Người phụ trách Văn Việt:

Trịnh Y Thư

Web:

vanviet.info

Blog:

vandoanviet.blogspot.com

Danh ngôn

“Thế giới này, như nó đang được tạo ra, là không chịu đựng nổi. Nên tôi cần có mặt trăng, tôi cần niềm hạnh phúc hoặc cần sự bất tử, tôi cần điều gì đó có thể là điên rồ nhưng không phải của thế giới này.”

Ce monde, tel qu’il est fait, n’est pas supportable. J’ai donc besoin de la lune, ou du bonheur, ou de l’immortalité, de quelque chose qui ne soit dement peut-etre, mais qui ne soit pas de ce monde.

(Albert Camus, Caligula)

.

“Tất cả chúng ta, để có thể sống được với thực tại, đều buộc phải nuôi dưỡng trong mình đôi chút điên rồ.”

Nous sommes tous obligés, pour rendre la realite supportable, d’entretenir en nous quelques petites folies.”

(Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs)

.

“Nghệ thuật và không gì ngoài nghệ thuật, chúng ta có nghệ thuật để không chết vì sự thật.”

L’art et rien que l’art, nous avons l’art pour ne point mourir de la vérité.” (Friedrich Nietzsche, Le Crépuscule des Idoles)

.

“Mạng xã hội đã trao quyền phát ngôn cho những đạo quân ngu dốt, những kẻ trước đây chỉ tán dóc trong các quán bar sau khi uống rượu mà không gây hại gì cho cộng đồng. Trước đây người ta bảo bọn họ im miệng ngay. Ngày nay họ có quyền phát ngôn như một người đoạt giải Nobel. Đây chính là sự xâm lăng của những kẻ ngu dốt.”

Social media danno diritto di parola a legioni di imbecilli che prima parlavano solo al bar dopo un bicchiere di vino, senza danneggiare la collettività. Venivano subito messi a tacere, mentre ora hanno lo stesso diritto di parola di un Premio Nobel. È l’invasione degli imbecilli.”

(Umberto Eco, trích từ bài phỏng vấn thực hiện tại Đại học Turin (Ý), ngày 10 tháng 6 năm 2015, ngay sau khi U. Eco nhận học vị Tiến sĩ danh dự ngành Truyền thông và Văn hoá truyền thông đại chúng. Nguyên văn tiếng Ý đăng trên báo La Stampa 11.06.2015)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Thứ Sáu, 6 tháng 11, 2015

Thư ngỏ gửi người “đại biểu nhân dân”

Kính quý vị,

Nghe nói hôm nay, ông Tập Cận Bình sẽ đến hội trường Ba Đình để nói chuyện với quý vị, lòng tôi bỗng dâng lên nỗi buồn man mác, thương quý vị, không biết quý vị sẽ xoay trở ra sao trước con người đã từng tuyên bố tại Liên Hiệp Quốc rằng Hoàng Sa và Trường Sa là của cha ông ông ta. Tôi hình dung nhiều kịch bản khác nhau trong buổi diễn xuất này. Một số người còn liêm sỉ trong quý vị sẽ đứng lên đặt thẳng vấn đề với ông Tập về chủ quyền hai quần đảo kia, về những người ngư dân lương thiện Việt Nam đã bị lực lượng tuần dương của ông ta bắt bớ, đánh đập, cướp bóc …. hay hầu hết quý vị sẽ há hốc mồm ngồi nghe ông Tập nói như ngày nào nghe thầy cô giảng trong lớp học, rồi vỗ tay như những cái máy, vừa vỗ tay, vừa gật gù, ngái ngủ? Tôi đồ rằng kịch bản sau sẽ dễ dàng diễn ra, vì chắc chẳng ai trong quý vị dám chấp nhận cái cảnh phải xách dép vĩnh viễn rời bỏ tòa nhà tượng trưng cho quyền lực bậc nhất của xứ sở này, kèm theo nhiều hệ lụy không mong muốn khác. Có thể trong kịch bản hôm nay, một số quý vị sẽ đứng lên phát biểu ca ngợi tình đồng chí anh em, tình láng giềng hữu hảo. Chuyện này thuộc quyền cá nhân của quý vị, chỉ xin quý vị nhớ rằng trên thực tế chúng tôi chẳng hề bầu lên quý vị và những gì quý vị có thể phát biểu sẽ chẳng hề phản ánh nỗi căm phẫn, đau đớn của những con người Việt Nam như chúng tôi, vì vậy, xin quý vị đừng bao giờ phát biểu nhân danh chúng tôi. Đau nhục cho chúng tôi lắm.

Trân trọng.

Lê Nguyễn

6.11.2015

Nguồn: FB Lê Nguyễn