Người phụ trách Văn Việt:

Trịnh Y Thư

Web:

vanviet.info

Blog:

vandoanviet.blogspot.com

Danh ngôn

“Thế giới này, như nó đang được tạo ra, là không chịu đựng nổi. Nên tôi cần có mặt trăng, tôi cần niềm hạnh phúc hoặc cần sự bất tử, tôi cần điều gì đó có thể là điên rồ nhưng không phải của thế giới này.”

Ce monde, tel qu’il est fait, n’est pas supportable. J’ai donc besoin de la lune, ou du bonheur, ou de l’immortalité, de quelque chose qui ne soit dement peut-etre, mais qui ne soit pas de ce monde.

(Albert Camus, Caligula)

.

“Tất cả chúng ta, để có thể sống được với thực tại, đều buộc phải nuôi dưỡng trong mình đôi chút điên rồ.”

Nous sommes tous obligés, pour rendre la realite supportable, d’entretenir en nous quelques petites folies.”

(Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs)

.

“Nghệ thuật và không gì ngoài nghệ thuật, chúng ta có nghệ thuật để không chết vì sự thật.”

L’art et rien que l’art, nous avons l’art pour ne point mourir de la vérité.” (Friedrich Nietzsche, Le Crépuscule des Idoles)

.

“Mạng xã hội đã trao quyền phát ngôn cho những đạo quân ngu dốt, những kẻ trước đây chỉ tán dóc trong các quán bar sau khi uống rượu mà không gây hại gì cho cộng đồng. Trước đây người ta bảo bọn họ im miệng ngay. Ngày nay họ có quyền phát ngôn như một người đoạt giải Nobel. Đây chính là sự xâm lăng của những kẻ ngu dốt.”

Social media danno diritto di parola a legioni di imbecilli che prima parlavano solo al bar dopo un bicchiere di vino, senza danneggiare la collettività. Venivano subito messi a tacere, mentre ora hanno lo stesso diritto di parola di un Premio Nobel. È l’invasione degli imbecilli.”

(Umberto Eco, trích từ bài phỏng vấn thực hiện tại Đại học Turin (Ý), ngày 10 tháng 6 năm 2015, ngay sau khi U. Eco nhận học vị Tiến sĩ danh dự ngành Truyền thông và Văn hoá truyền thông đại chúng. Nguyên văn tiếng Ý đăng trên báo La Stampa 11.06.2015)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Thứ Năm, 6 tháng 10, 2016

Lịch sử lập lại?

 

Diễn đàn: Ngày 2 tháng 10 năm 2016 một số báo “lề trái” và tờ Thanh Niên điện tử có tường thuật cuôc biểu tình của hơn 10 ngàn người dân ở Hà Tĩnh đòi công ty Formosa phải bồi thường việc tàn phá môi trường và phải rời khỏi Việt Nam.

Ngay sau đó có bài đặt câu hỏi cuộc có phải đấu tranh nầy giống như “ngọn lửa bùng lên ở Nghệ An và Hà Tĩnh chống giặc Pháp năm xưa?”

Để có thêm thông tin giúp trả lời câu hỏi trên, chúng tôi xin đăng lại ở đây bài viết của GS Ngô Vĩnh Long về các cuộc nổi dậy của nông dân Trung Bộ, chủ yếu là các hoạt động và biểu tình ở Nghệ An và Hà Tĩnh, trong hai năm 1930-1931. Bài đã được đăng trên tạp chí Bulletin of Concerned Asian Scholars, dưới nhan đề “The Indochinese Communist Party and Peasant Rebellion in Central Vietnam, 1930-1931” (Vol. 10, Number Four, October-December, 1978).

Đảng Cộng sản Đông Dương và Cuộc nổi loạn nông dân
ở Trung Kỳ 1930-1931

Ngô Vĩnh Long
Tóm tắt:

Bài bắt đầu với tường thuật là một tháng sau khi 3 đảng Cộng sản ở Việt Nam sát nhập thành “Đảng Cộng Sản Việt Nam” (ĐCSVN) sau cuộc họp ở Kowloon (Cửu Long) vào đầu tháng 2 năm 1930 thì “đồng chí Vương” (Hồ Chí Minh) có gởi một lá thư về nước kêu gọi đảng viên của đảng mới thành lập nầy chú trọng vào 3 hoạt động chính sau đây: (1) tổ chức dân chúng chống đàn áp; (2) ủng hộ triệt để các “chiến sĩ” Yên Bái của Quốc Dân Đảng đang bị Pháp bắt giam mặc dầu ĐCSVN không đồng tình với các hoạt động “phiêu lưu”; (3) phối hợp các tranh đấu chống đàn áp với các tranh đấu cho những “quyền căn bản” của nhân dân.

Sau lời kêu gọi trên có nhiều cuộc biểu tình diễn ra khắp nơi mà điểm nóng là ở Nghệ An và Hà Tĩnh. Cuộc biểu tình lớn nhất là vào ngày 1 tháng 5 năm 1930 với khoảng 10 nghìn nông dân sắp hàng 5 người một với khoảng 1200 công nhân hộ tống xung quanh trong khi họ đi diễn hành một cách trật tự đến dinh của Công sứ Pháp (French Resident), để đưa ra những yêu cầu theo căn dặn của “đồng chí Vương” kể trên. Cùng ngày có cuộc biểu tình trước nhà máy cưa tại Bến Thuỷ của khoảng 400 công nhân, nhưng họ bị đàn áp làm cho 4 người chết và 7 người bị thương. Việc nầy khiến khoảng 1500 nông dân ở những làng gần đó kéo đến phản đối và kết quả là thêm 7 người bị giết, 18 người bị thương và hàng chục người bị bắt.

Từ đó biểu tình càng ngày càng nhiều và càng đông, lắm lúc manh động, dẫn đến việc cướp chính quyền của hai tỉnh mà sau nầy người ta gọi là “Phong trào Xô Viết Nghệ Tĩnh.” Tác giả đã nghiên cứu các tài liệu mật trong các kho lưu trữ của Pháp, cũng như nhiều tài liệu tiếng Việt cùng thời, để tường thuật những diễn biến trong hai năm 1930-1931 và hậu quả của nó.

Có thể qua bài nầy người đọc sẽ cảm nhận được sự trớ trêu của lịch sử. Và không biết có thể rút ra được bài học gì cho tình hình hiện nay chăng?

Toàn văn bằng tiếng Anh : xem tệp kèm

Attachments

Nguồn: http://www.diendan.org/viet-nam/lich-su-lap-lai