Người phụ trách Văn Việt:

Trịnh Y Thư

Web:

vanviet.info

Blog:

vandoanviet.blogspot.com

Danh ngôn

“Thế giới này, như nó đang được tạo ra, là không chịu đựng nổi. Nên tôi cần có mặt trăng, tôi cần niềm hạnh phúc hoặc cần sự bất tử, tôi cần điều gì đó có thể là điên rồ nhưng không phải của thế giới này.”

Ce monde, tel qu’il est fait, n’est pas supportable. J’ai donc besoin de la lune, ou du bonheur, ou de l’immortalité, de quelque chose qui ne soit dement peut-etre, mais qui ne soit pas de ce monde.

(Albert Camus, Caligula)

.

“Tất cả chúng ta, để có thể sống được với thực tại, đều buộc phải nuôi dưỡng trong mình đôi chút điên rồ.”

Nous sommes tous obligés, pour rendre la realite supportable, d’entretenir en nous quelques petites folies.”

(Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs)

.

“Nghệ thuật và không gì ngoài nghệ thuật, chúng ta có nghệ thuật để không chết vì sự thật.”

L’art et rien que l’art, nous avons l’art pour ne point mourir de la vérité.” (Friedrich Nietzsche, Le Crépuscule des Idoles)

.

“Mạng xã hội đã trao quyền phát ngôn cho những đạo quân ngu dốt, những kẻ trước đây chỉ tán dóc trong các quán bar sau khi uống rượu mà không gây hại gì cho cộng đồng. Trước đây người ta bảo bọn họ im miệng ngay. Ngày nay họ có quyền phát ngôn như một người đoạt giải Nobel. Đây chính là sự xâm lăng của những kẻ ngu dốt.”

Social media danno diritto di parola a legioni di imbecilli che prima parlavano solo al bar dopo un bicchiere di vino, senza danneggiare la collettività. Venivano subito messi a tacere, mentre ora hanno lo stesso diritto di parola di un Premio Nobel. È l’invasione degli imbecilli.”

(Umberto Eco, trích từ bài phỏng vấn thực hiện tại Đại học Turin (Ý), ngày 10 tháng 6 năm 2015, ngay sau khi U. Eco nhận học vị Tiến sĩ danh dự ngành Truyền thông và Văn hoá truyền thông đại chúng. Nguyên văn tiếng Ý đăng trên báo La Stampa 11.06.2015)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Chủ Nhật, 2 tháng 10, 2016

Amazon đang phát hành:

"Tập thơ quyết liệt từ giã dòng thơ cũ."


210 trang.

Amazon.com

Search: Doc Quanh

unnamed3

Amazon đang phát hành:


Nghiêu cứu tóm lược hầu hết các lý thuyết dịch của các môn phái khác nhau từ giữa thế kỷ 20 sang thế kỷ 21. Với những kỷ thuật dịch hiện đại nhất trên thế giới. Đề nghị một phương pháp dịch tiếng ngoại quốc qua tiếng Việt và ngược lại.


578 trang

Amazon.com

Search: Y Thuc Ve Dich Thuat

unnamed1

Đón đọc

Amazon sẽ phát hành vào mùa xuân 2017.


Giới thiệu, nhận định và dịch toàn bộ thơ Wislawa Szymborska, giải thi ca Nobel 1966.


1.100 trang

In và phát hành tháng Giêng 2017.

unnamed

--

=====================================================

Không gian thơ.                          

Thời gian nhạc

Của Ngu Yên và bằng hữu

image

Mời vào:

Thơ Nhạc 1: 

https://www.youtube.com/channel/UCuE0Knsmw7Rbu1odEzWlKLw/videos?sort=p&view=0&flow=grid

Thơ Nhạc 2:

https://www.youtube.com/channel/UC892w5nK_YXk7iQ2oo7qgVw/videos