Danh ngôn

Trong mọi cộng đồng, chúng ta cần một nhóm thiên thần gây rối.

We need, in every community, a group of angelic troublemakers.

(Bayard Rustin – trích bài phát biểu tại New York City 1963)

Trong mọi trường hợp, chắc chắn rằng sự thiếu hiểu biết, đi kèm với quyền lực, là kẻ thù tàn bạo nhất có thể có của công lý.

It is certain, in any case, that ignorance, allied with power, is the most ferocious enemy justice can have.

(James Baldwin - No Name in the Street 1972)

Các cuộc cách mạng và các cá nhân có thể bị giết hại, nhưng bạn không thể giết chết các ý tưởng.

While revolutionaries and individuals can be murdered, you cannot kill ideas.

(Thomas Sankara, một tuần trước khi bị ám sát, 1987)

Không có cảm giác nào cô đơn hơn việc bị chính đất nước mình trục xuất.

There's not a more lonely feeling than to be banished by my own country.

(Kiyo Sato – Kiyo’s Story 2009)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Chủ Nhật, 27 tháng 3, 2016

Vẫn còn những quả bom

(Rút từ facebook của Nguyễn Việt Chiến)


Đất nước tôi
Hôm qua
Một vụ nổ như bom
Trên con phố mới
Người "cưa bom" bị chết cùng ba người vô tình đi qua đường
Chết đau thương vì chính sự liều lĩnh, thiếu hiểu biết và bất cẩn của anh ta

 

Sau chiến tranh hơn bốn mươi năm
Đất nước tôi vẫn còn những quả bom chưa nổ
Lại thêm một số người "cảm tử"
Làm nghề cưa bom
Họ mưu sinh
Trên sự nghèo khó, thiếu hiểu biết và bất hạnh của chính mình
Dẫu biết rằng sau chiến tranh có gần 4 vạn người chết
Và hơn 6 vạn người tàn tật vì bom, mìn

Trên hành tinh này
Không có nơi nào người dân yên lành dám cưa bom giữa phố
Chỉ trừ những kẻ đánh bom liều chết ở phía bên kia
Tôi không sao hiểu được
Tôi không sao cắt nghĩa được…

Đất nước tôi
Hôm qua
Kẻ lái xà-lan đâm sập trụ cầu
Cũng không bằng lái giống kẻ lao ôtô đâm chết ba người trước đó
Tôi chẳng hiểu thế nào
Tôi không biết vì sao…

Đất nước tôi
Cứ mỗi ngày qua đi
Lại có thêm vài chục người chết bất đắc kỳ tử ngoài đường
Mỗi năm hơn tám ngàn người tử vong vì tai nạn giao thông
Mỗi năm chúng ta mất trắng gần một “sư đoàn”
Và số người bị thương gấp ba lần số chết
Những năm qua đã có dăm “sư đoàn” dân sự đi vào cát bụi
Và dăm “sư đoàn” dân sự biến thành phế nhân

Không một viên tướng nào bị cách chức
Không một viên tướng nào chịu từ chức
Không một viên tướng nào bị rớt sao
Không lẽ mặt trận này không có tướng?

Tôi chỉ thương đất nước mình
Những người nông dân hiền lành, chịu khó
Vẫn phải mưu sinh bằng nghề thu gom sắt vụn và cưa bom:
- Đồng nát đi, đồng nát đi
Tiếng rao một thời quá khứ
Vọng đến thời tương lai

Không có nơi nào nhiều bom, mìn như đất nước tôi
Sau hơn 40 năm chiến tranh
Vẫn còn những quả bom sắp nổ
Và những nẻo đường “bất đắc kỳ tử”
Chiều nay
Vẫn còn bao người phải khóc
Thương xót những người thân gặp thảm nạn hôm qua…