Người phụ trách Văn Việt:

Trịnh Y Thư

Web:

vanviet.info

Blog:

vandoanviet.blogspot.com

Danh ngôn

“Thế giới này, như nó đang được tạo ra, là không chịu đựng nổi. Nên tôi cần có mặt trăng, tôi cần niềm hạnh phúc hoặc cần sự bất tử, tôi cần điều gì đó có thể là điên rồ nhưng không phải của thế giới này.”

Ce monde, tel qu’il est fait, n’est pas supportable. J’ai donc besoin de la lune, ou du bonheur, ou de l’immortalité, de quelque chose qui ne soit dement peut-etre, mais qui ne soit pas de ce monde.

(Albert Camus, Caligula)

.

“Tất cả chúng ta, để có thể sống được với thực tại, đều buộc phải nuôi dưỡng trong mình đôi chút điên rồ.”

Nous sommes tous obligés, pour rendre la realite supportable, d’entretenir en nous quelques petites folies.”

(Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs)

.

“Nghệ thuật và không gì ngoài nghệ thuật, chúng ta có nghệ thuật để không chết vì sự thật.”

L’art et rien que l’art, nous avons l’art pour ne point mourir de la vérité.” (Friedrich Nietzsche, Le Crépuscule des Idoles)

.

“Mạng xã hội đã trao quyền phát ngôn cho những đạo quân ngu dốt, những kẻ trước đây chỉ tán dóc trong các quán bar sau khi uống rượu mà không gây hại gì cho cộng đồng. Trước đây người ta bảo bọn họ im miệng ngay. Ngày nay họ có quyền phát ngôn như một người đoạt giải Nobel. Đây chính là sự xâm lăng của những kẻ ngu dốt.”

Social media danno diritto di parola a legioni di imbecilli che prima parlavano solo al bar dopo un bicchiere di vino, senza danneggiare la collettività. Venivano subito messi a tacere, mentre ora hanno lo stesso diritto di parola di un Premio Nobel. È l’invasione degli imbecilli.”

(Umberto Eco, trích từ bài phỏng vấn thực hiện tại Đại học Turin (Ý), ngày 10 tháng 6 năm 2015, ngay sau khi U. Eco nhận học vị Tiến sĩ danh dự ngành Truyền thông và Văn hoá truyền thông đại chúng. Nguyên văn tiếng Ý đăng trên báo La Stampa 11.06.2015)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Thứ Hai, 10 tháng 12, 2018

Vĩnh biệt Antôn Nguyễn Đức Dương, thành viên Ban Vận động thành lập Văn đoàn Độc lập Việt Nam


image

Hôm nay chúng ta quây quần ở đây để tiễn đưa anh Nguyễn Đức Dương về cõi Vô Cùng.

Anh Nguyễn Đức Dương sinh ngày 3/9/1939 tại Nghệ An. Năm 4 tuổi anh theo gia đình vào Quảng Nam sinh sống. Năm 1954, anh tập kết ra Bắc, học trường Hàn Thuyên ở Bắc Ninh. Năm 1960, anh học trường Đại học Sư phạm Hà Nội, Khoa Nga văn. Sau khi tốt nghiệp, năm 1965 anh dạy tiếng Nga tại trường Thương Nghiệp, Hà Nội. Năm 1968, anh chuyển công tác sang Viện Ngôn ngữ học, lúc đó vừa được thành lập. Năm 1977, anh cùng vợ con chuyển vào sinh sống tại TP HCM, làm việc tại Viện Khoa học Xã hội tại TP HCM. Năm 1990, lúc mới 51 tuổi, anh xin nghỉ với lý do không đủ sức khỏe.

Anh Nguyễn Đức Dương là nhà Ngôn ngữ học tận tụy và yêu nghề, tác giả của nhiều bài báo khoa học và sách khảo cứu, trong đó phải kể Từ điển tục ngữ Việt, Tìm về linh hồn tiếng Việt, Từ điển tiếng Việt (2005, đồng tác giả). Anh cũng là dịch giả tinh tế và tài hoa với những tác phẩm như Sáu ngày của Condor (2001, dịch của James Grady), Những cánh buồm đỏ thắm (2008, dịch của Aleksandr Grin), ... Phần lớn công trình của anh đều được hoàn thành sau khi anh nghỉ công tác “vì không đủ sức khỏe”. Tất cả những thành tựu ấy đều là do anh có “năng khiếu quan sát các sự kiện cụ thể của ngữ pháp tiếng Việt, được mài sắc thêm nhờ quá trình học và sử dụng tiếng Nga, và nhất là do một sự quan tâm không phút nào lơ là – một mối quan tâm chỉ có thể có được ở một người yêu tiếng mẹ đẻ một cách tha thiết và say mê” như đánh giá của một đồng nghiệp thân thiết với anh: Cao Xuân Hạo.

Anh Dương ơi! Bên anh là bạn bè, là thân quyến, là người vợ tận tụy và người con hiếu thảo. Gần năm mươi năm trước, trên đất Hà Nội, anh đến với chị, con một gia đình ngoan đạo Ninh Bình. Và từ đấy anh trở thành Antôn Nguyễn Đức Dương.

Trọng kính Antôn Nguyễn Đức Dương,

Hôm nay Antôn Nguyễn Đức Dương được Chúa gọi về nhà Cha. Xin tiễn anh bằng lời của Thánh Phaolô: “Đã đến giờ tôi phải ra đi. Tôi đã đấu trong cuộc thi đấu cao đẹp, đã chạy hết chặng đường, đã giữ vững niềm tin. Và giờ đây, tôi chỉ còn đợi vòng hoa dành cho người công chính.”