Danh ngôn

Trong mọi cộng đồng, chúng ta cần một nhóm thiên thần gây rối.

We need, in every community, a group of angelic troublemakers.

(Bayard Rustin – trích bài phát biểu tại New York City 1963)

Trong mọi trường hợp, chắc chắn rằng sự thiếu hiểu biết, đi kèm với quyền lực, là kẻ thù tàn bạo nhất có thể có của công lý.

It is certain, in any case, that ignorance, allied with power, is the most ferocious enemy justice can have.

(James Baldwin - No Name in the Street 1972)

Các cuộc cách mạng và các cá nhân có thể bị giết hại, nhưng bạn không thể giết chết các ý tưởng.

While revolutionaries and individuals can be murdered, you cannot kill ideas.

(Thomas Sankara, một tuần trước khi bị ám sát, 1987)

Không có cảm giác nào cô đơn hơn việc bị chính đất nước mình trục xuất.

There's not a more lonely feeling than to be banished by my own country.

(Kiyo Sato – Kiyo’s Story 2009)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Chủ Nhật, 19 tháng 12, 2021

Dòng nhạc kỷ niệm với nhạc cũ Miền Nam (kỳ 178): Nguyễn Duy Biên: Lãng Du (L’Avantura)

T.Vấn & Bạn Hữu thực hiện (2021)

clip_image002

clip_image004

clip_image006

clip_image008

Lãng Du (L’Avantura)Lời Việt: Nguyễn Duy Biên

Trình bày: Julie Quang & Duy Cường (Pre 75)

Đọc thêm:

Hoài Nam: NHỮNG CA KHÚC NGOẠI QUỐC LỜI VIỆT (62) – NHẠC PHÁP – L’Avventura (Cuộc Phiêu Lưu, Lãng Du), Éric Charden

(Trích)

Xin trở lại thời gian năm 1972 và ca khúc L’Avventura.

L’Avventura do Éric Charden và Frank Thomas soạn nhạc, Jean-Michel Rivat đặt lời vào năm 1971. Cảm hứng trong việc viết L’Avventura tới từ cuốn phim Ý có cùng tựa của đạo diễn Michelangelo Antonioni.

clip_image010

[L’Avventura (Cuộc phiêu lưu), phát hành năm 1960, được xem là một trong những cuốn phim bất hủ của điện ảnh Ý, và cũng là cuốn phim khởi đã đầu sự nghiệp của nữ minh tinh Monica Vitti. Truyện phim kể về chuyến đi chơi thuyền của ba người gồm Claudia (Monica Vitti) và cặp tình nhân Anna & Sandro trên sóng nước Địa Trung Hải; sau khi Anna bị mất tích một cách bí ẩn, Sandro và Claudia bắt đầu một cuộc phiêu lưu tới những vùng đảo xa lạ để tìm kiếm, để rồi tình yêu nảy sinh giữa hai người, cho dù họ đã cố chống cưỡng]

L’Avventura

Nữ:
C’est la musique
Qui nous fait vivre tous les deux
Et l’on est libre de partir demain où tu veux

Nam:
C’est ça que j’aime, chanter partout avec toi
Le jour se lève, on prend l’avion et l’on s’en va

Song ca:
L’
Avventura
C’est la vie que je mène avec toi
L’
Avventura
C’est dormir chaque nuit dans tes bras

Nữ:
L’
Avventura
C’est tes mains qui se posent sur moi

Song ca:
Et chaque jour que Dieu fait mon amour avec toi
C’est l’avventura

Nam:
Quand tu m’embrasses tout est nouveau sous le soleil
Les jours qui passent ne sont jamais, jamais pareils

Nữ:
Prends ta guitare, de quoi d’autre avons-nous besoin?
Que notre histoire ne tienne plus qu’en un refrain

Kết:
L’
Avventura
C’est dormir chaque nuit dans tes bras

[Một số tác giả khi viết về ca khúc L’Avventura đã viết tựa đề thành “L’Aventura” (Pháp hóa) hoặc “L’adventura” (Mỹ hóa) là thiếu chính xác. Trong nguyên tác lời Pháp, Éric Charden đã cố tình sử dụng tiếng Ý “L’Avventura” để mọi người biết ca khúc này được cảm tác từ cuốn phim Ý L’avventura nói trên]

Nội dung ca khúc L’Avventura  (lời Pháp) đã được đồng nghiệp Tuấn Thảo (đài phát thanh RFI) phóng tác như sau:

Âm vang đồng điệu cung đàn
Hồn ta chung sống thênh thang
Ngày mai, chỉ cần anh muốn
Tự do tung cánh bạt ngàn

Tình ta một chuyến phiêu lưu
Nắng xua cõi chốn mịt mù
Cả đời rong chơi vui hát
Mong sao trọn kiếp lãng du

Đêm về lót mộng mênh mông
Bên nhau giấc tối bềnh bồng.

Sau khi hoàn tất L’Avventura, Éric Charden đã đưa ca khúc này cho hai ca nhạc sĩ bạn Carlos và Joe Dassin xem thử; kết quả trong khi Carlos hết lời khen thì Joe Dassin lại chê thậm tệ, và đã đánh cuộc nếu L’Avventura lọt được vào bảng xếp hạng, anh sẽ mất cho Carlos một thùng vang đỏ Château Lafite Rothschild mùa nho 1947, là loại vang hiếm quý nhất lúc bấy giờ…

[Château Lafite Rothschild là một trong 5 hãng rượu “Château” nổi tiếng nhất của vùng Bordeaux, Pháp quốc. Bốn hãng còn lại là Château Margaux, Château Latour, Château Mouton Rothschild, và Château Haut-Brion.

Cho tới nay, chai vang đỏ được ghi nhận đắt giá nhất thế giới là một chai Château Lafite Rothschild mùa nho 1787 (2 năm trước khi xảy ra cuộc Cách Mạng Pháp). Chai Château Lafite Rothschild này nguyên là của ông Thomas Jefferson – tác giả bản Tuyên Ngôn Độc Lập, sau trở thành vị Tổng thống thứ ba của Hiệp chúng quốc của Hoa Kỳ – mua nhân một chuyến sang thăm Paris, và ký tên tắt “TmJ” trên nhãn chai rượu. Năm 1985, triệu phú Malcolm Forbes, chủ nhân tạp chí Forbes, đã mua chai này trong một cuộc đấu giá với giá kỷ lục 160.000 Mỹ kim – tương đương 368.848 Mỹ kim ngày nay]

Dĩ nhiên Carlos đã thắng cuộc: ngay sau khi được Stone & Charden song ca trong phần phụ diễn mở đầu cho buổi trình diễn của nam ca nhạc sĩ Julien Clerc tại đại hí viện Olympia, Paris, L’Avventura đã trở thành một hiện tượng. Với số bán 1.2 triệu đĩa chỉ riêng ở Pháp, tới năm 2013, L’Avventura đã được xếp hạng 43 trong danh sách 100 đĩa hát 45 vòng bán chạy nhất xưa nay ở Pháp quốc.

VIDEO:

Stone et Charden & L aventura – YouTube

Năm 2012, L’avventura đã được Stone & Charden thu âm lại trong album Made in France, phát hành một tuần lễ trước khi Éric Charden qua đời.

Tại miền Nam VN trước năm 1975, L’avventura được Phạm Duy đặt lời Việt với tựa Cuộc phiêu lưu và Nguyễn Duy Biên với tựa Lãng du.

Tạm gạt giá trị nghệ thuật sang một bên để chỉ xét về hình thức thì Lãng du của Nguyễn Duy Biên “trung thành” với nguyên tác hơn, chẳng hạn lời hát của Lãng du cũng có những đoạn riêng cho nam, nữ và những đoạn song ca, trong khi Cuộc phiêu lưu của Phạm Duy thì nam hay nữ hát toàn bài cũng đều được cả.

Cuộc Phiêu Lưu – Phạm Duy

Ðôi trai đôi gái tơ, câu ca câu hát nuôi đời ta.
Phiêu lưu ta muốn ư? Xin mai đây ta cứ đi tự do.
Phiêu diêu trong cõi tiên, âm ty, nơi sóng cao, biển êm
Mai đây khi nắng lên, cùng nhau đi ta dắt nhau đi liền.

CHORUS:
Viễn du! Viễn du!
Ta có nhau là đời ta đã phiêu bạt
Viễn du! Viễn du!
Ôm ấp nhau từng đêm
Ôi sâu thăm thẳm!
Viễn du! Viễn du!
Ôi tấm thân mà bàn tay ta vuốt ve
Ðôi ta phiêu lưu trong ái ân
Trong tình yêu, ta hiến thân
Cho muôn kiếp hồng trần.

Không gian ơi! Lắng nghe ta hôn nhau
Ta thấy nhau còn mê.
Không gian như loãng đi
Khi đôi ta đang bước trong tình si.
Ôm nhau ta hát ca, không mơ
Không ước, không cần chi
Sao cho đôi chúng ta còn
Luôn luôn như tiếng ca hiền hoà.

(trở về CHORUS)

Lãng Du – Nguyễn Duy Biên

1.
Âm thanh ngây ngất vui,
cho đôi ta lớn lên cùng nhau
Thênh thang trong nắng mai,
đôi ta vui bước trong tự do
Anh yêu kiếp lãng du,
rong chơi vui hát ca cùng em
Ðôi ta như cánh chim,
cao bay trong nắng mai tươi hồng ..

Điệp khúc:
Lãng du khắp nơi,
anh với em cùng lênh đênh quên tháng ngày
Lãng du khắp nơi,
anh ước mơ được ôm em trong giấc nồng
Lãng du khắp nơi,
xin cánh tay chàng kề em êm dưới gối,
Xin cho đôi ta yêu đắm say hương thời gian,
Thêm ngất ngây đời phiêu lãng ôi đẹp thay...

2.
Hôn em trong nắng mai, hôn em cho ngất say tình ta
Bao nhiêu năm tháng qua, yêu nhau không chút chi đổi thay
Guitar anh sẽ mang, chân ta vui bước trên đường xa
Duyên ta như khúc ca, mong sao luôn mới như ban đầu...

(trở về điệp khúc)

Trước năm 1975, Cuộc phiêu lưu đã được Julie, Thanh Lan thu vào băng nhựa, còn Lãng du cũng được Julie thu băng, song ca với Duy Cường (em Duy Quang).

Sau khi ra hải ngoại, Lãng du đã được khá nhiều “cặp” thu CD, video, như Kiều Nga & Trọng Nghĩa, Thanh Lan & Nguyễn Hưng, Kỳ Duyên (MC) Nguyễn Hưng, Trung Hành & Thúy Vi, và Khánh Hà với một giọng nam (không ghi tên tuổi).

Hoài Nam

Nguồn: http://t-van.net/?p=30592