Người phụ trách Văn Việt:

Trịnh Y Thư

Web:

vanviet.info

Blog:

vandoanviet.blogspot.com

Danh ngôn

“Thế giới này, như nó đang được tạo ra, là không chịu đựng nổi. Nên tôi cần có mặt trăng, tôi cần niềm hạnh phúc hoặc cần sự bất tử, tôi cần điều gì đó có thể là điên rồ nhưng không phải của thế giới này.”

Ce monde, tel qu’il est fait, n’est pas supportable. J’ai donc besoin de la lune, ou du bonheur, ou de l’immortalité, de quelque chose qui ne soit dement peut-etre, mais qui ne soit pas de ce monde.

(Albert Camus, Caligula)

.

“Tất cả chúng ta, để có thể sống được với thực tại, đều buộc phải nuôi dưỡng trong mình đôi chút điên rồ.”

Nous sommes tous obligés, pour rendre la realite supportable, d’entretenir en nous quelques petites folies.”

(Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs)

.

“Nghệ thuật và không gì ngoài nghệ thuật, chúng ta có nghệ thuật để không chết vì sự thật.”

L’art et rien que l’art, nous avons l’art pour ne point mourir de la vérité.” (Friedrich Nietzsche, Le Crépuscule des Idoles)

.

“Mạng xã hội đã trao quyền phát ngôn cho những đạo quân ngu dốt, những kẻ trước đây chỉ tán dóc trong các quán bar sau khi uống rượu mà không gây hại gì cho cộng đồng. Trước đây người ta bảo bọn họ im miệng ngay. Ngày nay họ có quyền phát ngôn như một người đoạt giải Nobel. Đây chính là sự xâm lăng của những kẻ ngu dốt.”

Social media danno diritto di parola a legioni di imbecilli che prima parlavano solo al bar dopo un bicchiere di vino, senza danneggiare la collettività. Venivano subito messi a tacere, mentre ora hanno lo stesso diritto di parola di un Premio Nobel. È l’invasione degli imbecilli.”

(Umberto Eco, trích từ bài phỏng vấn thực hiện tại Đại học Turin (Ý), ngày 10 tháng 6 năm 2015, ngay sau khi U. Eco nhận học vị Tiến sĩ danh dự ngành Truyền thông và Văn hoá truyền thông đại chúng. Nguyên văn tiếng Ý đăng trên báo La Stampa 11.06.2015)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Thứ Tư, 27 tháng 9, 2023

Tuyển tập Truyện ngắn thế giới, cuốn 4

Ngu Yên giới thiệu

image

305 trang, mở đầu với bài Nghệ thuật dịch truyện ngắn của Vladimir Nabokov.

Có thể download tại đây:

https://www.academia.edu/107013258/Tuy%E1%BB%83n

M Ụ C L Ụ C

Vladimir Nabokov. Thay lời mở. 05

Nghệ Thuật Dịch.

- Guy de Maupassant. Nhà văn Pháp. 17

Sợi Dây Chuyền.

- Vladimir Nabokov. Nhà văn Nga. 31

Biểu Tượng và Dấu Hiệu.

- John Updike. Nhà văn Mỹ. 42

Nước Mắt Cha.

- Annie Ernaux. Nhà văn Pháp. 51

Trở Về.

- Haruki Murakami. Nhà văn Nhật. 59

Lời Thú Tội Của Con Khỉ Shinagawa

- Leo Tolstoy. Nhà văn Nga. 86

Quán Cà Phê Của Surat.

- Fyodor Dostoyevsky. Nhà văn Nga. 102

Giấc Mơ Của Người Đàn Ông Lố Bịch.

Cây Giáng Sinh và Đám Cưới.

Philip K. Dick. Nhà văn Mỹ. 147

Treo Cổ Người Lạ..

Sau Lưng Cánh Cửa.

- Sadeq Hedayat. Nhà văn Iran. 181

Nhà Ái Quốc.

- Anton Chekhov. Nhà văn Nga. 207

Mùa Giáng Sinh.

- Olha Kobylianska. Nhà văn Ukraine. 217

Người Đàn Ông Mù.

- William Trevor. Nhà văn Ái Nhĩ Lan. 221

Học Trò Của Thầy Dạy Dương Cầm.

- Jhumpa Lahiri. Nhà văn Mỹ gốc Ấn. 230

Bắt Bóng.

- Ray Bradbury. Nhà văn Mỹ. 257

Đêm Cuối Cùng Tận Thế.

Người Đi Bộ

- Zadie Smith. Nhà văn Anh. 273

Đại Sứ Quán Cam Bốt.