Người phụ trách Văn Việt:

Trịnh Y Thư

Web:

vanviet.info

Blog:

vandoanviet.blogspot.com

Danh ngôn

“Thế giới này, như nó đang được tạo ra, là không chịu đựng nổi. Nên tôi cần có mặt trăng, tôi cần niềm hạnh phúc hoặc cần sự bất tử, tôi cần điều gì đó có thể là điên rồ nhưng không phải của thế giới này.”

Ce monde, tel qu’il est fait, n’est pas supportable. J’ai donc besoin de la lune, ou du bonheur, ou de l’immortalité, de quelque chose qui ne soit dement peut-etre, mais qui ne soit pas de ce monde.

(Albert Camus, Caligula)

.

“Tất cả chúng ta, để có thể sống được với thực tại, đều buộc phải nuôi dưỡng trong mình đôi chút điên rồ.”

Nous sommes tous obligés, pour rendre la realite supportable, d’entretenir en nous quelques petites folies.”

(Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs)

.

“Nghệ thuật và không gì ngoài nghệ thuật, chúng ta có nghệ thuật để không chết vì sự thật.”

L’art et rien que l’art, nous avons l’art pour ne point mourir de la vérité.” (Friedrich Nietzsche, Le Crépuscule des Idoles)

.

“Mạng xã hội đã trao quyền phát ngôn cho những đạo quân ngu dốt, những kẻ trước đây chỉ tán dóc trong các quán bar sau khi uống rượu mà không gây hại gì cho cộng đồng. Trước đây người ta bảo bọn họ im miệng ngay. Ngày nay họ có quyền phát ngôn như một người đoạt giải Nobel. Đây chính là sự xâm lăng của những kẻ ngu dốt.”

Social media danno diritto di parola a legioni di imbecilli che prima parlavano solo al bar dopo un bicchiere di vino, senza danneggiare la collettività. Venivano subito messi a tacere, mentre ora hanno lo stesso diritto di parola di un Premio Nobel. È l’invasione degli imbecilli.”

(Umberto Eco, trích từ bài phỏng vấn thực hiện tại Đại học Turin (Ý), ngày 10 tháng 6 năm 2015, ngay sau khi U. Eco nhận học vị Tiến sĩ danh dự ngành Truyền thông và Văn hoá truyền thông đại chúng. Nguyên văn tiếng Ý đăng trên báo La Stampa 11.06.2015)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Thứ Hai, 14 tháng 3, 2022

Nhớ Gạc Ma và nghĩ về tương lai

Trần Văn Thọ

Hôm nay 14/3, ngày Trung Quốc cưỡng chiếm Gạc Ma của Việt Nam 34 năm trước, chúng ta tưởng nhớ và ghi ơn 64 chiến sĩ đã anh dũng hy sinh vì tổ quốc. Năm nay đặc biệt Thủ tướng Phạm Minh Chính đã đến Khu tưởng niệm chiến sĩ Gạc Ma để dâng hương, dâng hoa tưởng nhớ những anh hùng đã hiến thân cho đất nước. Đây là hành động rất hợp lòng dân.

Tưởng nhớ và ghi ơn là cần thiết nhưng đồng thời chúng ta phải nghĩ về tương lai nữa. Lấy lại được Hoàng Sa và Gạc Ma là vô cùng khó. Nhưng làm sao để không mất hết những đảo còn lại của ta ở Trường Sa là vấn đề phải đặt ra từ bây giờ. Tham vọng của Trung Quốc đã rõ. Họ có kế hoạch xây dựng quân đội thành lực lượng hùng mạnh nhất thế giới và thực hiện giấc mộng “Phục hưng Trung Hoa”. Trong kế hoạch phục hưng Trung Hoa họ chủ trương phải “thu hồi” những lãnh thổ mà họ cho là của họ nhưng không may “đã mất”, cụ thể là Đài Loan, đảo Senkaku của Nhật và toàn bộ Trường Sa. Mục tiêu lâu dài này họ định sẽ thực hiện chậm nhất là năm 2049, lúc kỷ niệm 100 năm thành lập nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa.

Việt Nam phải sớm trở thành một đất nước giàu mạnh và tăng cường cả sức mạnh mềm (soft power) để được thế giới nể trọng. Trước mắt là khoan thư sức dân theo tư tưởng của Trần Hưng Đạo. Một nước Việt Nam như thế mới giữ được sự toàn vẹn lãnh thổ trước tham vọng bá quyền của lân bang phương Bắc.

Nguồn: FB Trần Văn Thọ