Người phụ trách Văn Việt:

Trịnh Y Thư

Web:

vanviet.info

Blog:

vandoanviet.blogspot.com

Danh ngôn

“Thế giới này, như nó đang được tạo ra, là không chịu đựng nổi. Nên tôi cần có mặt trăng, tôi cần niềm hạnh phúc hoặc cần sự bất tử, tôi cần điều gì đó có thể là điên rồ nhưng không phải của thế giới này.”

Ce monde, tel qu’il est fait, n’est pas supportable. J’ai donc besoin de la lune, ou du bonheur, ou de l’immortalité, de quelque chose qui ne soit dement peut-etre, mais qui ne soit pas de ce monde.

(Albert Camus, Caligula)

.

“Tất cả chúng ta, để có thể sống được với thực tại, đều buộc phải nuôi dưỡng trong mình đôi chút điên rồ.”

Nous sommes tous obligés, pour rendre la realite supportable, d’entretenir en nous quelques petites folies.”

(Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs)

.

“Nghệ thuật và không gì ngoài nghệ thuật, chúng ta có nghệ thuật để không chết vì sự thật.”

L’art et rien que l’art, nous avons l’art pour ne point mourir de la vérité.” (Friedrich Nietzsche, Le Crépuscule des Idoles)

.

“Mạng xã hội đã trao quyền phát ngôn cho những đạo quân ngu dốt, những kẻ trước đây chỉ tán dóc trong các quán bar sau khi uống rượu mà không gây hại gì cho cộng đồng. Trước đây người ta bảo bọn họ im miệng ngay. Ngày nay họ có quyền phát ngôn như một người đoạt giải Nobel. Đây chính là sự xâm lăng của những kẻ ngu dốt.”

Social media danno diritto di parola a legioni di imbecilli che prima parlavano solo al bar dopo un bicchiere di vino, senza danneggiare la collettività. Venivano subito messi a tacere, mentre ora hanno lo stesso diritto di parola di un Premio Nobel. È l’invasione degli imbecilli.”

(Umberto Eco, trích từ bài phỏng vấn thực hiện tại Đại học Turin (Ý), ngày 10 tháng 6 năm 2015, ngay sau khi U. Eco nhận học vị Tiến sĩ danh dự ngành Truyền thông và Văn hoá truyền thông đại chúng. Nguyên văn tiếng Ý đăng trên báo La Stampa 11.06.2015)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Thứ Sáu, 13 tháng 5, 2022

Vĩnh biệt nhà văn - nhà báo Trần Đĩnh, cộng tác viên thân thiết của Văn Việt

image

 

Được tin nhà văn - nhà báo Trần Đĩnh từ trần ngày 12/5/2022 tại nhà riêng ở Sài Gòn (thành phố Hồ Chí Minh), hưởng thọ 93 tuổi, Văn Việt xin gửi lời thành kính phân ưu tới gia đình nhà văn và cầu chúc hương linh ông sớm siêu thăng về cõi vĩnh hằng.

Trần Đĩnh bắt đầu làm báo từ cuối thập niên 1940 - đầu thập niên 1950. Khi còn rất trẻ ông đã là một trong những cây bút đầu tiên của báo Sự Thật của Đảng Lao Động Việt Nam. Ông bị kỷ luật rồi khai trừ khỏi Đảng do công khai ủng hộ đường lối chung sống hoà bình giữa hai phe xã hội chủ nghĩa – tư bản chủ nghĩa của Đảng Cộng sản Liên Xô từ Đại hội XX (thường được gọi là đường lối “xét lại”). Ông là một trong vài nhân vật của nhóm “xét lại Việt Nam” còn sống đến năm 2022.

Trần Đĩnh nổi tiếng với hai cuốn hồi ký: Bất khuất của nhà cách mạng Nguyễn Đức Thuận do ông chấp bút (năm 1965), Đèn cù, xuất bản năm 2014 tại Mỹ (nhà xuất bản Người Việt Books), kể chuyện đời làm báo của mình và những câu chuyện mắt thấy tai nghe liên quan đến nhiều nhân vật quan trọng của Đảng Lao Động và Đảng Cộng sản Việt Nam. Trần Đĩnh còn là dịch giả nhiều tác phẩm văn học, như Linh Sơn của Cao Hành Kiện, Ngầm của Murakami Haruki.

Ông là một trong những cộng tác viên thân thiết ngay từ những ngày đầu của báo mạng Văn Việt.