Danh ngôn
Trong mọi cộng đồng, chúng ta cần một nhóm thiên thần gây rối.
We need, in every community, a group of angelic troublemakers.
(Bayard Rustin – trích bài phát biểu tại New York City 1963)
Trong mọi trường hợp, chắc chắn rằng sự thiếu hiểu biết, đi kèm với quyền lực, là kẻ thù tàn bạo nhất có thể có của công lý.
It is certain, in any case, that ignorance, allied with power, is the most ferocious enemy justice can have.
(James Baldwin - No Name in the Street 1972)
Các cuộc cách mạng và các cá nhân có thể bị giết hại, nhưng bạn không thể giết chết các ý tưởng.
While revolutionaries and individuals can be murdered, you cannot kill ideas.
(Thomas Sankara, một tuần trước khi bị ám sát, 1987)
Không có cảm giác nào cô đơn hơn việc bị chính đất nước mình trục xuất.
There's not a more lonely feeling than to be banished by my own country.
(Kiyo Sato – Kiyo’s Story 2009)
Ban Biên tập
Địa chỉ liên lạc:
1. Thơ
tho.vanviet.vd@gmail.com
2. Văn
vanviet.van14@gmail.com
3. Nghiên cứu Phê Bình
vanviet.ncpb@gmail.com
4. Vấn đề hôm nay
vanviet.vdhn1@gmail.com
5. Thư bạn đọc
vanviet.tbd14@gmail.com
6. Tư liệu
vanviet.tulieu@gmail.com
7. Văn học Miền Nam 54-75
vanhocmiennam5475@gmail.com
Tra cứu theo tên tác giả
- A. A. Fadeev
- A. Puskin
- A. T.
- Abdulrazak Gurnah
- Abraham F. Lowenthal
- Ace Le
- Ace Lê
- Adam Gopnik
- Adonis
- Adrian Horton
- Agi Mishol
- Ajar
- Akiko Miki
- Alain Guillemin
- Alan Phan
- Alăng Văn Gáo
- Alăng Văn Giáo
- Aldous Huxley
- Aleksandr Griboedov
- Alex Marshall
- Alex Smith
- Alex Thai
- Alex-Thái Đình Võ
- Alexander Fadeev
- Alexander Solzhenitsyn
- Alexandra Alter
- Alexandre FERON
- Alice Munro
- Alina Lesik
- Alison Flood
- Allen Ginsberg
- Amanda Gorman
- Amartya Sen
- Amelia Glaser
- Amos Oz
- An Nam
- Anatole France
- Anatoly Gavrilov
- Anders Olsson
- André Breton
- André Menras
- André Menras – Hồ Cương Quyết
- André Menras Hồ Cương Quyết
- Andrea Hoa Pham
- Andrea Kendall-Taylor
- Andreas Fulda
- Andreas Wimmer
- Andrew Postman
- Andy Cao
- Anh Anh
- Anh Hồng
- Anh Hồng (nhà thơ)
- Ánh Liên
- Anh Nhi
- Anh Văn
- Anika Zeller
- Anna Akhmatova
- Anna Maria Bracale Ceruti
- Anna Mitchell
- Anne Carson
- Anne Hébert
- Anne Henochowicz
- Annie Ernaux
- António Jacinto
- Antôn Nguyễn Trường Thăng
- Archimedes L.A. Patti
- Arlette Quỳnh Anh Trần
- Arnold Schwarzenegger
- Arthur Koestler
- Arty Abel
- Arvind Subramanian
- Augustina
- Aurélie Coulon
- Aurelien Breeden
- Ba Sàm
- Bá Thụ Đàm
- Bạch Cúc
- Bạch Hoàn
- Bách Mỵ
- Bách Thân
- Bạch X. Phẻ
- Bạch Xuân Phẻ
- Bakhtin
- Ban Mai
- Bàn Văn Thòn
- Ban Vận động Văn đoàn Độc lập Việt Nam
- Bảo Huân
- Bảo La
- Bảo Nhi Lê
- Bảo Ninh
- Bảo Phác
- Bão Vũ
- Barbara Demick
- Bashô
- Batrioldman
- Bauxite Việt Nam
- Bắc Đảo
- Bắc Phong
- Bằng Việt
- BB Ngô
- Bei Dao
- Benjamin Péret
- Benjamin Ramm
- Bertolt Brecht
- Bertrand Russell
- Bettina Rheims
- Bích Ngân
- Biếm họa
- Biên Cương
- Biệt Hiệu
- Bilahari Kausikan
- Billy Collins
- Bình Nguyên Lộc
- Brahma Chellaney
- Branko Milanovic
- Brett Reilly
- Brian Pascus
- Brian Wu
- Brice Pedroletti
- Brodsky
- Bryan
- Bùi An
- Bùi Bảo Trúc
- Bùi Bích Hà
- Bùi Chát
- Bùi Chí Trung
- Bùi Chí Vinh
- Bùi Công Thuấn
- Bùi Công Trực
- Bùi Đức Lại
- Bùi Giáng
- Bùi Hải Quảng
- Bùi Hoàng Tám
- Bùi Hoằng Vị
- Bùi Huệ Chi
- Bui Huy Hoi Bui
- Bùi Mai Hạnh
- Bùi Mạnh Hùng
- Bùi Mẫn Hân
- Bùi Minh Quốc
- Bùi Ngọc Tấn
- Bùi Quang Thắng
- Bùi Suối Hoa
- Bùi Thanh Hiếu
- Bùi Thanh Phương
- Bùi Thanh Tuấn
- Bùi Thụy Băng
- Bùi Tiến An
- Bùi Trân Phượng
- Bùi Trọng Hiền
- Bùi Văn Kha
- Bùi Văn Nam Sơn
- Bùi Việt Sỹ
- Bùi Vĩnh Phúc
- Bùi Xuân Bách
- Bùi Xuân Đính
- Bùi-Viết Văn Đức
- Bulgakov
- Bửu Chỉ
- C.D.
- Cái Lư Hương
- Cái Trọng Ty
- Cam Ly
- Cảnh Chánh
- Cao Bảo Vân
- Cao Bình Minh
- Cao Chi
- Cao Gia An
- Cao Hành Kiện
- Cao Huy Thuần
- Cao Kim Ánh
- Cao La
- Cao Quang Nghiệp
- Cao Tần
- Cao Thị Hồng
- Cao Thu Cúc
- Cao Việt Dũng
- Cao Xuân Hạo
- Cao Xuân Huy
- Carl Bildt
- Carl O. Schuster
- Carlos Assunção
- Carolyn Mary Kleefeld
- Cát Linh
- Cẩm Tú
- Cấn Thị Thêu
- Chan Phuong
- Chanh Tam
- Charles Bo
- Charles Bukowski
- Charles Simic
- Chau Doan
- Chân Minh
- Chân Pháp Xa
- Chân Phương
- Chân Xuân Tản Viên
- Châu Diên
- Châu Hải Đường
- Châu Hồng Thủy
- Châu Hữu Quang
- Chenn
- Chế Diễm Trâm
- Chế Lan Viên
- Chi Mai
- Chi Phương
- Chiêu Dương
- Chiêu Khiêm
- Chiharu Shiota
- Chim Hải
- Chim Trắng
- Chinh Ba
- Chính Tâm
- Chính Vĩ
- Chinua Achebe
- Chơn Không Cao Ngọc Phượng
- Christian Gampert
- Christian Welzel
- Christina Mary Hjortlund
- Christoph Giesen
- Christoph Sator
- Christopher Balding
- Christopher Goscha
- Christy Wampole
- Chu Dương
- Chu Hảo
- Chu Hoạch
- Chu Kim
- Chu Mộng Long
- Chu Quang Tiềm
- Chu Tử
- Chu Văn Lễ
- Chu Văn Sơn
- Chu Vĩnh Hải
- Chu Vương Miện
- Chu Xuân Diên
- Chung Le
- Claire Simon
- Clay Phạm
- Concepcion de Leon
- Connie Hoàng
- Cora Engelbrecht
- Costica Bradatan
- Cổ Ngư
- Cù An Hưng
- Cù Huy Hà Vũ
- Cù Mai Công
- Cù Tuấn
- Cung Minh Huân
- Cung Tích Biền
- Cung Trầm Tưởng
- D. S. Likhachev
- Da Màu
- Dạ Ngân
- Dạ Thảo Phương
- Dã Tượng
- DAD
- Dadolin Murak
- Damien Keown
- Dan Bilefsky
- Dana Gioia
- Danh ngôn
- Dani Rodrik
- Daniel Halpern
- Daniel Hautzinger
- Daron Accemoglu
- David Brown
- David Gascoyne
- David Marchese
- David Weinberger
- Ðặng Thơ Thơ
- Demetrio Paparoni
- DEUTSCHE WELLE
- Di
- Di Li
- Diêm Liên Khoa
- Diễm Thi
- Diễm Tường
- Diễn đàn Thế kỷ
- Diệp Duy Liêm
- Diệp Huy
- Ðinh Cường
- Dino Buzatti
- Dipanjan Roy Chaudhury
- Dmitri Prokofyev
- Dmitry Burago
- Dmitry Muratov
- Doãn Cẩm Liên
- Doãn Mạnh Dũng
- Doãn Mẫn
- Doãn Quốc Sỹ
- Dominique Lemieux
- Donald Inglehart
- Donna Ashworth
- Ðỗ Quang Nghĩa
- Ðỗ Quyên
- Du Tử Lê
- Dung Nguyễn
- Dũng Phan
- Dũng Trung Kqd
- Dũng Vũ
- Duy Lam
- Duy Tân
- Duy Thanh
- Duy Thông
- Duyên Anh
- Dư Hoa
- Dư Kiệt
- Dư Thị Hoàn
- Dư Thu Vũ
- Dương Đại Triều Lâm
- Dương Đình Giao
- Dương Khánh Phương
- Dương Kiền
- Dương Ngạn
- Dương Nghiễm Mậu
- Dương Ngọc Thái
- Dương Như Nguyện
- Dương Phương Vinh
- Dương Thắng
- Dương Thiệu Tước
- Dương Thu Hương
- Dương Thuấn
- Dương Tú
- Dương Tường
- Dương Văn Ba
- Dylan Suher
- Đà Văn
- Đàm Hà Phú
- Đàm Hách Thành
- Đào An Khánh
- Đào Anh Kha
- Đào Công Tiến
- Đào Duy Anh
- Đào Hiếu
- Đào Lê Na
- Đào Ngọc Chương
- Đào Nguyên
- Đào Nguyễn
- Đào Nguyên Phương Thảo
- Đào Như
- Đào Phương Liên
- Đào Quang Toản
- Đào Tấn Phần
- Đào Thái Tôn
- Đào Thị Hương
- Đào Tiến Thi
- Đào Trung Đạo
- Đào Trường Phúc
- Đào Tuấn
- Đào Tuấn Ảnh
- Đào Văn Thuỵ
- Đào Văn Tiến
- Đào Vũ Anh Hùng
- Đặng Anh Đào
- Đặng Bích Phượng
- Đặng Chương Ngạn
- Đặng Đình Cung
- Đặng Đình Mạnh
- Đặng Hà
- Đặng Hải Sơn
- Đặng Hoàng Giang
- Đặng Hồng Nam
- Đặng Hùng Võ
- Đặng Hương Giang
- Đặng Hữu
- Đặng Mai Lan
- Đặng Mậu Tựu
- Đăng Nguyên
- Đặng Phùng Quân
- Đặng Quốc Thông
- Đặng Sơn Duân
- Đặng Thái
- Đăng Thành
- Đặng Thân
- Đặng Thị Hảo
- Đặng Thơ Thơ
- Đặng Tiến
- Đặng Tiến (Thái Nguyên)
- Đặng Trung Nghĩa
- Đặng Túy
- Đặng Văn Dũng
- Đặng Văn Hùng
- Đặng Văn Ngữ
- Đặng Văn Sinh
- Đặng Vũ Vương
- Đặng Xuân Thảo
- Đặng Xuân Xuyến
- Đằng-Giao
- Điểm Thọ
- Đinh Bá Anh
- Đinh Cường
- Đinh Hoàng Thắng
- Đinh Hùng
- Đình Kính
- Đinh Linh
- Đinh Ngọc Thu
- Đinh Phương
- Đinh Phương Thảo
- Đinh Quang Anh Thái
- Đinh Thanh Huyền
- Đinh Thị Như Thúy
- Đinh Trường Chinh
- Đinh Từ Bích Thuý
- Đinh Từ Bích Thúy
- Đinh Văn Đức
- Đinh Vũ Hoàng Nguyên
- Đinh Ý Nhi
- Đinh Yên Thảo
- Đoàn Ánh Thuận
- Đoàn Bảo Châu
- Đoàn Cầm Thi
- Đoàn Công Lê Huy
- Đoàn Hồng Lê
- Đoàn Huy Giao
- Đoàn Huyền
- Đoàn Khắc Xuyên
- Đoàn Lê Giang
- Đoàn Nhã Văn
- Đoàn Thanh Liêm
- Đoan Trang
- Đoàn Tùng Nguyễn
- Đoàn Tử Huyến
- Đoàn Việt Hùng
- Đoàn Xuân Kiên
- Đỗ Anh Hoa
- Đỗ Anh Tuấn
- Đỗ Cao Bảo
- Đỗ Duy Ngọc
- Đỗ Đức
- Đỗ Đức Đông Ngàn
- Đỗ Đức Hiểu
- Đỗ Hòa
- Đỗ Hoàng Diệu
- Đỗ Hồng Ngọc
- Đỗ Hồng Nhung
- Đỗ Hữu Chí
- Đỗ Kh
- Đỗ Kh.
- Đỗ Khiêm
- Đỗ Kim Thêm
- Đỗ Lai Thuý
- Đỗ Lai Thúy
- Đỗ Lê Anh Đào
- Đỗ Mạnh Hoàng
- Đỗ Minh Tuấn
- Đỗ Nghê
- Đỗ Ngọc
- Đỗ Ngọc Thống
- Đỗ Quang Nghĩa
- Đỗ Quang Vinh
- Đỗ Quý Toàn
- Đỗ Quyên
- Đỗ Quỳnh Dao
- Đỗ Thắng Cảnh
- Đỗ Thị Thu Trà
- Đỗ Thiên Anh Tuấn
- Đỗ Trí Vương
- Đỗ Trọng Khơi
- Đỗ Trung Quân
- Đỗ Trường
- Đỗ Tuyết Khanh
- Đồng Chuông Tử
- Đông Hoài
- Đông Hồ
- Đông Kha
- Đông Ngàn Đỗ Đức
- Đông Nghi
- Đức Ban
- Đức Đàm
- Đức Flying Bay
- Đức Hoàng
- Đức Lê
- Đức Phổ
- Đức Tâm
- Đức Tiến
- E.E. Cummings
- E.M. Chernoivanenko
- Eamonn Butler
- Eckart Kleßmann
- Eduardo Galeano
- Edward Hirsch
- Elena Pucillo Truong
- Elias Canetti
- Ellen Bass
- Eloisa Amezcua
- Emiel Roothooft
- Emmanuelle Jardonnet
- Eric Weiner
- Erica Frantz
- Erik Harms
- Erik Korling
- Euan Ward
- Evgheni Dobrenko
- F.N.
- Federico García Lorca
- Feliks Kuznesov
- Filip Lech
- Flanny O’Connor
- Florence Noiville
- Florian Altenhöner
- Francis Fukuyama
- Francis Fukuyma
- Frank Dikötter
- Frank O'Hara
- Frankfurt
- Fred Hiatt
- Friedrich Dürrenmatt
- Friedrich Nietzsche
- Fritz J. Raddatz
- Gabriel García Márquez
- Gaither Stewart
- Gaiutra Bahadur
- Gary Leupp
- Gặp gỡ và trò chuyện
- Georg Bönisch
- Georg Trakl
- George Burchett
- George Orwell
- George Perreault
- George Siemens
- Gerhard Will
- Germain Droogenbroodt
- Giang Dang
- Giang Lại Đức
- Giang Nam
- Giáng Vân
- Giáp Văn Dương
- Gideon Rachman
- Giuse Lê Công Đức
- Goethe
- Gonçalo Fernandes
- Gottfried Benn
- Graham Allison
- Grigory Yudin
- Günter Kunert
- Gyảng Anh Iên
- Hà Duy Phương
- Hà Dương Tuấn
- Hà Dương Tường
- Hà Đình Nguyên
- Hạ Đình Nguyên
- Hà Huy Sơn
- Hà Hương
- Hà Lệ Minh
- Hà Ngọc Hòa
- Hạ Nguyên
- Hà Nguyên Du
- Hà Nhân
- Hà Nhật
- Hà Phạm Phú
- Hà Quang Vinh
- Hà Sĩ Phu
- Hà Thanh Vân
- Hà Thế
- Hà Thị Minh Đạo
- Hà Thúc Sinh
- Hà Thủy Nguyên
- Hà Tùng Long
- Hà Tùng Sơn
- Hà Văn Thịnh
- Hà Văn Thùy
- Hà Vũ Trọng
- Hagi Kenaan
- Hai An Vu
- Hải Hạc
- Hải Ngọc
- Hai Thanh
- Han Dang
- Hàn Giang
- Han Kang
- Hàn Vĩnh Diệp
- Hạnh Nguyên
- Hạnh Phước
- Hạnh Viên
- Hannah Beech
- Hào Thiện Nhân
- Haruki Murakami
- Hân Hương
- Heiko Buschke
- Heinrich Heine
- Henri Michaux
- Henry David Thoreau
- Henry Wadsworth Longfellow
- Heriberto Araújo
- Hermann Hesse
- Hiền Trang
- Hiệp Ikaria
- Hiệu Minh
- Hiếu Tân
- Ho Lai-Ming
- Hòa Bình Lê
- Hoa Níp
- Hoài Hương
- Hoài Nam
- Hoài Phương
- Hoài Thanh
- Hoài Việt
- Hoài Ziang Duy
- Hoan Doan
- Hoàn Nguyễn
- Hoàng Ánh
- Hoàng Anh Tuấn
- Hoàng Cát
- Hoàng Cầm
- Hoàng Chí Hiếu
- Hoàng Chính
- Hoàng Cường Long
- Hoàng Dũng
- Hoàng Dương Tuấn
- Hoàng Đăng Khoa
- Hoàng Đỗ
- Hoàng Đông
- Hoàng Đức Truật
- Hoàng Hà
- Hoàng Hải Thủy
- Hoàng Hải Vân
- Hoảng Hãn
- Hoàng Hưng
- Hoàng Khởi Phong
- Hoàng Kim Oanh
- Hoàng Lại Giang
- Hoàng Lan
- Hoàng Lan Anh
- Hoàng Lan Chi
- Hoàng Lê
- Hoàng Lệ
- Hoàng Linh
- Hoàng Long
- Hoàng Mai Ðạt
- Hoàng Mạnh Hải
- Hoàng Minh Trí
- Hoàng Minh Tường
- Hoàng Nam
- Hoàng Nga
- Hoàng Ngọc Biên
- Hoàng Ngọc Hiến
- Hoàng Ngọc Nguyên
- Hoàng Ngọc Tuấn
- Hoàng Nguyễn
- Hoàng Nguyên Vũ
- Hoàng Nhơn
- Hoàng Nhuận Cầm
- Hoàng Phong Tuấn
- Hoàng Phủ Ngọc Tường
- Hoàng Quân
- Hoàng Quốc Hải
- Hoàng Thị Hường
- Hoàng Thị Thu Thủy
- Hoàng Thu Phố
- Hoàng Thúy
- Hoàng Thuỵ Anh
- Hoàng Tiến
- Hoàng Trung Thông
- Hoàng Tuấn Công
- Hoàng Tuấn Phổ
- Hoàng Tùng
- Hoàng Tuỵ
- Hoàng Văn Sơn
- Hoàng Việt
- Hoàng Vũ Thuật
- Hoàng Xuân Phú
- Hoàng Xuân Sơn
- Hoàng Xuân Tuyền
- Hoàng Yến
- Horst Bienek
- Howard Gardner
- Hồ Anh Thái
- Hồ Bạch Thảo
- Hồ Bất Khuất
- Hồ Diệu Vân
- Hồ Dzếnh
- Hồ Đắc Vũ
- Hồ Đình Nghiêm
- Hồ Hải Thụy
- Hồ Hữu Tường
- Hồ Minh Tâm
- Hồ Ngọc Đại
- Hồ Như
- Hồ Phú Bông
- Hồ Tịnh Tình
- Hồ Trường An
- Hồ Tú Bảo
- Hội những người ủng hộ GS. Chu Hảo
- Hồng Anh
- Hồng Hoang
- Hồng Lê Thọ
- Hồng Phú
- Huệ Hương Hoàng
- Huguette Bertrand
- Huong Nguyen
- Huy Cận
- Huy Đức
- Huy Tưởng
- Huyền Thương
- Huỳnh Duy Lộc
- Huỳnh Hoa
- Huỳnh Hữu Uỷ
- Huỳnh Hữu Ủy
- Huỳnh Kim Báu
- Huỳnh Kim Quang
- Huỳnh Lê Nhật Tấn
- Huỳnh Liễu Ngạn
- Huỳnh Ngọc Chênh
- Huỳnh Như Phương
- Huỳnh Sơn Phước
- Huỳnh Tấn Mẫm
- Huỳnh Thế Du
- Huỳnh Thục Vy
- Huỳnh Trọng Khang
- Huỳnh Tuấn Anh
- Hứa Chương Nhuận
- Hương Lan
- Hường Thanh
- Hương Thủy
- Hữu Danh
- Hữu Đông
- Hữu Loan
- Hữu Mai
- Hữu Phương
- Ian Bui
- Ian Johnson
- Igor Poglazov
- Ilza Burchett
- Inrasara
- Iris Radisch
- Isabella Kwai
- Issa
- Issac Bashevis Singer
- Italo Calvino
- Iya Kiva
- J. M. Lotman
- J.B Nguyễn Hữu Vinh
- Jacques Attali
- Jacques Prévert
- Jake Johnson
- James Borton
- James Daniel Spears
- James G. Zumwalt
- James Grossman
- James Joyce
- James Poniewozik
- James Stavridis
- James WrightJuan Felipe Herrera
- Janos Kornai
- Jared Carters
- Jason Lopata
- Jason Morris-Jung
- Jay Nordlinger
- Jaya K.
- Jean Chesnaux
- Jean d'Ormesson
- Jean Piaget
- Jean Przyluski
- Jean Toomer
- Jean-Jacques Brochier
- Jean-Jacques Roth
- Jean-Louis Rocca
- Jean-Luc Chalumeau
- Jean-Marc Roberts
- Jean-Patrick Géraud
- Jean-Paul Sartre
- Jefferson Cowie
- Jeffrey Hanfover
- Jeffrey Nall
- Jessica Swoboda
- Jessie Yeung
- Jiayang Fan
- Jimmy Carter
- Joan Hua
- João Guimarães Rosa
- Joaquin Nguyễn Hòa
- John Barrow
- John Cheever
- John Freeman
- John Keane
- John McCain
- Jon Fosse
- Jonathan Dee
- Jonathan London
- Jörg Wischermann
- Jorge Amado
- Jorge Luis Borges
- Joschka Fischer
- Josée Lapointe
- Joseph Wright
- Josh Rogin
- Joshua Rothman
- Juan Pablo Cardenal
- Juan Pablo Cardenal & Heriberto Araújo
- Julia Cagé
- Julio Cortázar
- Jun’ichiro Tanizaki
- Kahil Gibral
- Kai Hoàng
- Kale
- Kalynh Ngô
- Kamel Daoud
- Kao Phú
- Kap Seol
- Karel Appel
- Karen Tongson
- Kate Chopin
- Kazuo Shiraga
- Kenneth Nguyen
- Keorapetse Kgositsile
- Kerstin Holm
- Kều Jang
- Kha Lương Ngãi
- Khái Hưng
- Khaly Chàm
- Khang Quốc Ngọc
- Khánh
- Khánh Bình
- Khánh Duy
- Khánh Ly
- Khánh Mai
- Khanh Nguyen
- Khanh Pham
- Khánh Phương
- Khánh Trâm
- Khánh Trường
- Khét
- Khế Iêm
- Khiêm Nhu
- Khổng Đức Thiêm
- Khuất Đẩu
- Khuê Phạm
- Khuyết Thư
- Kiệm Hoàng
- Kiến Văn
- Kiệt Anh Hùng
- Kiệt Tấn
- Kiều Duy Vĩnh
- Kiều Loan
- Kiều Mai Sơn
- Kiều Maily
- Kiều Phong
- Kiều Thị An Giang
- Kim Ân
- Kim Chi
- Kim Dung
- Kim Hạnh
- Kim Thúy
- Kim Trần
- Kinh Bắc
- Kính Hòa
- Klaus Wiegerefe
- Kúm
- Kurt-Martin Mayer
- Kỳ Duyên
- Kyoko Numano
- L. N. Tolstoy
- L. V. H.
- La Khắc Hoà
- La Khắc Hòa
- Lã Nguyên
- Lại Nguyên Ân
- Lam Điền
- Lam Ngọc
- Lam Thái Hòa
- Lan Nguyên
- Lang Anh
- Langston Hughes
- LAP
- Larry Diamond
- Lars Vargö
- Laura Cappelle
- Laurent Sagalovitsch
- Lawrence Ferlinghetti
- Lâm Chương
- Lâm Duyên
- Lâm Hạnh
- Lâm Lê
- Lâm Ngân Mai
- Lâm Quang Mỹ
- Lâm Thị Mỹ Dạ
- Leon Trotsky
- Leonard Cohen
- Lê An Thế
- Lê Anh Hoài
- Lê Anh Hùng
- Lê Ân
- Lê Bá Đảng
- Lê Bích Vượng
- Lê Chiều Giang
- Lê Công Định
- Lê Công Giàu
- Lê Công Tư
- Lê Ðình Nhất Lang
- Lê Dũng
- Lê Duy Nam
- Lê Đạt
- Lê Đăng Doanh
- Lê Đình Cai
- Lê Đình Khẩn
- Lê Đình Thắng
- Lê Đỗ Huy
- Lê Đức Dục
- Lê Đức Thôn
- Lê Giang Trần
- Lê Hải
- Lệ Hằng
- Lê Hiệp
- Lê Hoài Nguyên
- Lê Hoàng Diễm Trang
- Lê Hoàng Lân
- Lê Học Lãnh Vân
- Lê Hồ Quang
- Lê Hồng Hà
- Lê Hồng Hiệp
- Lê Hồng Lâm
- Lê Hùng
- Lê Hùng Vọng
- Lê Huyền Ái Mỹ
- Lê Huỳnh Lâm
- Lê Hữu
- Lê Hữu Khoá
- Lê Hữu Khóa
- Lê Hữu Nam
- Lê Kế Lâm
- Lê Khải
- Lê Kim Duy
- Lê Ký Thương
- Lê Lạc Giao
- Lê Luân
- Lê Mã Lương
- Lê Mai
- Lê Mai Lĩnh
- Lê Mạnh Chiến
- Lê Mạnh Đức
- Lê Minh Chánh
- Lê Minh Hà
- Lê Minh Hiền
- Lê Minh Khuê
- Lê Minh Phong
- Lê Ngân Hằng
- Lê Ngọc Luân
- Lê Ngọc Sơn
- Lê Nguyễn
- Lê Nguyễn Duy Hậu
- Lê Nguyễn Hương Trà
- Lê Nguyên Long
- Lê Nguyên Vỹ
- Lê Như Bình
- Lê Oa Đằng
- Lê Phan
- Lê Phú Khải
- Lê Quang
- Lê Quang Đức
- Lê Quảng Hà
- Lê Quang Hợp
- Lê Quang Thành
- Lê Quân
- Lê Quốc Anh
- Lê Quỳnh
- Lê Quỳnh Mai
- Lê Sa Long
- Lê Si Na
- Lê Sơn
- Lê Tất Đạt
- Lê Tất Điều
- Lê Thanh Dũng
- Lê Thanh Hải
- Lê Thanh Phong
- Lê Thanh Trường
- Lê Thân
- lê thi diem thuý
- Lê Thị Hồng Minh
- Lê Thị Huệ
- Lê Thị Hường
- Lê Thị Oanh
- Lê Thị Thấm Vân
- Lê Thiết Cương
- Lê Thiếu Nhơn
- Lê Thọ Bình
- Lê Thời Tân
- Lê Thời Thôi
- Lê Thu Hiền
- Lê Thúy Bảo Liên
- Lê Tiên Long
- Lê Trí Tuệ
- Lê Trinh
- Lê Trọng Nghĩa
- Lê Trọng Nguyễn
- Lê Trung Tĩnh
- Lê Trường Thanh
- Lê Tuấn Huy
- Lê Tuyết Hạnh
- Lê Văn Bỉnh
- Lê Văn Hảo
- Lê Văn Hiếu
- Lê Văn Hòa
- Lê Văn Luân
- Lê Văn Sơn
- Lê Văn Trung
- Lê Văn Tùng
- Lê Vĩnh Tài
- Lê Vĩnh Triển
- Lê Vũ Trường Giang
- Lê Xuân Khoa
- Lê Xuyên
- Li Edelkoort
- Li Zhongqin
- Liêu Diệc Vũ
- Liêu Thái
- Liễu Trương
- Linh Nguyên
- Linh Văn
- Linh Vân
- Linh-Chân Brown
- LKH
- Lorca
- Louis Aragon
- Louise Glück
- Lộc Vàng
- Luân Hoán
- Ludwig von Mises
- Luke Hunt
- Luke Turner
- Lữ Kiều
- Lữ Quỳnh
- Lương Đào
- Lương Thiệu Quân
- Lương Thư Trung
- Lưu Á Châu
- Lưu Bình Nhưỡng
- Lưu Diệu Vân
- Lưu Đức Trung
- Lưu Hà
- Lưu Hiểu Ba
- Lưu Khánh Thơ
- Lưu Mê Lan
- Lưu Minh Hải
- Lưu Na
- Lưu Nhi Dũ
- Lưu Quang Vũ
- Lưu Thuỷ Hương
- Lưu Thủy Hương
- Lưu Trọng Văn
- Lưu Uyên Khôi
- Lý Đợi
- Ly Hoàng Ly
- Lý Ngang
- Ly Phạm
- Lý Quang Hoàn
- Lý Thanh
- Lý Tiến Dũng
- Lý Toàn Thắng
- Lý Trực Dũng
- Lý Xuân Hải
- Lydia Davis
- Lynh Bacardi
- LysP
- M. Gorky
- M.L. Gasparov
- Mạc Phong Tuyền
- Mạc Văn Trang
- Mạc Việt Hồng
- Mạch Nha
- Mạch Quang Thắng
- Madeleine Riffaud
- Mai An Nguyễn Anh Tuấn
- Mai Anh Tuấn
- Mai Bá Ấn
- Mai Bá Kiếm
- Mai Chanh
- Mai Hiền
- Mai Khôi
- Mai Kim Ngọc
- Mai Nhật
- Mai Ninh
- Mai Quốc Ấn
- Mai Quỳnh
- Mai Quỳnh Nam
- Mai Sơn
- Mai Thái Lĩnh
- Mai Thanh Sơn
- Mai Thảo
- Mai Tú Ân
- Mai Văn Hoan
- Mai Văn Phấn
- Mai Văn Tính
- Maki Starfield
- Mamleev
- Mạnh Kim
- Marc Andrus
- Marcel Reich-Ranicki
- Marci Shore
- Marco Ferrarese
- Margarita Lyutova
- Maria Donovan
- Maria Ressa
- Mario Vargas Llosa
- Marion Hennebert
- Mark B. Hamilton
- Mark Binelli
- Mark Frankland
- Mark Osaki
- Mark Strand
- Marta Hillers
- Martin Jankowski
- Martin Kulldorff
- Marty Robbins
- Mary Morose
- Mary Walsh
- Mathias Mayer
- Matthew Clayfield
- Matthew Crawford
- Maurice Blanchot
- Maximilian Steinbeis
- May
- Maya Angelou
- Mặc Đỗ
- Mặc Lâm
- Mân Côi
- McAmmond Nguyễn Thị Tư
- Media Văn Việt
- Michael Burawoy
- Michael Scammell
- Miêng
- Mike Ives
- Mikhail Shishkin
- Mikhail Viktorovich Zygar
- Milan Kundera
- Mimmi Diệu Hường Bergström
- MInh Anh
- Minh Huệ
- Minh Hùng
- Minh Luật
- Minh Quang – Lê Chiên
- Minh Quang Ho
- Minh Tâm
- Minh Thùy
- Minh Thư
- Minh Toàn
- Minh Tuấn
- Monica Berlin
- Mỹ Hằng
- Mỹ Lan
- N. S. Khrushchev
- Nam Dao
- Nam Dao Nguyễn Mạnh Hùng
- Nam Đan
- Nam Đông
- Nam Nguyên
- Nam Sơn
- Naowarat Pongpaiboon
- Natalia lacovelli
- Nataliya Zhynkina
- Natsume Sōseki
- Nay Aung
- ng. anhanh
- Ng.Uyển Nicole Dương
- Ngải Vị VỊ
- Ngân Xuyên
- Nghệ thuật
- Nghiêm Lương Thành
- Nghiêm Phương Mai
- Nghiêm Xuân Hồng
- Nghiên Cứu Phê Bình
- Ngo Thu
- Ngọc Anh
- Ngọc Duy Phan
- Ngoc Hien Bui
- Ngọc Linh
- Ngô Anh Tuấn
- Ngô Bảo Châu
- Ngô Đình Thẩm
- Ngô Đồng
- Ngô Hương Giang
- Ngô Khắc Tài
- Ngộ Không Phí Ngọc Hùng
- Ngô Liêm Khoan
- Ngô Minh
- Ngô Minh Khôi
- Ngô Ngọc Loan
- Ngô Ngọc Trai
- Ngô Nguyên Dũng
- Ngô Nhật Đăng
- Ngô Quốc Phương
- Ngô Quốc Thịnh
- Ngô Thế Vinh
- Ngô Thị Kim Cúc
- Ngô Thị Thanh Lịch
- Ngô Tùng Phong
- Ngô Tự Lập
- Ngô Văn
- Ngô Văn Giá
- Ngô Viết Nam Sơn
- Ngô Viết Trọng
- Ngô Vĩnh Long
- Ngô Xuân Hội
- Ngô Xuân Phúc
- Ngô Xuân Thảo
- Ngu Yên
- Nguyen Duc Thanh
- Nguyễn Hải Hoành
- Nguyễn Anh Dũng
- Nguyễn Anh Tuấn
- Nguyễn Anh Tuấn - đạo diễn
- Nguyễn Bá Chung
- Nguyễn Bách Việt
- Nguyễn Bảo Chân
- Nguyễn Bắc Sơn
- Nguyên Bình
- Nguyên Cầm
- Nguyên Cẩn
- Nguyên Chánh
- Nguyễn Chí Hoan
- Nguyễn Chí Thuật
- Nguyễn Chí Trung
- Nguyễn Chí Tuyến
- Nguyễn Chinh Trung
- Nguyễn Cung Thông
- Nguyễn Cường
- Nguyễn Danh Bằng
- Nguyễn Danh Huế
- Nguyễn Danh Lam
- Nguyễn Ðăng Thường
- Nguyễn Duy
- Nguyễn Dương Quang
- Nguyễn Đạt
- Nguyễn Đắc Kiên
- Nguyễn Đắc Xuân
- Nguyễn Đăng Điệp
- Nguyễn Đăng Hưng
- Nguyễn Đăng Khoa
- Nguyễn Đăng Mạnh
- Nguyễn Đăng Na
- Nguyễn Đăng Quang
- Nguyễn Đăng Thường
- Nguyễn Đình Ấm
- Nguyễn Đình Bin
- Nguyễn Đình Bổn
- Nguyễn Đình Chú
- Nguyễn Đình Cống
- Nguyễn Đình Đăng
- Nguyễn Đình Huỳnh
- Nguyễn Đình Thắng
- Nguyễn Đình Thi
- Nguyễn Đình Toàn
- Nguyễn Đổng Chi
- Nguyễn Đông Thức
- Nguyễn Đức
- Nguyễn Đức Dương
- Nguyễn Đức Hiệp
- Nguyễn Đức Mậu
- Nguyễn Đức Sơn
- Nguyễn Đức Thắng
- Nguyễn Đức Tiến
- Nguyễn Đức Tùng
- Nguyễn Đức Tường
- Nguyễn Gia Trí
- Nguyên Giác
- Nguyên Giác Phan Tấn Hải
- Nguyễn Hà Luân
- Nguyễn Hải Hoành
- Nguyễn Hải Yến
- Nguyễn Hàn Chung
- Nguyễn Hiến Lê
- Nguyễn Hoa Lư
- Nguyễn Hoài Nam
- Nguyễn Hoài Văn
- Nguyễn Hoài Vân
- Nguyễn Hoàn
- Nguyễn Hoàn Nguyên
- Nguyễn Hoàng Ánh
- Nguyễn Hoàng Anh Thư
- Nguyễn Hoàng Diệu Thủy
- Nguyễn Hoàng Diệu Thúy
- Nguyễn Hoàng Giao
- Nguyễn Hoàng Linh
- Nguyễn Hoàng Trung
- Nguyễn Hoàng Văn
- Nguyễn Hồng Anh
- Nguyễn Hồng Giao
- Nguyễn Hồng Hưng
- Nguyễn Hồng Lam
- Nguyễn Hồng Nhung
- Nguyễn Hồng Thục
- Nguyễn Huệ Chi
- Nguyễn Hùng
- Nguyễn Huy Hoàng
- Nguyễn Huy Thiệp
- Nguyễn Huy Vũ
- Nguyên Hưng
- Nguyễn Hưng Quốc
- Nguyễn Hương
- Nguyễn Hữu Đễ
- Nguyễn Hữu Hồng Minh
- Nguyễn Hữu Liêm
- Nguyễn Hữu Nhật
- Nguyễn Hữu Sơn
- Nguyễn Hữu Thiết
- Nguyễn Hữu Việt Hưng
- Nguyễn Hữu Vinh
- Nguyễn kc Hậu
- Nguyễn Khải
- Nguyễn Khánh Duy
- Nguyễn Khánh Trường
- Nguyễn Khắc An
- Nguyễn Khắc Bình
- Nguyễn Khắc Mai
- Nguyễn Khắc Phê
- Nguyễn Khắc Phi
- Nguyễn Khắc Phục
- Nguyễn Khiêm
- Nguyễn Khôi
- Nguyễn Kiến Phước
- Nguyễn Kiều Dung
- Nguyễn Kiều Hưng
- Nguyên Lạc
- Nguyễn Lãm Thắng
- Nguyễn Lan Phương
- Nguyễn Lân Bình
- Nguyễn Lân Thắng
- Nguyễn Lê Hồng Hưng
- Nguyễn Lệ Uyên
- Nguyễn Linh Giang
- Nguyễn Linh Quang
- Nguyễn Lộ Trạch
- Nguyễn Luận
- Nguyễn Lương Hải Khôi
- Nguyễn Lương Ngọc
- Nguyễn Lương Vỵ
- Nguyễn Mai
- Nguyễn Man Nhiên
- Nguyễn Mạnh An Dân
- Nguyễn Mạnh Côn
- Nguyễn Mạnh Đẩu
- Nguyễn Mạnh Tiến
- Nguyễn Manh Trinh
- Nguyễn Mạnh Trinh
- Nguyễn Mạnh Tuấn
- Nguyễn Mạnh Tường
- Nguyễn Minh Anh
- Nguyễn Minh Hòa
- Nguyễn Minh Kính
- Nguyễn Minh Nhị
- Nguyễn Minh Nhựt
- Nguyễn Minh Thuyết
- Nguyễn Mộng Giác
- Nguyên Ngọc
- Nguyễn Ngọc Chu
- Nguyễn Ngọc Giao
- Nguyễn Ngọc Hoa
- Nguyễn Ngọc Lanh
- Nguyễn Ngọc Liễm
- Nguyễn Ngọc Lung
- Nguyễn Ngọc Tâm
- Nguyễn Ngọc Thiện
- Nguyễn Ngọc Tú Anh
- Nguyễn Ngọc Tư
- Nguyên Nguyên
- Nguyễn Nguyên Bình
- Nguyễn Nhật Tín
- Nguyên Nhi
- Nguyễn Như Huy
- Nguyễn Phạm Hùng
- Nguyễn Phú Yên
- Nguyễn Phúc Vĩnh Ba
- Nguyễn Phượng
- Nguyễn Phương Đình
- Nguyễn Phương Mai
- Nguyễn Phương Mạnh
- Nguyễn Quang
- Nguyễn Quang A
- Nguyễn Quang Bình
- Nguyễn Quang Duy
- Nguyễn Quang Dy
- Nguyễn Quang Đồng
- Nguyễn Quang Hồng
- Nguyễn Quang Hưng
- Nguyễn Quang Lập
- Nguyễn Quang Thạch
- Nguyễn Quang Thân
- Nguyễn Quang Thiều
- Nguyễn Quang VInh
- Nguyễn Quân
- Nguyễn Quốc Lâm
- Nguyễn Quốc Thái
- Nguyễn Quốc Toàn
- Nguyễn Quốc Trụ
- Nguyễn Quốc Tuấn
- Nguyên Sa
- Nguyễn Sĩ Dũng
- Nguyễn Sơn Lâm
- Nguyễn Sỹ Phương
- Nguyễn Sỹ Tế
- Nguyễn Tà Cúc
- Nguyễn Tài Cẩn
- Nguyễn Tấn Cứ
- Nguyễn Tất Nhiên
- Nguyễn Thạch Giang
- Nguyễn Thái Hòa
- Nguyễn Thái Hợp
- Nguyễn Thái Sơn
- Nguyễn Thái Tuấn
- Nguyễn Thanh Bình
- Nguyễn Thanh Châu
- Nguyễn Thanh Giang
- Nguyễn Thanh Hiện
- Nguyễn Thanh Hùng
- Nguyễn Thanh Huy
- Nguyễn Thanh Huyền
- Nguyễn Thanh Mỹ
- Nguyễn Thành Nam
- Nguyễn Thanh Nghị
- Nguyễn Thanh Nguyệt
- Nguyễn Thành Phong
- Nguyễn Thanh Sơn
- Nguyễn Thành Sơn
- Nguyễn Thanh Tâm
- Nguyễn Thành Thi
- Nguyễn Thanh Tuyền
- Nguyễn Thanh Văn
- Nguyễn Thanh Việt
- Nguyễn Thế Hùng
- Nguyễn Thế Thanh
- Nguyễn Thị Bích Hậu
- Nguyễn Thị Bích Ngà
- Nguyễn Thị Bình
- Nguyễn thị Cỏ May
- Nguyễn Thị Dư Khánh
- Nguyễn Thị Hải
- Nguyễn Thị Hậu
- Nguyễn Thị Hiền
- Nguyễn Thị Hoàng
- Nguyễn Thị Hoàng Bắc
- Nguyễn Thị Khánh Minh
- Nguyễn Thị Khánh Trâm
- Nguyễn Thị Kim Chi
- Nguyễn Thị Kim Phụng
- Nguyễn Thị Minh Ngọc
- Nguyễn Thị Minh Thương
- Nguyễn Thị Ngọc Hải
- Nguyễn Thị Ngọc Nhung
- Nguyễn Thị Oanh
- Nguyễn Thị Phước
- Nguyễn Thị Thanh Bình
- Nguyễn Thị Thanh Hải
- Nguyễn Thị Thanh Lưu
- Nguyễn Thị Thanh Xuân
- Nguyễn Thị Thanh Yến
- Nguyễn Thị Thảo An
- Nguyễn Thị Thúy Hạnh
- Nguyễn Thị Thùy Linh
- Nguyễn Thị Thụy Vũ
- Nguyễn Thị Thuyền
- Nguyễn Thị Tịnh Thy
- Nguyễn Thị Từ Huy
- Nguyễn Thị Vinh
- Nguyễn Thiện Tống
- Nguyễn Thiện Tơ
- Nguyễn Thói Đời
- Nguyễn Thông
- Nguyễn Thu Quỳnh
- Nguyễn Thu Trang
- Nguyễn Thùy Dương
- Nguyễn Thúy Hạnh
- Nguyễn Thụy Long
- Nguyễn Thuỵ Phương
- Nguyễn Thùy Song Thanh
- Nguyễn Thỵ
- Nguyễn Thy Anh
- Nguyễn Tiến Dũng
- Nguyễn Tiến Lập
- Nguyễn Tiến Trung
- Nguyễn Tiến Văn
- Nguyễn Trần Bạt
- Nguyễn Tri Phương Đông
- Nguyễn Triệu Nam
- Nguyễn Trọng Bình
- Nguyễn Trọng Chức
- Nguyễn Trọng Huân
- Nguyễn Trọng Khôi
- Nguyễn Trọng Tạo
- Nguyễn Trung
- Nguyễn Trung Bảo
- Nguyễn Trung Dân
- Nguyễn Trung Hiếu
- Nguyễn Trung Kiên
- Nguyễn Trung Thuần
- Nguyễn Trường Giang
- Nguyễn Trường Huy
- Nguyễn Trường Uy
- Nguyễn Tuấn
- Nguyễn Tuấn Anh
- Nguyễn Tuấn Khoa
- Nguyễn Tùng
- Nguyễn Tùng Linh
- Nguyễn Tuyết Lan
- Nguyễn Tuyết Lộc
- Nguyễn Tư Nghiêm
- Nguyễn Tử Siêm
- Nguyễn Tường Bách
- Nguyễn Tường Thiết
- Nguyễn Tường Thụy
- Nguyễn Ước
- Nguyễn Vạn Phú
- Nguyễn Văn
- Nguyễn Văn Ba
- Nguyễn Văn Chính
- Nguyễn Văn Ðậu
- Nguyễn Văn Dũng
- Nguyễn Văn Đài
- Nguyễn Văn Gia
- Nguyễn Văn Hạnh
- Nguyễn Văn Hiệp
- Nguyễn Văn Hòa
- Nguyễn Văn Hùng
- Nguyễn Văn Huyên
- Nguyễn Văn Lợi
- Nguyễn Văn Lục
- Nguyễn Văn Miếng
- Nguyễn Văn Nghệ
- Nguyễn Văn Nho
- Nguyễn Văn Phong
- Nguyễn Văn Phú
- Nguyễn Văn Phước
- Nguyễn Văn Sâm
- Nguyễn Văn Sơn
- Nguyễn Văn Tao
- Nguyễn Văn Thiệu
- Nguyễn Văn Thọ
- Nguyễn Văn Trọng
- Nguyễn Văn Trung
- Nguyễn Văn Tuấn
- Nguyễn Văn Vĩnh
- Nguyễn Văn Xuân
- Nguyễn Vi Khải
- Nguyễn Vi Yên
- Nguyễn Viện
- Nguyễn Việt Anh
- Nguyễn Việt Chiến
- Nguyễn Viết Lãm
- Nguyễn Vĩnh Nguyên
- Nguyễn Vũ Hiệp
- Nguyễn Vũ Tiềm
- Nguyễn Vỹ
- Nguyễn Vy Khanh
- Nguyễn Xuân Diện
- Nguyễn Xuân Hằng
- Nguyễn Xuân Hoàng
- Nguyễn Xuân Hưng
- Nguyễn Xuân Khánh
- Nguyễn Xuân Khoát
- Nguyễn Xuân Nghĩa
- Nguyễn Xuân Nha
- Nguyễn Xuân Quang
- Nguyễn Xuân Thiệp
- Nguyễn Xuân Thọ
- Nguyễn Xuân Tiệp
- Nguyễn Xuân Tường Vy
- Nguyễn Xuân Xanh
- Nguyễn Ý Thuần
- Nguyên Yên
- Nguyễn-Chương Mt
- Nguyễn-hòa-Trước
- Nguyệt Chu
- Nguyệt Quỳnh
- Nguyệt Vi
- Ngự Thuyết
- Người Buôn Gió
- Ngyễn Trung Bảo
- Nh. Tay Ngàn
- Nhã
- Nhã Ca
- Nhã Duy
- Nhã Thuyên
- Nhan Do Thanh
- Nhân Hồng
- Nhật Chiêu
- Nhật Lệ
- Nhất Linh
- Nhật Tiến
- Nhật Tuấn
- Nhất Uyên
- Nhị Linh
- Nhị Ngã
- Nhóm Vì một Hà Nội xanh
- Như Huy
- Như Không
- Như Quỳnh
- Như Quỳnh de Prelle
- Như Ý
- Nhược Thủy
- Niall Ferguson
- Nick Hilden
- Nicolas Casey
- Nikulin
- Nina McPherson
- Ninh Dương
- Ninh Kiều
- Nobert Hummelt
- Nông Hồng Diệu
- NP Phan
- Obama
- Ocean Vương
- Octavio Paz
- Ogden Nash
- Oksana Zabuzhko
- Oleg Kashin
- Ondrej Slowik
- onggiaolang
- Orlando Figes
- Orwell
- Oscar Salemink
- Oscar Wilde
- Pablo Neruda
- Pablo Picasso
- Palmer
- Patrick Frater
- Patrick Lodge
- Paul Auster
- Paul Celan
- Paul Éluard
- Paul Hoover
- Paul Mendez
- Paul Mozur
- Paul Theroux
- Paul-François Paoli
- Paulus Lê Sơn
- Pavel Basinsky
- Pavlo Vyshebaba
- Paweł Kubiak
- Pawel Kuczynski
- Paweł Łepkowski
- Percy Mabandu
- Pervez Hoodbhoy
- Peter B. Zinoman
- Peter Hansen
- Peter Harvey
- Peter Kleiner
- Peter Singer
- Phạm Anh Tuấn
- Phạm Biểu Tâm
- Phạm Cao Hoàng
- Phạm Châu
- Phạm Chí Dũng
- Phạm Chi Lan
- Phạm Chu Sa
- Phạm Công Luận
- Phạm Công Thiện
- Phạm Công Út
- Phạm Duy
- Phạm Duy Nghĩa
- Phạm Đình Trọng
- Phạm Đình Vy
- Phạm Đoan Trang
- Phạm Hải Anh
- Phạm Hải Âu
- Phạm Hiền Mây
- Phạm Hoàng Quân
- Phạm Hồng Sơn
- Phạm Hùng Việt
- Phạm Huy Thông
- Phạm Khiêm Ích
- Phạm Kiều Tùng
- Phạm Kỳ Đăng
- Phạm Lệ Quyên
- Phạm Lê Vương Các
- Phạm Linh
- Phạm Lưu Vũ
- Phạm Minh Hoàng
- Phạm Minh Ngọc
- Phạm Minh Quân
- Phạm Minh Trung
- Phạm Ngọc Lư
- Phạm Ngọc Thái
- Phạm Ngọc Tiến
- Phạm Nguyên Trường
- Phạm Ngữ
- Phạm Phan Long
- Phạm Phú Cường
- Phạm Phú Hải
- Phạm Phú Minh
- Phạm Phú Phong
- Phạm Phú Thứ
- Phạm Phú Viết
- Phạm Phúc Thịnh
- Phạm Phương
- Phạm Quang Ái
- Phạm Quang Long
- Phạm Quang Trung
- Phạm Quang Tuấn
- Phạm Sỹ Sáu
- Phạm Tăng
- Phạm Thành
- Phạm Thành Hưng
- Phạm Thanh Nghiên
- Phạm Thảo Nguyên
- Phạm Thế Cường
- Phạm Thị
- Phạm Thị Anh Nga
- Phạm Thị Hoài
- Phạm Thị Kiều Ly
- Phạm Thị Ngọc
- Phạm Thị Phương
- Phạm Thiên Ân
- Phạm Thiên Thư
- Phạm Tín An Ninh
- Phạm Toàn
- Phạm Trần
- Phạm Trọng Chánh
- Phạm Trung Nghĩa
- Phạm Tuấn
- Phạm Tư Thanh Thiện
- Phạm Tường Vân
- Phạm Văn
- Phạm Văn Khoái
- Phạm Văn Quang
- Phạm Văn Song
- Phạm Văn Tình
- Phạm Văn Vũ
- Pham Viem Phuong
- Phạm Viêm Phương
- Phạm Viết Đào
- Phạm Việt Hưng
- Phạm Vũ Lửa Hạ
- Phạm Xuân Đài
- Phạm Xuân Hùng
- Phạm Xuân Nguyên
- Phạm Xuân Trường
- Phan An Sa
- Phan Ba
- Phan Bội Châu
- Phan Cẩm Thượng
- Phan Châu Thành
- Phan Cự Đệ
- Phan Đạo
- Phan Đắc Lữ
- Phan Đình Diệu
- Phan Độc Lập
- Phan Hải-Đăng
- Phan Hồng Giang
- Phan Huy Dũng
- Phan Huy Đường
- Phan Huy Lê
- Phan Huyền Thư
- Phan Kế Toại
- Phan Khôi
- Phan Lặng Yên
- Phan Mạnh Quỳnh
- Phan Nam Sinh
- Phan Ngọc
- Phan Nguyên
- Phan Nhật Nam
- Phan Nhiên Hạo
- Phan Ni Tấn
- Phan Phương Đạt
- Phan Quang
- Phan Tấn Hải
- Phan Tấn Uẩn
- Phan Thanh Bình
- Phan Thắng
- Phan Thế Hải
- Phan Thị Hà Dương
- Phan Thị Kim Phúc
- Phan Thị Trọng Tuyển
- Phan Thị Vàng Anh
- Phan Thu Vân
- Phan Thúy Hà
- Phan Trang Hy
- Phan Trí Đỉnh
- Phan Trọng Hoàng Linh
- Phan Văn Giưỡng
- Phan Văn Song
- Phan Văn Thắng
- Phan Vũ
- Phan Xine
- Phan Xuân Sinh
- Phannguyên Psg
- Phanxipăng
- Phaolô VI
- Pháp Hoan
- Pháp Vân
- Phapxa Chan
- Phát biểu nhận giải Văn Việt
- Phil Caputo
- Philip Larkin
- Philip Roth
- Phong Linh
- Phong Nguyen
- Phong Quang
- Phố Văn
- Phú Quang
- Phù Sa
- Phúc Lai GB
- Phúc Tiến
- Phunchok Stobdan
- Phùng Anh Kiệt
- Phùng Hi
- Phùng Hoài Ngọc
- Phùng Học Vinh
- Phùng Ngọc Kiên
- Phùng Nguyễn
- Phùng Quán
- Phùng Thành Chủng
- Phùng Thị Hạ Nguyên
- Phùng Thị Như Hà
- Phuong Ta
- Phương Hương
- Phương Phương
- Phương Thảo
- Phương Thuý
- Phương Uy
- Pierre Darriulat
- Pierre Lemieux
- Prashanth Parameswaran
- Qladimir Pyljow
- Quách Hạo Nhiên
- Quách Tấn
- Quách Thoại
- Quảng Diệu Trần Bảo Toàn
- Quang Dũng
- Quang Đức
- Quang Minh
- Quang Phan
- Quảng Tánh Trần Cầm
- Quậy Nguyễn
- Quế Hương
- Quốc Dũng
- Quốc Phương
- Quốc Toản
- Quyên Di
- Quyên Hoàng
- Quỳnh Iris de Prelle
- Quỳnh Vi
- Rabindranath Tagore
- Rainer Maria Rilke
- Ralph Chaplin
- Rebecca Mead
- Rebecca Solnit
- Reiner Traub
- Remo Verdickt
- Riccardo Gazzaniga
- Richard C. Paddock
- Richard Millet
- Richard Serra
- Robert Desnos
- Robert McCrump
- Roger Vu
- Roland Barthes
- Romain Rolland
- Ronald F. Inglehart
- Ruben David Gonzalez Gallego
- Russell Edson
- Ruth Ingram
- Ryszard Legutko
- Salman Rushdie
- Salvatore Babones
- Sam Dresser
- Sạn chữ
- Sandra Kerschbaumer
- Sara Teasdale
- Sarah Pulliam Bailey
- Sarah Thornton
- Sáu Nghệ
- Sergio Bitar
- Shakespeare
- Shannon Van Sant
- Sheikha A
- Sheila Fischman
- Sheila Ngoc Pham
- Sheri Berman
- Shigeeda Yutaka
- Shirin Ebadi
- Shukshin
- Simon Johnson
- Sire Apm Lukwesa
- Slavoj Žižek
- Sohaniim
- Son Kieu Mai
- Song Chi
- Song Hà
- Song Nguyễn
- Song Phạm
- Song Phan
- Song Thao
- Số đặc biệt
- Sơn Ca
- Sơn Hoàng Liên
- Sơn Kiều Mai
- Sơn Nam
- Stefano Harney
- Stephan Koester
- Stephen B. Young
- Steve Earle
- Susan Sontag
- Suzuki Katsuhiko
- Sương Nguyệt Minh
- Sương Quỳnh
- Svetlana Alexievich
- Svetlana Alexievitch
- Svetlana Alexiévitch
- Sylvia Plath
- T. Đ.
- T.Vấn
- Tạ Anh Thư
- Tạ Chí Đại Trường
- Tạ Duy Anh
- Tạ Tỵ
- Tạ Văn Tài
- Tạ Văn Thông
- Tạ Xuân Hải
- Tadeusz Rósewicz
- Tam Ích
- Tamarchenko
- Tàn Tuyết
- Tanaami Keiichi
- Taras Shevchenko
- Tarik Khaldi
- Tăng Quang
- Tâm An
- Tâm Chánh
- Tâm Don
- Tâm Thường Định
- Tâm Việt
- Tấn An
- Teolinda Gersão
- Teresa Mỹ Chúc
- Thạch Đạt Lang
- Thạch Quỳ
- Thạch Thảo
- Thái Bá Tân
- Thái Bá Vân
- Thái Bảo
- Thái Hà
- Thái Hạo
- Thái Kế Toại
- Thái Kim Lan
- Thái Ngọc San
- Thái Sinh
- Thái Thanh
- Thái Thăng Long
- Thái Tuấn
- Thái Văn
- Thái Văn Đào
- Thái Vũ
- Thạnh Đà
- Thanh Hằng - Anh Khoa
- Thành Lộc
- Thanh Nam
- Thanh Ngọc
- Thanh Phương
- Thanh Tâm Tuyền
- Thanh Thảo
- Thanh Thuỷ
- Thanh Trúc
- Thanh Tùng
- Thanh Xuân
- Thanhhà Lại
- Thảo Dân
- Thao Dinh
- Thảo luận
- Thảo Nguyên
- Thảo Trường
- Thảo Vy
- Thẩm Đống
- Thận Nhiên
- Thân Trọng Mẫn
- Thân Trọng Sơn
- Thế Dũng
- Thế Giang
- Thế Quân
- THẾ THANH
- Thế Uyên
- Thi Hoàng
- Thi Nguyên
- Thi sỹ ỦA
- Thi Vũ
- Thích Nhất Hạnh
- Thích Nữ Chân Không
- Thích Phước An
- Thierry Leclère
- Thierry Lentz
- Thiên Di
- Thiên Điểu
- Thiền Lâm
- Thiền Nguyễn
- Thiên Thai
- Thiện Tùng
- Thiện Ý
- Thiết Thạch
- Thiếu Khanh
- Thiều Mai Lâm
- Tho Nguyen
- Thomas A. Bass
- Thomas Bo Pedersen
- Thomas Mahler
- Thomas S. Mullaney
- Thông Đặng
- Thơ
- Thu Phong
- Thu Vàng
- Thuận
- Thuần Ngô
- Thuận Paris
- Thuận Thiên
- Thục Quyên
- Thụy An
- Thùy Dung
- Thụy Khuê
- Thùy Linh
- Thụy My
- Thủy Tiên
- Thư Bạn Đọc
- Thường Quán
- Thy An
- Tịch Ru
- Tiet Hung Thai
- Tiêu Dao Bảo Cự
- Tiêu Kiện Sinh
- Tiểu Tử
- Tillman Miller
- Timothy Brennan
- Timothy Garton Ash
- Timothy Snyder
- Tina Hà Giang
- Tomas Tranströmer
- Tô Đăng Khoa
- Tô Hải
- Tô Hoàng
- Tố Hữu
- Tô Lan Hương
- Tô Ngọc Vân
- Tô Thẩm Huy
- Tô Thùy Yên
- Tô Văn Trường
- Tôi Đây
- Tôn Thất Thông
- Tống Văn Công
- Trà Đóa
- Trà Nhiên
- Tracy K. Smith
- Tran Dinh Dung
- Tran Nam Dung
- Trang Châu
- Trang Hạ
- Trang Thanh
- Trang Thế Hy
- Trangđài Glassey Trầnguyễn
- Trangđài Glasssey-Trầnguyễn
- Trao đổi
- Trầm Tử Thiêng
- Trần Anh Hùng
- Trần Bá Đại Dương
- Trần Bang
- Trần Bình Nam
- Trần C. Trí
- Trần Cao Lĩnh
- Trần Cao Tường
- Trần Công Tâm
- Trần Công Tín
- Trần Dạ Từ
- Trần Dần
- Trần Doãn Nho
- Trần Dũng Thanh Huy
- Trần Duy
- Trần Duy Phiên
- Trần Duy Trung
- Trần Đăng Khoa
- Trần Đăng Tuấn
- Trần Đĩnh
- Trần Đình Bút
- Trần Đình Hoành
- Trần Đình Lương
- Trần Đình Sơn Cước
- Trần Đình Sử
- Trần Đình Triển
- Trần Đình Trợ
- Trần Độ
- Trần Đồng Minh
- Trần Đức Anh Sơn
- Trần Đức Thảo
- Trần Đức Tiến
- Trần Đức Tín
- Trần Đức Toản
- Trần Gia Huấn
- Trần Gia Ninh
- Trần Hà Linh
- Trần Hạ Tháp
- Trần Hạ Vi
- Trần Hải
- Trần Hạnh
- Trần Hậu
- Trần Hoài Anh
- Trần Hoài Thư
- Trần Hoàng Phố
- Trần Hoàng Trúc
- Trần Hoàng Vy
- Trần Hùng
- Trần Huy Bích
- Trần Huy Minh Phương
- Trần Huy Quang
- Trần Huỳnh Duy Thức
- Trần Hữu Dũng
- Trần Hữu Khánh
- Trần Hữu Quang
- Trần Hữu Tá
- Trần Hữu Thục
- Trần Khánh Triệu
- Trần Kiêm Đoàn
- Trần Kiêm Trinh Tiên
- Trần Kim Trắc
- Trần Kỳ Trung
- Trần Lam
- Trần Lê Sơn Ý
- Trần Lương
- Trần Lý Trí Tân
- Trần Mạnh Hảo
- Trần Mạnh Tuấn
- Trần Minh Phi
- Trần Minh Quốc
- Trần Mộng Tú
- Trần Nam Bình
- Trần Ngân Hà
- Trần Nghi Hoàng
- Trần Ngọc Cư
- Trần Ngọc Hiếu
- Trần Ngọc Tuấn
- Trần Ngọc Vương
- Trần Nguyên Đán
- Trần Nhã Thụy
- Trần Nhương
- Trần Phong Giao
- Trần Phong Vũ
- Trần Quang Đức
- Trần Quang Lộc
- Trần Quốc Nam
- Trần Quốc Thuận
- Trần Quốc Toàn
- Trần Quốc Trọng
- Trần Quốc Vượng
- Trần Quyết Thắng
- Trân Sa
- Trần Song Hào
- Trần Thành
- Trần Thanh Ái
- Trần Thanh Cảnh
- Trần Thanh Huy
- Trần Thanh Vân
- Trần Thắng
- Trần Thế Vĩnh
- Trần Thị Băng Thanh
- Trần Thị Diệu Tâm
- Trần Thị Lai Hồng
- Trần Thị Lam
- Trần Thị NgH.
- Trần Thị Nguyệt Mai
- Trần Thị Phương Phương
- Trần Thị Thanh Thoả
- Trần Thị Trường
- Trần Thiện Đạo
- Trần Thùy Mai
- Trần Tiến
- Trần Tiễn Cao Đăng
- Trần Tiến Dũng
- Trần Tiễn Khanh
- Trần Tố Nga
- Trần Trọng Dương
- Trần Trọng Thức
- Trần Trọng Vũ
- Trần Trung Chính
- Trần Trung Đạo
- Trần Tuấn
- Trần Từ Mai
- Trần Vàng Sao
- Trần Văn Chánh
- Trần Văn Đỉnh
- Trần Văn Khê
- Trần Văn Minh
- Trần Văn Nam
- Trần Văn Thọ
- Trần Văn Thủy
- Trần Văn Tý
- Trần Vấn Lệ
- Trần Việt Hà
- Trần Viết Ngạc
- Trần Vinh Dự
- Trần Vũ
- Trần Vũ Hải
- Trần Vương Thuấn
- Trần Vương Thuận
- Trần Wũ Khang
- Trần Xuân Hoài
- Trần Xuân Linh
- Trần Xuân Lĩnh
- Trần Xuân Thảo
- Trần Yên Hòa
- Trần Yên Nguyên
- Trên
- Trên Facebook
- Trên Facebook/Minds
- Trên kệ sách
- Trên trang diaCRITICS
- Trí Hiệu Dân
- Triều Anh
- Triều Hoa Đại
- Triêu Nhan
- Triều Sơn
- Triệu Tử Dương
- Trịnh Anh Tuấn
- Trịnh Bá Phương
- Trịnh Bách
- Trịnh Cao Hòa Thanh
- Trịnh Chu
- Trịnh Công Sơn
- Trịnh Cung
- Trịnh Duy Kỳ
- Trịnh Hữu Long
- Trịnh Kim Tiến
- Trịnh Lữ
- Trịnh Minh Tuấn
- Trịnh Sơn
- Trịnh Thanh Thủy
- Trịnh Thu Tuyết
- Trịnh Vĩnh Phúc
- Trịnh Xuân Thuận
- Trịnh Xuân Thủy
- Trịnh Y Thư
- Trọng Anh
- Trọng Phú
- Trọng Thành
- Tru Sa
- Trúc Giang
- Trúc Thông
- Trúc Ty
- Trump
- Trung Bảo
- Trung Dũng Kqd
- Trùng Dương
- Trung Trung Đỉnh
- Trư Sa
- Trường An
- Trương Anh Ngọc
- Trương Anh Thụy
- Trương Chính
- Trương Duy Nhất
- Trương Đăng Dung
- Trương Điện Thắng
- Trương Đình Phượng
- Trương Hồng Quang
- Trương Huy San
- Trường Minh
- Trương Ngọc Chương
- Trương Nguyên
- Trương Nguyện Thành
- Trương Nhân Tuấn
- Trương Phượng
- Trương Quang
- Trương Quang Đệ
- Trương Quang Nhuệ
- Trương Quang Vĩnh
- Trương Thị Ngọc Hân
- Trương Thiên Phàm
- Trương Thu Hiền
- Trương Tố Hoa
- Trương Trọng Nghĩa
- Trương Tửu
- Trương Văn Dân
- Trương Văn Vĩnh
- Trương Vũ
- Trương Xuân Thiên
- Tú Mỡ
- Tù Quốc Hoài
- Tù Sâm
- Tú Trung Hồ
- Tuấn Duy
- Tuấn Khanh
- Tuân Nguyễn
- Tuấn Thảo
- Tuệ Anh
- Tuệ Đăng
- Tuệ Nguyên
- Tuệ Nhân
- Tuệ Nhật
- Tuệ Sĩ
- Tuệ Sỹ
- Tùng Dương Cola
- Tung Nguyen
- Turner
- Túy Hồng
- Tuyết Nghi
- Tư
- Từ Dung
- Tư liệu
- Tử Linh
- Từ Mai Trần Huy Bích
- Từ Quốc Hoài
- Từ Sâm
- Từ Thức
- Tưởng
- Tương Lai
- Umberto Eco
- Uông Tăng Kỳ
- Uông Triều
- Uyển Ca
- Uyên Nguyễn
- Uyên Thao
- Uyên Vũ
- V. Erofiev
- Vàng A Giang
- Varlam Shalamov
- Vasco Gargalo
- Vasily Makarovich
- Văn
- Văn Biển
- Văn Cao
- Văn Chinh
- Văn Công Hùng
- Văn Giá
- Văn học
- Văn học Miền Nam 54-75
- Văn Như Cương
- Văn Quang
- Văn Tâm
- Văn Việt
- Vấn đề hôm nay
- Vận Động Ứng Cử Đại Biểu Quốc Hội 2016
- Vân Hạ
- Vân Phi
- Velcrow Ripper
- Veronica Melkozerova
- Vi Lãng
- Vi Trần
- Vi Yên
- Viet Thanh Nguyen
- Viên Linh
- Việt Bách
- Việt Bình
- Việt Dzũng
- Việt Khang
- Việt Lang
- Việt Phương
- Viktor Maslov
- Vinh Anh
- Vĩnh Hảo
- Vĩnh Quyền
- Virginia Heffernan
- Virginia Woolf
- Vladimir Nabokov
- Võ An Đôn
- Võ Anh Minh
- Võ Anh Thơ
- Võ Bá Cường
- Võ Đắc Danh
- Võ Định Hình
- Võ Đức Phúc
- Võ Hồng
- Võ Huy Tâm
- Võ Hương Quỳnh
- Võ Kỳ Điền
- Võ Ngàn Sông
- Võ Phiến
- Võ Thị Hảo
- Võ Thị Thu Hằng
- Võ Tiến Cường
- Võ Tòng Xuân
- Võ Trí Hảo
- Võ Văn Quản
- Võ Văn Tạo
- Võ Văn Thôn
- Võ Xuân Quế
- Võ Xuân Sơn
- Volker Weidermann
- Volodymyr Vynnychenko
- Volodymyr Zelenskyy
- Vũ Bằng
- Vũ Biện Điền
- Vũ Cao Đàm
- Vũ Cát Tường
- Vũ Đình Hòe
- Vũ Đình Huỳnh
- Vũ Đình Liên
- Vũ Đình Phòng
- Vũ Đức Khanh
- Vũ Đức Phúc
- Vũ Đức Sao Biển
- Vu Gia
- Vũ Hà Văn
- Vũ Hạnh
- Vũ Hoàng Chương
- Vũ Hoàng Thư
- Vũ Hồng Ánh
- Vũ Huy Ngọc
- Vũ Huy Quang
- Vũ Khắc Hoè
- Vũ Khắc Khoan
- Vũ Kim Hạnh
- Vũ Kim Thu
- Vũ Lâm
- Vũ Lập Nhật
- Vũ My Lan
- Vũ Ngọc Giao
- Vũ Ngọc Hoàng
- Vũ Ngọc Tâm
- Vũ Ngọc Tiến
- Vũ Nho
- Vũ Oanh
- Vũ Quang Việt
- Vũ Quí Hạo Nhiên
- Vũ Quốc Ngữ
- Vũ Quỳnh Hương
- Vũ Quỳnh Nh.
- Vũ Thành Sơn
- Vũ Thanh Tâm
- Vũ Thanh Tùng
- Vũ Thành Tự Anh
- Vũ Thế Khôi
- Vũ Thị Hải
- Vũ Thị Nhuận
- Vũ Thị Phương Anh
- Vũ Thị Phương Lan
- Vũ Thị Thanh
- Vũ Thị Thanh Mai
- Vũ Thư Hiên
- Vũ Tiến Lập
- Vũ Trọng Khải
- Vũ Tuấn Hoàng
- Vũ Từ Trang
- Vũ Tường
- Vũ Viết Tuân
- Vũ Xuân Tửu
- Vương Bích Ngọc
- Vương Đan
- Vương Huy
- Vương Ngọc Minh
- Vương Tiểu Nhị
- Vương Trí Nhàn
- Vương Trọng
- Vương Trùng Dương
- Vương Trung Hiếu
- Vy Thảo
- W. H. Auden
- Wa Praong
- Walt Whitman
- Walter Isaacson
- Wayne Karlin
- Wells
- Wendy Barker
- Wilhelm Schmid
- Will Nguyen
- William Carlos Williams
- William Nee
- William Stafford
- William Stanley Merwin
- Winston Phan Đào Nguyên
- Wislawa Szymborska
- Wolf Biermann
- Wolfgang Borchert
- Wynn Gadkar Wilcox
- Xie Tao
- Xuân Ba
- Xuân Diệu
- Xuân Dương
- Xuân Đài
- Xuân Minh
- Xuân Phượng
- Xuân Sách
- Xuân Thọ
- Xuân Vũ
- Xương Văn
- Y Chan
- Ý Nhi
- Y Uyên
- Yanis Varoufakis
- Yevgeny Yevtushenko
- Yên Ba
- Yên Khắc Chính
- Yến Năng
- Yên San
- Yên San Thụy Miên
- Yiyun Li
- Yoko Ogawa
- Yōko Ogawa
- Yoko Tawada
- Young Sang Lee
- Yuliya Ilchuk
- Yuno Bigboi
- Yves Sintomer
- Yvette Tan
- Zac Herman
Nghề của Nhà thơ
Elias Canetti, Nobel Vănchương năm 1981, nguyên văn tiếng Đức, viết năm 1975-76
Quyên Hoàng dịch từ bài “Elias Canetti on Being a Writer in a Tumultuous and Troubling World”, bản dịch tiếng Anh của Lucas Zwirner, 2022
Có những từ ngữ lâu nay héo mòn trong sự bất lực, bị xa lánh và xếp xó, những từ ngữ mà ta sẽ tự cười nhạo bản thân nếu thấy mình dùng đến chúng, những từ ngữ vì đã cạn kiệt ý nghĩa nên tự chúng queo quắt và trở thành những cảnh báo không hay – trong số đó, ta thấy từ “nhà thơ”. Và bất kỳ ai vẫn chọn theo đuổi hoạt động viết lách, vốn mãi luôn tồn tại, sẽ tự gọi mình là “một người viết”.
Tưởng rằng viết luôn đồng nghĩa với việc rũ bỏ những khẳng định sai lầm, đặt ra những tiêu chuẩn mới, trở nên nghiêm khắc hơn với bản thân, và trên hết, tránh xa mọi thứ đưa ta đến thành công ngụy tạo. Thực tế lại trái ngược. Những kẻ kịch liệt công kích cái từ “nhà thơ” đã lập nên một kiểu chủ nghĩa giật gân của riêng họ. Họ đưa ra lời tuyên bố thảm hại rằng văn chương đã chết và in trên những trang giấy đắt đỏ cái ý tưởng nhỏ nhen của mình, như thể lời khẳng định trên có gì đó đáng để ta suy xét.
Theo lẽ tất yếu, vấn đề mà họ khơi mào nhanh chóng bị nhấn chìm bởi chính sự lố bịch của nó, nhưng những người khác – những tâm hồn chưa khô tàn đến mức phải đưa ra những tuyên bố “sức cùng lực kiệt”, mà thay vào đó, họ viết ra những cuốn sách nếu thông tuệ thì lại cay đắng – sớm được mệnh danh là “những cây viết”. Họ làm cái việc mà những nhà thơ đi trước họ từng làm: họ viết đi viết lại một cuốn sách thay vì giữ im lặng. Và bất kể nhân loại có nhiều khiếm khuyết và xứng đáng trước cái chết ra sao trong mắt họ, con người ta vẫn có một phận sự: tán dương những người viết. Bất kỳ ai không muốn làm điều đó, những ai cảm thấy chán nản trước khối lượng sáng tác ồ ạt, bất tận và mãi lặp đi lặp lại, đều bị đày đọa hai lần: lần đầu tiên với tư cách là một con người – không gì có thể giúp cứu vãn loài người được nữa – và tiếp đó, với tư cách là một người không chịu thừa nhận rằng nỗi ám ảnh bất tận với cái chết – hay nỗi ám ảnh với cái chết của những người viết – chính là nỗi ám ảnh duy nhất có giá trị.
Vì lẽ trên, tôi dành sự nghi ngại như nhau cho những người chỉ đơn thuần viết lẫn những người vẫn thỏa mãn gọi mình là nhà thơ. Tôi không thấy sự khác biệt nào giữa họ; họ giống nhau như hai giọt nước, và họ xem sự công nhận từng được trao cho họ trước đây là cái quyền bất di bất dịch.
Thực ra, không ai ngày nay có thể làm nhà thơ nếu anh ta không hoài nghi một cách nghiêm túc về cái quyền để trở thành một nhà thơ. Bất kỳ ai không nhận ra thế giới này đang ở trong tình trạng ra sao sẽ khó có thể đưa ra thứ gì đó đáng để nói. Hiện trạng nguy khốn của thế giới, một thời là mối bận tâm chính thuộc phạm trù tôn giáo, nay đã bị đẩy vào địa hạt của những sự vụ thế tục, và những ai không phải là nhà thơ thì dõi theo sự tàn diệt của thế giới (không chỉ tái diễn một lần) với một phong thái điềm tĩnh. Trong số họ còn có những kẻ trù hoạch triển vọng lẫn lợi nhuận đến từ sự suy tàn của thế giới, biến hoạt động trên trở thành cái nghề của họ, xem đó là công cụ để vỗ béo bản thân. Những lời tiên tri nay không còn giá trị kể từ khi ta giao phó chúng cho máy móc: khi ta càng ngày càng đẽo đục bản thân thành vụn mảnh, khi ta càng ngày càng đặt niềm tin vào những vật thể vô hồn, ta sẽ càng mất đi khả năng kiểm soát những gì xảy đến với mình. Quyền năng ngày một lớn của chúng ta trước vạn vật – vô hồn lẫn tồn tại sự sống – và đặc biệt là quyền năng với chính bản thân chúng ta, đã trở thành một thế lực tưởng chừng như đem lại những giá trị tích cực nhưng ẩn sâu trong đó là thực tế đối nghịch, đó là thế lực mà chúng ta tưởng rằng mình vẫn đang nắm toàn quyền kiểm soát. Hàng trăm, thậm chí hàng nghìn thứ đều có thể được đưa ra để bàn luận về vấn đề này, nhưng chúng đều đã trở nên quá quen thuộc. Có chăng, điều khiến ta ngạc nhiên nhất về sự mất kiểm soát ở đây lại là: mọi chi tiết xoay quanh nó đều đã trở thành tin tức hàng ngày, một sự tầm phào quỷ quyệt. Không ai cần tôi lặp lại chúng. Hôm nay, tôi đảm nhận một việc khác, một việc khiêm tốn hơn.
Trước tình trạng hiện nay của thế giới, cũng đáng để ta suy ngẫm về việc liệu vẫn có cách nào để một nhà thơ (hay cái cách mà chúng ta định nghĩa về một nhà thơ cho đến nay) có thể khiến anh ta trở nên hữu dụng. Suy cho cùng, dẫu cái từ “nhà thơ” đã hứng chịu nhiều cú đòn chí mạng do chính các nhà thơ gây ra, một phần những gì mà từ này khẳng định vẫn còn nguyên giá trị. Dù nó là gì đi chăng nữa, văn chương ở đây chính là những con người vẫn bám trụ với nó: nó chưa chết. Nhưng cuộc sống của những người đại diện cho văn chương trông ra sao ở thời điểm hiện tại, và họ có gì để nói với chúng ta?
Gần đây, tôi tình cờ bắt gặp ghi chép của một nhà văn tôi không thể nêu tên vì không ai biết ông ta là ai. Đoạn ghi chép khuyết danh được soạn ngày 23 tháng 8 năm 1939, một tuần trước khi Thế chiến Hai bùng nổ. Nội dung như sau: “Mọi thứ nay kết thúc thật rồi. Nếu tôi thực sự là một nhà thơ, tôi đã có thể ngăn cản cuộc chiến”. Ngày nay, ta thấy suy nghĩ này thật ngớ ngẩn, vì ta đều biết những gì đã xảy ra trong quá khứ. Thật kiêu ngạo! Một người không thôi có thể ngăn cản cái gì cơ chứ? Và tại sao, trong số tất thảy mọi người, lại là một nhà thơ? Ta có thể tưởng tượng ra điều gì phi thực tế hơn hay không? Và điều gì khiến câu nói trên trở nên tách biệt khỏi lời lẽ khoa trương của những kẻ cố tình dùng câu chữ của mình để kích động chiến tranh?
Ban đầu, tôi đọc dòng ghi chép trên trong sự bực bội khó chịu, và trong sự bực bội khó chịu ngày một lớn, tôi viết nó ra trên giấy. Sau đây là thứ, tôi tự nhủ, khiến tôi cảm thấy ghê tởm về cái từ “nhà thơ” – một thứ tham vọng mâu thuẫn cực kỳ với những gì mà một nhà thơ có khả năng đạt được trên thực tế. Tóm lại, dòng ghi chép trên là ví dụ cho những lời lảm nhảm ngớ ngẩn khiến từ “nhà thơ” không còn được tôn trọng và gieo vào lòng chúng ta nỗi ngờ vực mỗi khi thấy một ai đó vỗ ngực xưng tên gọi mình là nhà thơ và bảo với mọi người về những điều to tát, vĩ đại mà anh ta sẽ làm.
Nhưng rồi, vài ngày tiếp theo, trước sự ngạc nhiên của chính mình tôi nhận ra câu nói trên vẫn không để tôi yên – nó cứ lởn vởn trong đầu tôi, tôi vẫn tìm đến nó, sắp xếp lại nó, xua nó đi chỗ khác, kéo nó lại gần một lần nữa, nhưng thể nó phụ thuộc vào tôi, và chỉ tôi mà thôi, để cắt nghĩa. Phần mở đầu của lời ghi chép thật lạ lùng: “Mọi thứ nay kết thúc thật rồi”. Một sự diễn đạt nỗi thất bại tuyệt đối và vô vọng ngay thời điểm thắng lợi liên hoàn là thứ đang được kỳ vọng. Trong lúc mọi thứ đều đang hướng đến thắng lợi, câu nói trên biểu lộ cảnh bại trận tan hoang, như thể đó là điều không thể tránh khỏi. Xem xét kỹ hơn, phần chính của lời ghi chép – “Nếu tôi thực sự là một nhà thơ, tôi đã có thể ngăn cản cuộc chiến” – lại thể hiện thật rõ tư thế đối lập với những lời lảm nhảm rỗng tuếch: cụ thể, đó là lời thú nhận sự thất bại hoàn toàn. Nhưng hơn thế, nó truyền đạt nhận thức về trách nhiệm, và đây là điều gây kinh ngạc – nó làm được điều đó trong một tình cảnh không liên quan gì đến trách nhiệm theo cái cách đúng đắn mà ta nhìn nhận khái niệm này.
Đây, tôi nhận ra, là một người rõ ràng toàn tâm toàn ý trong lời nói của ông ta vì ông ta nói ra nó trong im lặng, và khi làm điều đó, ông ta buộc tội chính mình. Ông ta không quả quyết về những lời khẳng định của mình, ông ta từ bỏ chúng. Trong nỗi tuyệt vọng trước những gì nay tất yếu xảy đến, ông ta kết tội chính mình và không kết tội những kẻ đã thực sự gây ra tình cảnh này – những kẻ ông thừa biết danh tính, bởi ông sẽ có cái nhìn lạc quan hơn về tương lai nếu ông thà không biết đến chúng. Vì vậy, chỉ còn sót lại một nguyên do khiến tôi ban đầu cảm thấy bực bội khó chịu: cái ý nghĩ của người đàn ông này về việc nhà thơ là người thế nào, hoặc nên là người thế nào, và việc ông ta tự xem mình là nhà thơ cho đến lúc, khi chiến tranh bùng nổ, mọi thứ sụp đổ.
Chính lời khẳng định phi lý về trách nhiệm nêu trên đã khiến tôi khựng lại và thấy ấn tượng. Dù vậy, cũng cần nói thêm rằng thông qua từ ngữ – sự vận dụng một cách có nhận thức và thường lệ những từ ngữ bị bạo ngược – mà hình thành một tình cảnh khiến chiến tranh trở thành điều tất yếu. Nếu có quá nhiều thứ đạt được nhờ con chữ, tại sao có rất ít thứ mà con chữ có thể cản trở? Không quá ngạc nhiên khi một người tất bật với chữ nghĩa hơn thảy những người khác sẽ đặt nhiều kỳ vọng hơn ở chúng.
Nhà thơ phải là người (và có lẽ tôi đã quá hấp tấp trong cách nhìn nhận này) đặc biệt xem trọng con chữ và thích sống cùng với chúng, có chăng còn hơn cả việc anh ta thích dành thời gian bên đồng loại; đó là người, dù anh ta dâng hiến bản thân cho con chữ lẫn nhân loại, vẫn tin tưởng con chữ nhiều hơn. Anh ta thậm chí có thể kéo những con chữ cô độc trên vị thế cao vời vợi của chúng xuống đây nhằm khiến chúng tái hòa nhập với thế giới bằng hết sức bình sinh. Anh ta nghiên cứu con chữ và chạm đến chúng; vuốt ve, cào bỏ, mân mê, và vẽ chúng; và thậm chí sau khi đã chơi đùa hả hê cùng chúng trong cõi riêng tư, anh ta vẫn nghiêng mình trước chúng trong sự kính sợ. Ngay cả khi anh ta lạm dụng một con chữ (một cách thường xuyên), hành động này xuất phát từ tình yêu.
Ẩn sau cuộc chơi này là một thế lực anh ta thậm chí nhiều lúc không hiểu, một thế lực đa phần yếu ớt nhưng đôi khi lại áp đảo đến mức khiến anh ta bị giằng xé. Đó là khát khao chịu trách nhiệm cho mọi điều ý nghĩa mà con chữ mang lại và buộc anh ta, và chỉ riêng anh ta mà thôi, phải đứng ra giải trình cho sự thất bại của chúng.
Nhưng làm thế để làm gì – cái hành động nhận trách nhiệm vì người khác có phần huyễn tưởng này? Chẳng phải nó không có sức tác động thực thụ nào bởi chính sự đặt sai chỗ của nó? Tôi tin rằng ngay cả những cái đầu có suy nghĩ hạn hẹp nhất vẫn có thái độ nghiêm túc với những gì họ tự ép buộc bản thân hơn là những gì mà người khác áp đặt lên họ. Và ta sẽ không cảm thấy thật gần hơn với một sự kiện, ta sẽ không có quan hệ mật thiết hơn với một sự kiện, trừ phi ta cảm thấy phải chịu trách nhiệm cho nó. Nếu từ “nhà thơ” đã trở nên cạn kiệt ý nghĩa bao lâu nay, đó là vì con người ta đã gán ghép cho nó một sự phù phiếm nhất định – thi ca là thứ đã thoái lui khỏi thế giới nhằm khiến con đường nó đang đi trở nên bằng phẳng. Và mối liên hệ rõ ràng giữa thói kiêu ngạo và mỹ học, ngay cái lúc bắt đầu một trong những giai đoạn đen tối nhất trong lịch sử loài người (điều mà các nhà thơ không nhận ra ngay cả khi nó đã đến thật gần trước mắt họ), đã không thể khơi dậy sự tôn trọng. Lòng tin sai chỗ mà các nhà thơ đặt vào nhiều thứ, phán đoán sai lầm của họ về thực tế (một thực tế mà họ tiếp cận với thái độ khinh miệt và thiếu sáng suốt), sự phủ nhận của họ về mọi mối liên hệ với thực tế, cách thâm tâm họ cắt đứt mối liên hệ với mọi thứ đang thực sự diễn ra xung quanh họ – bởi trong ngôn ngữ mà họ đang sử dụng không tồn tại quá nhiều sự thật – vì những lý do này, ta có thể dễ dàng hiểu được tại sao những con mắt vốn nhìn gần hơn và kỹ hơn những người khác lại ngoảnh mặt quay lưng khỏi bấy nhiêu mù quáng trong nỗi khiếp sợ.
Dẫu vậy, ta vẫn phải nhớ rằng những câu chữ như lời ghi chép khiến tôi bị ám ảnh vẫn tồn tại. Miễn vẫn có đó những câu chữ (và chắc chắn chúng nhiều hơn một) tự gánh trách nhiệm cho con chữ, và trong trường hợp mọi thứ sụp đổ hoàn toàn những câu chữ này vẫn cảm nhận cùng cực trách nhiệm nêu trên, chúng ta vẫn sẽ có quyền vin chặt vào một từ – nhà thơ – vốn luôn được dùng để mô tả chủ nhân của những tác phẩm giúp loài người định nghĩa chính mình. Vắng đi những tác phẩm này ta sẽ không biết rốt cuộc chúng ta là gì. Chúng nuôi dưỡng và duy trì ta chẳng khác gì bánh mì thường nhật, dù sự nuôi dưỡng của chúng thuộc về một phạm trù khác. Và nếu chẳng còn gì để lại cho ta trên đời, nếu ta thậm chí còn không biết những tác phẩm trên đã hoàn toàn định hình chúng ta ra sao, thế thì, trong nỗ lực tìm kiếm vô vọng thứ gì đó ngang hàng với chúng ở thời đại này, ta vẫn sẽ bắt gặp một lựa chọn sẵn có: nếu ta đánh giá thời đại này một cách cực kỳ nghiêm khắc, và thậm chí còn nghiêm khắc hơn khi tự đánh giá bản thân, ta sẽ có thể thừa nhận rằng ngày nay ta không có bất kỳ nhà thơ nào cả, và dẫu vậy vẫn tiếp tục đắm say với ước mong vào điều ngược lại.
Nhận định trên nghe chừng cực kỳ lớn lao, và nó sẽ không nắm giữ tầm quan trọng gì nếu ta không làm sáng tỏ việc ngày nay một nhà thơ có thể đem lại cho ta điều gì để khiến anh ta xứng đáng với cái tước vị này.
Đầu tiên và trước nhất, tôi muốn nói rằng nhà thơ là người bảo tồn sự biến thể [tiếng Anh: metamorphosis] – anh ta bảo tồn sự biến thể bằng hai cách khác nhau. Một mặt, nhà thơ sẽ khiến di sản văn chương của nhân loại, vốn giàu sự biến thể phong phú, trở thành thứ gì đó của riêng anh ta. Ta chỉ đang mới bắt đầu thông hiểu di sản trên phong phú và giàu đẹp ra sao, nay mà hầu như mọi văn bản của những nền văn hóa đi trước đã được giải mã. Mãi đến tận thế kỷ 19, bất kỳ ai vốn lưu tâm đến cái khía cạnh trung thực và bí hiểm nhất này của nhân loại – sức mạnh của sự biến thể – đều bị giới hạn bởi hai ví dụ đến từ thời cổ đại. Ví dụ “trẻ” hơn, tác phẩm Metamorphoses của nhà thơ La Mã Ovid, đem đến cho ta một tập hợp gần như là hệ thống mọi sự biến thể mang tính thần thoại và “thần thánh” vốn đã trở nên quá đỗi quen thuộc. Và ví dụ thứ hai, lâu đời hơn, The Odyssey, thì xoay quanh những sự biến thể đến từ cuộc phiêu lưu của một người phàm, Odysseus. Đỉnh điểm của mọi sự biến thể mà anh ta kinh qua là khi anh ta trở về quê hương trong bộ dạng một kẻ ăn mày, tức tầng lớp thấp kém nhất có thể. Không một nhà thơ nào theo sau có thể đạt đến, chưa kể đến việc cải thiện, sự trọn vẹn và hoàn hảo đến từ lớp cải trang của anh ta. Sẽ thật buồn cười nếu tôi thử luận giải tầm ảnh hưởng của hai tác phẩm trên đến nền văn hóa Âu châu trước, và đặc biệt là sau, thời Phục hưng. Tác phẩm Metamorphoses của Ovid đều xuất hiện trong các sáng tác của Aristotle và Shakespeare, cũng như trong vô vàn tác phẩm của bao người khác, và sẽ thật khờ dại khi cho rằng nó không còn tác động gì đến chúng ta, những kẻ đang sống ở thời hiện đại. Ta vẫn bắt gặp Odysseus ngày nay: anh ta là nhân vật đầu tiên đặt chân vào địa hạt cốt lõi của văn chương, và sẽ rất khó để ta nêu tên một vài nhân vật đếm trên đầu ngón tay có tầm ảnh hưởng lớn hơn anh ta.
Dù Odysseus là người đầu tiên trong số những nhân vật mà ta thấy hiện hữu khắp mọi nơi này, anh ta không hề là người có “tuổi đời” lâu nhất; đó thuộc về một người khác. Nay vẫn chưa tới trăm năm kể từ khi Sử thi Gilgamesh (niên đại 2100-1200 TCN) thuộc nền văn minh Lưỡng Hà được phát hiện. Thiên anh hùng ca này bắt đầu với sự biến thể của Enkidu – một người mang bản tính hoang dã và sống cùng động vật – để trở thành một con người văn hóa và văn minh, một chủ đề vẫn liên quan đến chúng ta ngày nay khi ta đang sở hữu những bằng chứng cụ thể và xác thực về những đứa trẻ được đàn sói nuôi nấng trong rừng. Thiên anh hùng ca kết thúc với cái chết của Enkidu, để lại người bạn Gilgamesh đơn độc, chuẩn bị để đương đầu với cái chết – sự đương đầu duy nhất không khiến cho một người hiện đại cảm nhận được dư vị cay đắng đến từ việc tự huyễn hoặc bản thân.
Sau đây là bằng chứng từ chính cuộc đời tôi để cho thấy một ví dụ hy hữu: không một tác phẩm văn chương nào, không hề tồn tại một tác phẩm nào khác, giúp đóng vai trò then chốt trong việc quyết định sự nghiệp của tôi như thiên anh hùng ca có tuổi đời 4000 năm mà hơn một thế kỷ qua không ai biết đến này. Tôi bắt gặp nó lần đầu vào năm 17 tuổi, và cho đến nay tôi chưa bao giờ quên được nó. Tôi luôn tìm về nó như thể nó là một quyển thánh thư, và song song với tác động của nó lên cá nhân tôi, tác phẩm này cũng đong đầy trong tôi niềm kỳ vọng vào thứ gì đó hiện còn là ẩn số với văn hóa của chúng ta. Sẽ là bất khả để tôi xem những trước tác kinh điển được truyền lại cho ta và nuôi dưỡng ta là thứ gì đó bất biến. Và thậm chí nếu xảy ra trường hợp không một sáng tác văn chương nào sau này có thể đạt được tầm quan trọng tương đương với chúng, ta vẫn còn đó một kho tàng đồ sộ những tác phẩm truyền miệng của những người đi trước.
Trong chúng luôn dạt dào những sự biến thể mà ta đang bàn đến ở đây. Ta có thể dành ra cả cuộc đời để suy ngẫm và tái hiện chúng, và cuộc đời ấy sẽ không hoài phí chút nào. Các bộ lạc với dân số ít hơn trăm người đã để lại cho ta những báu vật mà ta chắc chắn không xứng đáng được thừa hưởng. Ta là kẻ đáng trách cho sự tuyệt diệt của chúng, và chúng sẽ tiếp tục thất truyền vì sự bất cẩn của ta. Chúng lưu giữ những câu chuyện thần thoại của mình đến giây phút cuối, và nghịch lý ở đây là gần như không tồn tại thứ gì khác có thể cho ta thấy rõ sự hữu ích của nó, gần như không tồn tại thứ gì khác giúp khơi dậy trong ta niềm hy vọng tràn trề, như là những bài thơ lâu đời, vô song từ những con người đã và đang bị ta săn lùng, đày đọa, và cướp bóc cho đến khi họ gục ngã trong nỗi thống khổ và cay đắng. Họ – những con người mà ta khinh thường bởi văn hóa giản đơn của họ, và những con người mà ta tiêu diệt một cách mù quáng và nhẫn tâm – đã để lại cho ta một di sản tri thức vô biên. Ta không thể cảm ơn sao cho đủ những học giả đã có công cứu vớt nó. Sự lưu giữ cái công việc này, sự phục hồi nó trong đời sống quanh ta, là phận sự của nhà thơ.
Tôi đã miêu tả nhà thơ là người bảo tồn những sự biến thể từ thời quá vãng, nhưng họ cũng là những người bảo tồn một thứ khác nữa. Trong một thế giới quá chú trọng vào thành tựu và sự chuyên môn hóa , một thế giới không công nhận thứ gì khác ngoài đỉnh cao của sự thành công, mà nó xem là một thứ hệ quả tất yếu; trong một thế giới dồn mọi sức lực của nó đến sự cô quạnh lạnh lẽo nơi đỉnh chóp và xem thường và xóa bỏ mọi thứ nằm dưới nó – quần chúng, sự thật – vì chúng không mang lại đóng góp gì đáng kể cho nơi đỉnh chóp; trong một thế giới mà sự biến thể đang càng ngày bị ngăn cấm vì nó mâu thuẫn với mục đích duy nhất của sản xuất, vốn gia tăng phương thức nó tự hủy hoại chính mình một cách liều lĩnh và bóp nghẹt bất cứ thứ gì bẩm sinh trong ta nhằm chống lại nó – trong một thế giới như vậy, cái nơi mà ta phải gọi là mù quáng nhất trong tất cả các thế giới, sẽ là việc hệ trọng khi vẫn còn vài người trong chúng ta, bất kể thế giới này ra sao, vẫn tiếp tục thực hành nghệ thuật của sự biến thể.
Đây, tôi cho rằng, chính là phận sự thực thụ của nhà thơ. Một nhà thơ nên cố gắng, dù cái giá phải trả là gì đi chăng nữa, để lưu giữ một món quà một thời là cố hữu nhưng nay đã thoái trào, và anh ta nên làm điều đó nhằm giữ cho cánh cửa giữa người với người luôn rộng mở – giữa anh ta và những người khác. Anh ta phải có khả năng trở thành mọi người: người nhỏ bé nhất, người ngây thơ nhất, người bất lực nhất. Nhưng cái khát khao thấu hiểu trải nghiệm của những người khác từ bên trong này không bao giờ có thể bị chi phối bởi những mục tiêu tạo thành thứ mà ta hay gọi là cuộc sống bình thường hay chính quy. Khát khao này sẽ phải hoàn toàn thoát ly khỏi bất kỳ hy vọng nào hướng đến thành công hoặc thành tựu; nó sẽ phải được tạo thành từ chính cái khát khao của riêng nó: cái khát khao cho sự biến thể.
Tâm thế luôn sẵn lòng lắng nghe và đón nhận là điều cần thiết. Nhưng thế thôi vẫn chưa đủ. Đa phần con người ngày nay gần như không thể diễn đạt chính mình bằng ngôn ngữ. Càng ngày, họ càng lặp đi lặp lại những lời lẽ sáo rỗng từ báo chí và các phương tiện truyền thông đại chúng khác mà không thực sự truyền đạt bất kỳ nghĩa lý gì cả. Chỉ với sự biến thể theo ý nghĩa cực đoan nhất của từ này – cái ý nghĩa mà tôi đang sử dụng ở đây – thì ta mới có thể cảm nhận được cái con người phía sau lời lẽ của anh ta, để nắm bắt sự tồn tại lâu bền của sức sống thực thụ. Đây là một quá trình bí ẩn, một quá trình hiếm hoi được tìm tòi, và dẫu vậy vẫn là con đường thực thụ duy nhất giúp ta thấu hiểu những người khác. Tôi đã thử nhiều cách khác nhau để tìm ra tên gọi cho quá trình này – đại khái nó là thứ mà ta từng gọi là “sự đồng cảm” (tiếng Anh: empathy) – và tôi vẫn đang sử dụng cái từ “sự biến thể” đầy uy lực này vì nhiều lý do khác mà tôi không tiện nêu ra ở đây. Nhưng dù chúng ta gọi quá trình này là gì, không ai có thể phủ nhận rằng một thứ gì đó rất thực và cực kỳ quý giá đang bị đe dọa. Trong cách thực hành mãi tiếp diễn này, trong việc trải nghiệm mọi cung bậc của nhân loại mà ta khó cưỡng lại này – đặc biệt là cái khía cạnh thu hút ít sự chú ý nhất của nhân loại – trong cách thực hành không ngơi nghỉ vốn không bị tàn úa hoặc làm cho tê liệt bởi bất kỳ hệ thống nào, tôi nhìn thấy cái nghề chân chính của nhà thơ. Có thể tưởng tượng ra được, thậm chí là có nhiều khả năng, rằng chỉ một phần rất nhỏ của cái trải nghiệm nêu trên sẽ xuất hiện trong sáng tác của anh ta. Cách ta đánh giá tác phẩm này ra sao – một lần nữa, nó thuộc về cái thế giới nơi uy thế và đỉnh cao thống trị – không phải là mối lưu tâm của ta. Ngày nay ta quan tâm đến việc nắm bắt khái niệm một nhà thơ sẽ là người thế nào, nếu anh ta có thực sự tồn tại, thay vì đánh giá công trình mà anh ta để lại sau này.
Nếu tôi xem thường mọi thứ liên quan đến thành công, nếu tôi ngờ vực nó, đó là vì nó đi kèm với một mối nguy hại mà bản thân mỗi người sẽ tự biết trong trường hợp của chính họ. Cái ham muốn hướng đến thành công, cũng như bản thân sự thành công, có một tác động mang tính gò bó. Một người chỉ chăm chăm muốn có được thành tựu sẽ xem bất cứ thứ gì không giúp anh ta đạt được mục tiêu là gánh nặng. Anh ta vứt bỏ chúng, và từ đó trở nên hiệu quả hơn. Anh ta không bận tâm rằng có thể anh ta đang vứt bỏ phần đẹp đẽ nhất của chính mình vì anh ta xem trọng thành tựu hơn cả. Anh ta đu mình lên cao hơn nữa, từ nơi này đến nơi khác, và so đo sự cách biệt mà anh ta đã đạt được. Vị trí là tất cả; nó được quyết định bởi những yếu tố nằm ngoài bản thân anh ta, và anh ta không tạo ra nó. Anh ta không có tiếng nói trong nó. Anh ta thấy nó và phấn đấu để đạt được nó. Nhưng dù cho những nỗ lực này có hữu dụng và quan trọng ra sao trong nhiều lĩnh vực của cuộc sống, đối với nhà thơ, và ta cũng muốn rằng anh ta sẽ là người như thế, chúng hoàn toàn là những nỗ lực tàn hủy.
Vì hơn tất thảy, nhà thơ phải tạo ra nhiều khoảng trống hơn nữa trong chính bản thân anh ta: khoảng trống cho tri thức – tri thức mà anh ta thâu nạp không vì một mục tiêu cụ thể nào cả – và khoảng trống cho những người khác, những con người anh ta va chạm và biến họ thành một phần của mình thông qua quá trình biến thể. Xét đến tri thức đơn thuần, anh ta chỉ có thể thu nạp nó thông qua các quy trình trong sạch và trung thực vốn xác lập mọi hệ thống tri thức. Nhưng giữa muôn vàn nhánh rẽ khác nhau, và những nhánh rẽ này có thể nằm cách nhau rất xa, anh ta không được dẫn lối bởi bất kỳ quy tắc chủ định nào cả, mà thay vào đó là một sự thèm khát không tài nào giải thích được. Khi anh ta vừa mở lòng mình với những con người mang nhiều trải nghiệm quá khác biệt với anh ta và vừa hiểu được họ thông qua các phương thức khoa học cổ xưa nhất – sự biến thể – khi anh ta từ đó rơi vào một trạng thái rối loạn nội tâm thường trực và mãi khôn nguôi vì anh ta không thể định nghĩa cho nó một mục tiêu nào – thì lúc đó, anh ta không thu thập người với người; anh ta không sắp xếp họ cạnh nhau một cách hệ thống; anh ta chỉ đơn thuần bắt gặp họ và khiến họ trở thành một phần của mình như cái cách họ đến với anh và như cái cách con người họ vốn dĩ – và khi những cú hích cảm xúc bất thình lình xảy đến từ những cuộc gặp gỡ này, nhiều khả năng chúng sẽ đưa anh đến những bước ngoặt bất thình lình khiến anh chuyển hướng sang những nhánh rẽ mới của tri thức.
Tôi biết đề xuất trên có thể gây quan ngại ra sao. Nó sẽ không tránh khỏi việc bị chỉ trích. Nghe chừng như thể nhà thơ chỉ chăm chăm nhắm đến sự hỗn loạn và sự mâu thuẫn với chính bản thân anh ta. Hiện tại, tôi không sở hữu gì nhiều trong tay để đưa ra lời phản biện cho lời buộc tội này – nó thực sự là một lời buộc tội đáng nể. Nhà thơ chỉ thật gần nhất với thế giới khi anh ta mang sự hỗn loạn trên bên trong mình, thế nhưng – và đây là giả định chúng ta đã bàn đến ban đầu – anh ta cảm thấy mình phải chịu trách nhiệm cho nó. Anh ta không chấp thuận nó. Anh ta không cảm thấy ổn khi mang nó theo mình. Anh ta không thấy mình quyền lực hay to tát gì hết chỉ vì anh ta có khả năng chất chứa trong mình biết bao thứ lỏng lẻo và bị phản đối. Anh ta căm ghét sự hỗn loạn này. Anh ta căm ghét nó, nhưng anh ta không từ bỏ hy vọng rằng anh ta sẽ có thể vượt qua nó vì những người khác và nhờ vậy, vì chính bản thân anh ta.
Nếu một nhà thơ muốn nói lên điều gì có ý nghĩa về thế giới, anh ta không được phép đẩy thế giới ra xa mình hoặc tìm cách lảng tránh nó. Dù mọi kế hoạch và ý định tốt đẹp nhất đã được vẽ ra, thế giới lại đang hỗn loạn hơn bao giờ hết, và sự hỗn loạn này đang đẩy thế giới đến bờ vực tự-hủy diệt mình với tốc độ ngày một kinh hoàng. Nhà thơ phải gánh vác sự hỗn loạn này với mọi bản chất thật sự của nó – một bản chất không bị “là phẳng” hay “đánh bóng” nhờ việc lược bỏ những gì bị xem là không thuận tai vừa mắt (thuật ngữ La-tinh: ad usum Delphini) – theo cái cách khiến anh ta không bị nó làm cho mờ mắt. Thông qua những trải nghiệm của anh ta, nhà thơ phải chống đối nó từ bên trong và dồn sức mạnh của mọi niềm hy vọng tồn tại trong anh ta nhằm phản kháng lại nó.
Nhưng niềm hy vọng này là gì? Và tại sao niềm hy vọng này chỉ có giá trị khi nó được nuôi dưỡng nhờ những sự biến thể – những sự biến thể xuất phát từ niềm hân hoan khi anh ta đọc những cuốn sách trước đây, hoặc những sự biến thể đương đại, mà anh ta áp dụng cho thế giới hiện đại nhờ thái độ rộng mở của mình? Một mặt, sức mãnh liệt tàn bạo của những nhân vật này chiếm lĩnh anh ta, và chúng không bao giờ từ bỏ cái không gian chúng đã lấp đầy trong anh. Chúng hành động thông qua anh, như thể chúng là thứ tổng gộp nên toàn bộ sự tồn tại của anh ta. Chúng làm nên ít nhất là cái phần chủ đạo của tâm hồn anh, và vì chúng sống trong anh, một cách có ý thức và tỏ tường, chúng là cách anh kháng cự cái chết. Một đặc tính của những thần thoại truyền miệng chính là việc chúng đòi hỏi ta phải thuật lại chúng. Nhưng sự tồn tại lâu bền của chúng lại bắt nguồn từ những khía cạnh văn hóa đặc thù, vì vậy một đặc điểm khác của chúng nằm ở việc chúng sẽ khó mà suy đổi. Vì thế, ta có thể phát hiện được sức sống của chúng đến từ đâu trong mỗi lần kể chuyện riêng biệt, và có chăng rất hiếm khi ta dành thời gian nghiền ngẫm những yếu tố cho phép chúng được kể đi kể lại nhiều lần và lưu truyền mãi tận nay. Ta có thể miêu tả điều gì sẽ xảy ra với một ai đó khi anh ta lần đầu tiên bắt gặp một câu chuyện thần thoại, nhưng một bản miêu tả hoàn chỉnh từ phía tôi là việc bất khả, và một bản miêu tả khái quát sẽ là thứ vô nghĩa. Tôi muốn chỉ ra một điều duy nhất: cái cảm giác về sự chắc chắn và không thể bàn cãi mà những câu chuyện thần thoại mang lại cho ta, điều mà chúng muốn nói đến ở đây là: mọi thứ trước đây là như vậy đấy; chúng không thể hiện diện theo cách nào khác. Dẫu cho các câu chuyện thần thoại muốn truyền đạt bất cứ thứ gì – dù những sự kiện xảy ra trong những câu chuyện này sẽ có vẻ hoang đường trong bất kỳ bối cảnh nào khác – trong mỗi lần riêng biệt khi thần thoại được thuật lại, trải nghiệm của chúng ta về nó không gợn chút hồ nghi, và thần thoại trở thành một thể thức nhất quán, không nhầm lẫn đi đâu được.
Nguồn tài nguyên giúp đem lại cảm giác chắc chắn trên đã được truyền lại cho chúng ta, nhưng nó đã bị ngược đãi vì những mục đích kỳ quái nhất. Ta biết quá rõ những thể thức mang tính chính trị của sự ngược đãi này. Những công dụng thấp kém đó đã làm biến dạng, hạ bệ, và xâu xé cái sự chắc chắn trên khi chúng vớ lấy và vồ chặt những câu chuyện thần thoại cho đến khi mọi thứ vỡ vụn. Những sự ngược đãi nhân danh khoa học lại có bản chất hoàn toàn khác. Tôi sẽ chỉ nêu ra đơn cử một ví dụ rõ ràng: dù ta nghĩ gì về tính xác đáng của phân tâm học, một phần không nhỏ của cái quyền lực mà nó sở hữu lại đến từ cái từ “Oedipus”. Những sự phê bình nghiêm túc về phân tâm học, dù chúng chỉ mới đang thành hình, đều hướng mũi rìu chuẩn xác vào cái từ này.
Ta có thể giải thích nỗi ác cảm thời nay với những câu chuyện thần thoại thông qua biết bao sự ngược đãi đã và đang đeo đuổi chúng. Ta cảm thấy chúng là những lời dối trá vì ta chỉ biết đến những ngược đãi không thôi, vì vậy ta thảy cả hai thứ này sang một bên. Những gì mà chúng có thể mang lại cho ta thông qua phương thức của sự biến thể trông có vẻ không đáng tin cậy, và ta chỉ công nhận một số điều kỳ diệu trong chúng một khi chúng đã được hiện thực hóa nhờ những cách tân công nghệ. Ta thất bại trong việc nhìn nhận một cách công bằng rằng những câu chuyện thần thoại chính là khởi nguồn nguyên thủy cho mọi sự sáng tạo tài tình trong ta.
Nhưng ngoài những trường hợp cụ thể nêu trên, điều làm nên tính cốt lõi của những câu chuyện thần thoại nằm ở những sự biến thể mà chúng chứa đựng bên trong. Chính xác là, thông qua những sự biến thể này mà con người tạo ra chính mình. Thông qua chúng, anh ta tạo dựng nên thế giới của riêng mình; thông qua chúng, anh ta có mối liên kết bền chặt với thế giới. Dễ dàng để ta thấy anh ta có được quyền năng của mình nhờ sự biến thể, nhưng cũng nhờ nó mà anh ta sở hữu một thứ khác còn tuyệt vời hơn nữa – lòng trắc ẩn.
Điều quan trọng ở đây là ta không trốn tránh khỏi cái từ trông có vẻ không đủ tốt trong mắt những người đang nghiên cứu các lĩnh vực nhân văn. Lòng trắc ẩn – và đây cũng là một hệ quả của quá trình chuyên môn hóa – đang càng ngày bị đẩy lùi vào địa hạt của tôn giáo, vốn đã chỉ định cho nó nhiều cái tên khác nhau và giám sát cách nó vận hành. Lòng trắc ẩn đang bị tách biệt khỏi những quyết định mang tính khách quan trong đời sống hàng ngày của chúng ta, vì thế những quyết định này đang ngày một trở nên máy móc.
Tôi đã bàn đến việc nhà thơ chỉ có thể là ai đó chịu gánh lên vai trách nhiệm, dù rằng anh ta không thể làm gì nhiều để chứng tỏ anh ta đã thực sự làm vậy thông qua những hành động của anh ta. Đó là một thứ trách nhiệm anh ta sẽ phải gánh vác cả cuộc đời – một cuộc đời sống trong một thế giới đang tự hủy hoại sự sống của chính nó – và ta không nên cảm thấy hổ thẹn khi nói rằng trách nhiệm này đang được nuôi dưỡng bởi lòng trắc ẩn. Trách nhiệm này sẽ trở nên vô giá trị khi nó bị đánh đồng với một thứ cảm xúc mơ hồ và chung chung. Thay vào đó, nó phải đóng vai trò như một lời hiệu triệu cho sự biến thể chân chính ở mỗi cá thể đang tồn tại trên cõi đời này. Thông qua thần thoại, thông qua văn chương thời quá vãng, nhà thơ sẽ học hỏi và diễn tập sự biến thể này. Nhà thơ sẽ không là gì cả nếu anh ta không áp dụng thần thoại một cách không ngơi nghỉ vào cái thế giới bao quanh anh ta. Hàng vạn lớp lang sự sống đang thấm vào huyết mạch của anh ta, dù nhìn từ mọi vẻ bề ngoài chúng vẫn có vẻ tách biệt khỏi anh ta trong mọi cách thức chúng biểu thị bản thân, chúng sẽ không bị suy rã hành một phạm trù phân loại mang tính khái niệm thuần túy. Thay vào đó, cuộc sống này truyền cho anh ta sức mạnh nhằm đương đầu với cái chết và từ đó trở nên thứ gì đó có sức lan tỏa sâu rộng.
Phận sự của nhà thơ không thể chỉ xoay quanh việc cứu rỗi nhân loại cho đến khi anh ta lìa đời. Nhà thơ, cái con người mở lòng với mọi người, sẽ trải nghiệm nỗi phiền muộn khôn nguôi trước quyền lực ngày một lớn dần của cái chết ở vô số người khác. Anh ta sẽ vật lộn với cái chết và không bao giờ nhượng bộ kể cả khi những nỗ lực của anh ta tưởng chừng như vô vọng. Với lòng kiêu hãnh anh ta sẽ giữ vững lập trường trước những sứ giả của sự trống rỗng vốn đang sinh sôi nảy nở trong nền văn chương của chúng ta, và anh ta sẽ chống chọi chúng bằng những thứ vũ khí của riêng mình. Anh ta sẽ tuân thủ một thứ luật lệ vốn không được tạo ra cho anh ta nhưng vẫn là của anh ta mà thôi:
Hãy để anh ta không đẩy vào cõi hư vô những kẻ sẵn lòng sống trong cõi hư vô. Hãy để anh tìm kiếm cõi hư vô hằng kiếm ra lối thoát khỏi cõi hư vô và chia sẻ lối thoát đó đến với mọi người. Hãy để anh ta chìm trong nỗi sầu muộn và tuyệt vọng để rồi anh ta biết cách kéo những người khác khỏi nỗi sầu muộn và tuyệt vọng, và không ghen tức trước niềm hạnh phúc của những sinh vật khác, cho dù chúng cào xé và chém giết và chia cắt nhau ra sao.