Người phụ trách Văn Việt:

Trịnh Y Thư

Web:

vanviet.info

Blog:

vandoanviet.blogspot.com

Danh ngôn

“Thế giới này, như nó đang được tạo ra, là không chịu đựng nổi. Nên tôi cần có mặt trăng, tôi cần niềm hạnh phúc hoặc cần sự bất tử, tôi cần điều gì đó có thể là điên rồ nhưng không phải của thế giới này.”

Ce monde, tel qu’il est fait, n’est pas supportable. J’ai donc besoin de la lune, ou du bonheur, ou de l’immortalité, de quelque chose qui ne soit dement peut-etre, mais qui ne soit pas de ce monde.

(Albert Camus, Caligula)

.

“Tất cả chúng ta, để có thể sống được với thực tại, đều buộc phải nuôi dưỡng trong mình đôi chút điên rồ.”

Nous sommes tous obligés, pour rendre la realite supportable, d’entretenir en nous quelques petites folies.”

(Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs)

.

“Nghệ thuật và không gì ngoài nghệ thuật, chúng ta có nghệ thuật để không chết vì sự thật.”

L’art et rien que l’art, nous avons l’art pour ne point mourir de la vérité.” (Friedrich Nietzsche, Le Crépuscule des Idoles)

.

“Mạng xã hội đã trao quyền phát ngôn cho những đạo quân ngu dốt, những kẻ trước đây chỉ tán dóc trong các quán bar sau khi uống rượu mà không gây hại gì cho cộng đồng. Trước đây người ta bảo bọn họ im miệng ngay. Ngày nay họ có quyền phát ngôn như một người đoạt giải Nobel. Đây chính là sự xâm lăng của những kẻ ngu dốt.”

Social media danno diritto di parola a legioni di imbecilli che prima parlavano solo al bar dopo un bicchiere di vino, senza danneggiare la collettività. Venivano subito messi a tacere, mentre ora hanno lo stesso diritto di parola di un Premio Nobel. È l’invasione degli imbecilli.”

(Umberto Eco, trích từ bài phỏng vấn thực hiện tại Đại học Turin (Ý), ngày 10 tháng 6 năm 2015, ngay sau khi U. Eco nhận học vị Tiến sĩ danh dự ngành Truyền thông và Văn hoá truyền thông đại chúng. Nguyên văn tiếng Ý đăng trên báo La Stampa 11.06.2015)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Thứ Hai, 15 tháng 6, 2026

Bảo tàng kết luận: Bức chân dung tự họa cuối cùng của Paul Gauguin – trước đây bị cho là giả mạo – là thật

 The Art Newspaper, 28.10.2025

Bản dịch Văn Việt

Tác phẩm đã được Bảo tàng Nghệ thuật Basel điều tra sau khi một nhà nghiên cứu chuyên về nghệ sĩ này tranh cãi về việc xác định tác giả vào đầu năm nay.

Trước đó, người ta cho rằng bức tranh thực chất được vẽ bởi Nguyễn Văn Cẩm (còn được gọi là Kỳ Đồng), một người bạn Việt Nam của Tiến sĩ Karl Hoffmann, người bảo trợ cho gia đình Gauguin. Ảnh: Max Ehrengruber

Bức chân dung tự họa cuối cùng của Paul Gauguin – gần đây bị cho là giả mạo – là thật, theo nghiên cứu mới tại Bảo tàng Nghệ thuật Basel. Tuy nhiên, một phần khuôn mặt đã được chỉnh sửa sau khi nghệ sĩ qua đời.

Cuộc điều tra sâu rộng của bảo tàng bắt đầu sau khi nhà nghiên cứu về Gauguin, Fabrice Fourmanoir, cáo buộc vào tháng 5 rằng bức tranh được vẽ năm 1916, 13 năm sau khi Gauguin qua đời. Ông tin rằng việc này do Nguyễn Văn Cẩm (còn được gọi là Kỳ Đồng), một người bạn Việt Nam của họa sĩ trên đảo Hiva Oa thuộc quần đảo Marquesas, thực hiện.

Trong một tuyên bố, Bảo tàng Nghệ thuật Basel cho biết việc xác nhận đây là tác phẩm của Gauguin “vẫn có hiệu lực”, mặc dù phân tích kỹ thuật của họ “tiết lộ rằng một số vùng trên khuôn mặt đã được… chỉnh sửa” sau khi ông qua đời. Việc chỉnh sửa này, có thể nhìn thấy dưới ánh sáng cực tím, được tìm thấy trên trán, mắt, mũi, râu cằm và cổ họng.

Mặc dù tuyên bố của bảo tàng không thảo luận về ý nghĩa của những phát hiện này, nhưng bức tự họa này đặc biệt quan trọng trong sự nghiệp của Gauguin, vì nó đã định hình cách chúng ta nhìn nhận người nghệ sĩ trong năm cuối đời. Nó cho thấy Gauguin trông yếu đuối và dễ bị tổn thương, khác với khuôn mặt ngạo mạn và tự tin trong những bức tự họa trước đó của ông. Về việc xác định niên đại của việc chỉnh sửa, các chuyên gia bảo tồn của bảo tàng đã phát hiện sự hiện diện của chất màu trắng titan trong các khu vực được vẽ đè lên, bao gồm cả phía trên mắt trái. Chất màu này chỉ được sử dụng từ năm 1918, vì vậy việc vẽ đè lên chắc chắn đã được thực hiện sau đó. Việc chỉnh sửa có thể được nhìn thấy trong một bức ảnh năm 1926, có nghĩa là nó đã hoàn thành vào thời điểm đó.

Bức chân dung tự họa dưới ánh sáng cực tím. Một số vùng tối hơn trên khuôn mặt đã được vẽ đè lên. Bảo tàng Nghệ thuật Basel, Tác giả Tiến sĩ Karl Hoffmann. Ảnh: Max Ehrengruber

Trong tuyên bố, Bảo tàng Nghệ thuật Basel bác bỏ lập luận của Fourmanoir rằng bức tranh gốc được người bạn Việt Nam của Gauguin vẽ dựa trên ảnh chụp. Tuy nhiên, Bảo tàng thừa nhận rằng bức tranh “có thể được thực hiện với sự giúp đỡ của Nguyễn Văn Cẩm” – mặc dù “bằng chứng chưa đủ thuyết phục”.

Tóm lại, bảo tàng cho rằng “rất khó có khả năng bức tranh là hàng giả được làm sau này” và “nhiều khả năng nó được chính Gauguin vẽ”.

Viện Wildenstein Plattner, nơi xuất bản danh mục tác phẩm của Gauguin, đã kiểm tra bức tranh vào ngày 9 tháng 10. Các chuyên gia của viện đã khẳng định việc quy Gauguin là tác giả bức tranh.

Về nguồn gốc, bức tranh được Gauguin tặng cho Kỳ Đồng vào năm 1903, người hai năm sau đó đã tặng nó cho Louis Grélet, một người bạn. Grélet đã rao bán bức tranh tại Sotheby’s vào năm 1924 nhưng không bán được. Sau đó, bức tranh được Louis Francis Ormond (có quan hệ họ hàng với họa sĩ John Singer Sargent) mua lại. Năm 1928, bức tranh được mua lại bởi bác sĩ nhi khoa Karl Hoffmann ở Basel, người đã hiến tặng nó cho bảo tàng vào năm 1945.

Việc chỉnh sửa rất có thể được thực hiện ngay trước hoặc sau cuộc đấu giá của Sotheby's năm 1924, bởi một người không rõ danh tính. Không có kế hoạch loại bỏ các phần chỉnh sửa, vì một số lớp sơn gốc của Gauguin trên khuôn mặt đã bị hư hại và các phần bổ sung từ năm 1918-1926 là một phần lịch sử của bức tranh. Bức chân dung tự họa hiện đã được trả lại cho bộ sưu tập trưng bày thường trực của Bảo tàng Nghệ thuật Basel.