Người phụ trách Văn Việt:

Trịnh Y Thư

Web:

vanviet.info

Blog:

vandoanviet.blogspot.com

Danh ngôn

“Thế giới này, như nó đang được tạo ra, là không chịu đựng nổi. Nên tôi cần có mặt trăng, tôi cần niềm hạnh phúc hoặc cần sự bất tử, tôi cần điều gì đó có thể là điên rồ nhưng không phải của thế giới này.”

Ce monde, tel qu’il est fait, n’est pas supportable. J’ai donc besoin de la lune, ou du bonheur, ou de l’immortalité, de quelque chose qui ne soit dement peut-etre, mais qui ne soit pas de ce monde.

(Albert Camus, Caligula)

.

“Tất cả chúng ta, để có thể sống được với thực tại, đều buộc phải nuôi dưỡng trong mình đôi chút điên rồ.”

Nous sommes tous obligés, pour rendre la realite supportable, d’entretenir en nous quelques petites folies.”

(Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs)

.

“Nghệ thuật và không gì ngoài nghệ thuật, chúng ta có nghệ thuật để không chết vì sự thật.”

L’art et rien que l’art, nous avons l’art pour ne point mourir de la vérité.” (Friedrich Nietzsche, Le Crépuscule des Idoles)

.

“Mạng xã hội đã trao quyền phát ngôn cho những đạo quân ngu dốt, những kẻ trước đây chỉ tán dóc trong các quán bar sau khi uống rượu mà không gây hại gì cho cộng đồng. Trước đây người ta bảo bọn họ im miệng ngay. Ngày nay họ có quyền phát ngôn như một người đoạt giải Nobel. Đây chính là sự xâm lăng của những kẻ ngu dốt.”

Social media danno diritto di parola a legioni di imbecilli che prima parlavano solo al bar dopo un bicchiere di vino, senza danneggiare la collettività. Venivano subito messi a tacere, mentre ora hanno lo stesso diritto di parola di un Premio Nobel. È l’invasione degli imbecilli.”

(Umberto Eco, trích từ bài phỏng vấn thực hiện tại Đại học Turin (Ý), ngày 10 tháng 6 năm 2015, ngay sau khi U. Eco nhận học vị Tiến sĩ danh dự ngành Truyền thông và Văn hoá truyền thông đại chúng. Nguyên văn tiếng Ý đăng trên báo La Stampa 11.06.2015)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Thứ Hai, 11 tháng 12, 2023

Nhà thơ

Nguyễn Duy

 

image

 

Trong cuộc toạ đàm về hai cuốn sách của Việt Phương “Thơ Việt Phương” và “Suy nghĩ về ngày mai”, tổ chức tại Đường Sách Sài Gòn sáng 10.12.2023, Nguyễn Duy đã phát biểu và đọc bài thơ sau đây.

 

 

 

Thương nhớ nhà thơ Việt Phương

 

Giữa cung cấm anh vẫn ngồi ghế xép

ghế đầu sai

giúp việc

triều đình không có ghế cho thơ

 

Đại sự quốc gia tuôn qua tay anh

viết thư

thảo hịch

ho ra bạc

khạc ra tiền

thét ra lửa

em là bài thơ mà anh là tác giả*

vô danh

 

Chỉ làm thơ anh mới được là mình

giữa trang thơ anh thành chính chủ

ghế phụ hoá ngai vàng

vua quan làm con chữ

vỡ ra rằng

thơ là một đấng quyền năng

 

Vỡ ra rằng

khi anh nằm xuống

hơn với thiệt hoá vàng

chức với sắc hoả táng

mọi thứ đều danh hư

mộ chí giữa đời

một tước hiệu

Nhà Thơ.

 

SG,07.5.2017

——————

*Một ý thơ của Việt Phương.