Danh Ngôn

Chúng tôi bảo họ hãy để chúng tôi yên, và hãy tránh xa chúng tôi, nhưng họ cứ đuổi theo chặn đường chúng tôi, rồi họ cuộn tròn gọn lỏn giữa chúng tôi như con rắn. Họ đầu độc chúng tôi bằng sự giao tiếp của họ.

We told them to let us alone, and keep away from us; but they followed on, and beset our paths, and they coiled themselves among us, like the snake. They poisoned us by their touch.

Black Hawk (1767-1838). Tộc trưởng Da đỏ. Diễn văn đọc tại Prairie du Chien (Wisconsin), tháng Tám 1835

Nếu sự quan phòng của Thượng Đế là chúng ta phải tiêu diệt bọn man dã này để dành đất cho người canh tác, thì không phải là không thể chọn rượu cồn làm phương tiện. Rượu cồn đã tiêu diệt tất cả mọi bộ tộc Da đỏ trước đây từng cư ngụ trên vùng duyên hải.

If it be the design of Providence to extirpate these savages in order to make room for cultivators of the earth, it seems not improbable that rum may be the appointed means. It has already annihilated all the tribes who formerly inhabited the seacoast.

Benjamin Franklin (1706-1790). 1788, Autobiography, 1798

Ban biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Buổi thuyết trình về “Giới và Lịch sử Môi trường”

Thư mời tham dự

Buổi thuyết trình về “Giới và Lịch sử Môi trường”

Kính chào quý đồng nghiệp, thân hữu và các bạn sinh viên,

Nhân dịp kỉ niệm Ngày Quốc tế Phụ nữ 08/03/2017, Trung tâm Nghiên cứu Giới và Xã hội – Trường Đại học Hoa Sen trân trọng kính mời quý đồng nghiệp, thân hữu và sinh viên tham dự buổi thuyết trình “Giới và Lịch sử Môi trường” do Giáo sư Mart Stewart và nhà văn Lý Lan trình bày.

Thời gian: 14 giờ đến 16 giờ chiều thứ sáu 10/03/2017

Địa điểmPhòng 607, Lầu 6 

                  Trường Đại học Hoa Sen

                  Số 8 Nguyễn Văn Tráng, Phường Bến Thành, Quận 1, TP.HCM

Ngôn ngữ: Tiếng Anh và tiếng Việt

Vào cửa miễn phí.

Xin bấm vào link đăng ký tham dự:  https://goo.gl/forms/JpTLWhsi7nedbq9s1

Đôi dòng về diễn giả

unnamed

Giáo sư Mart Stewart hiện đang giảng dạy trong lĩnh vực Lịch sử khoa học và Lịch sử môi trường tại Trường Đại học Western Washington University, Bellingham, Washington, Hoa Kỳ.

Nhà văn Lý Lan tốt nghiệp Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh, và cao học Anh văn ở Đại học Wake Forest (Mỹ). Trước đây bà đã dạy học tại một số trường Trung học ở Long An và TP. HCM. Bà cũng dạy ở Đại học Văn Lang (1995-1997).  Lý Lan là người đã được nhà xuất bản Trẻ giao công việc dịch truyện Harry Potter sang tiếng Việt.

Nhà văn Lý Lan lập gia đình với Giáo sư Mart Stewart. Hiện nay hai ông bà định cư ở cả hai nơi, Hoa Kỳ và Việt Nam.

Xin chuyển tiếp thư mời này đến những người có quan tâm.

Trân trọng, 

Nguyễn Hoàng Ánh Linh | Trung tâm Nghiên cứu Giới và Xã hội | Đại Học Hoa Sen

A: 8 Nguyễn Văn Tráng, Quận 1, Tp. Hồ Chí Minh, Việt Nam

T:+84 873 091 991  | M:+84 932 19 70 76

W: http://www.hoasen.edu.vngas.hoasen.edu.vn