Người phụ trách Văn Việt:

Trịnh Y Thư

Web:

vanviet.info

Blog:

vandoanviet.blogspot.com

Danh ngôn

“Thế giới này, như nó đang được tạo ra, là không chịu đựng nổi. Nên tôi cần có mặt trăng, tôi cần niềm hạnh phúc hoặc cần sự bất tử, tôi cần điều gì đó có thể là điên rồ nhưng không phải của thế giới này.”

Ce monde, tel qu’il est fait, n’est pas supportable. J’ai donc besoin de la lune, ou du bonheur, ou de l’immortalité, de quelque chose qui ne soit dement peut-etre, mais qui ne soit pas de ce monde.

(Albert Camus, Caligula)

.

“Tất cả chúng ta, để có thể sống được với thực tại, đều buộc phải nuôi dưỡng trong mình đôi chút điên rồ.”

Nous sommes tous obligés, pour rendre la realite supportable, d’entretenir en nous quelques petites folies.”

(Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs)

.

“Nghệ thuật và không gì ngoài nghệ thuật, chúng ta có nghệ thuật để không chết vì sự thật.”

L’art et rien que l’art, nous avons l’art pour ne point mourir de la vérité.” (Friedrich Nietzsche, Le Crépuscule des Idoles)

.

“Mạng xã hội đã trao quyền phát ngôn cho những đạo quân ngu dốt, những kẻ trước đây chỉ tán dóc trong các quán bar sau khi uống rượu mà không gây hại gì cho cộng đồng. Trước đây người ta bảo bọn họ im miệng ngay. Ngày nay họ có quyền phát ngôn như một người đoạt giải Nobel. Đây chính là sự xâm lăng của những kẻ ngu dốt.”

Social media danno diritto di parola a legioni di imbecilli che prima parlavano solo al bar dopo un bicchiere di vino, senza danneggiare la collettività. Venivano subito messi a tacere, mentre ora hanno lo stesso diritto di parola di un Premio Nobel. È l’invasione degli imbecilli.”

(Umberto Eco, trích từ bài phỏng vấn thực hiện tại Đại học Turin (Ý), ngày 10 tháng 6 năm 2015, ngay sau khi U. Eco nhận học vị Tiến sĩ danh dự ngành Truyền thông và Văn hoá truyền thông đại chúng. Nguyên văn tiếng Ý đăng trên báo La Stampa 11.06.2015)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Thứ Ba, 7 tháng 3, 2017

Buổi thuyết trình về “Giới và Lịch sử Môi trường”

Thư mời tham dự

Buổi thuyết trình về “Giới và Lịch sử Môi trường”

Kính chào quý đồng nghiệp, thân hữu và các bạn sinh viên,

Nhân dịp kỉ niệm Ngày Quốc tế Phụ nữ 08/03/2017, Trung tâm Nghiên cứu Giới và Xã hội – Trường Đại học Hoa Sen trân trọng kính mời quý đồng nghiệp, thân hữu và sinh viên tham dự buổi thuyết trình “Giới và Lịch sử Môi trường” do Giáo sư Mart Stewart và nhà văn Lý Lan trình bày.

Thời gian: 14 giờ đến 16 giờ chiều thứ sáu 10/03/2017

Địa điểmPhòng 607, Lầu 6 

                  Trường Đại học Hoa Sen

                  Số 8 Nguyễn Văn Tráng, Phường Bến Thành, Quận 1, TP.HCM

Ngôn ngữ: Tiếng Anh và tiếng Việt

Vào cửa miễn phí.

Xin bấm vào link đăng ký tham dự:  https://goo.gl/forms/JpTLWhsi7nedbq9s1

Đôi dòng về diễn giả

unnamed

Giáo sư Mart Stewart hiện đang giảng dạy trong lĩnh vực Lịch sử khoa học và Lịch sử môi trường tại Trường Đại học Western Washington University, Bellingham, Washington, Hoa Kỳ.

Nhà văn Lý Lan tốt nghiệp Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh, và cao học Anh văn ở Đại học Wake Forest (Mỹ). Trước đây bà đã dạy học tại một số trường Trung học ở Long An và TP. HCM. Bà cũng dạy ở Đại học Văn Lang (1995-1997).  Lý Lan là người đã được nhà xuất bản Trẻ giao công việc dịch truyện Harry Potter sang tiếng Việt.

Nhà văn Lý Lan lập gia đình với Giáo sư Mart Stewart. Hiện nay hai ông bà định cư ở cả hai nơi, Hoa Kỳ và Việt Nam.

Xin chuyển tiếp thư mời này đến những người có quan tâm.

Trân trọng, 

Nguyễn Hoàng Ánh Linh | Trung tâm Nghiên cứu Giới và Xã hội | Đại Học Hoa Sen

A: 8 Nguyễn Văn Tráng, Quận 1, Tp. Hồ Chí Minh, Việt Nam

T:+84 873 091 991  | M:+84 932 19 70 76

W: http://www.hoasen.edu.vngas.hoasen.edu.vn