nền văn học trong lãnh thổ thuộc Việt Nam Cộng Hòa), đã bị gạt vào quên lãng. Không chỉ những giá trị đặc sắc nhất của khu vực văn học này gần như hoàn toàn bị che lấp đối với công chúng, kể cả với những người cầm bút ngày nay, mà những hiểu biết và nhận định hoặc về toàn bộ mảng văn học này, hoặc về từng tác giả và tác phẩm của nó thường bị thiên lệch nặng nề vì những định kiến ý thức hệ dai dẳng. Trong khi dù song song với những mảng văn học khác cùng thời, do những điều kiện riêng biệt, chính ở đây lại đã có thể có những thành tựu, cả qua sáng tạo tác phẩm và trong không gian sinh hoạt văn học, rất đáng suy nghĩ cho sự nghiệp xây dựng và phát triển một nền văn học Việt Nam đích thực hôm nay”.

Để tập trung vào mục tiêu tốt đẹp ấy, Văn Việt xin ngưng đăng những bài trao đổi xung quanh danh xưng “Văn học đô thị miền Nam” và chỉ giới thiệu những tác phẩm và những bài nghiên cứu quan trọng về nội dung, nghệ thuật văn học miền Nam 1954-1975. Nếu có đăng lại những bài nghiên cứu trước đây ở miền Bắc trước 1975 hay ở Việt Nam sau 1975 như tư liệu tham khảo, đối chiếu, trong đó vẫn có cụm từ “văn học đô thị miền Nam”, xin xác định đó là quan điểm của tác giả, không phải là quan điểm của Văn Việt.

Văn Việt