Người phụ trách Văn Việt:

Trịnh Y Thư

Web:

vanviet.info

Blog:

vandoanviet.blogspot.com

Danh ngôn

“Thế giới này, như nó đang được tạo ra, là không chịu đựng nổi. Nên tôi cần có mặt trăng, tôi cần niềm hạnh phúc hoặc cần sự bất tử, tôi cần điều gì đó có thể là điên rồ nhưng không phải của thế giới này.”

Ce monde, tel qu’il est fait, n’est pas supportable. J’ai donc besoin de la lune, ou du bonheur, ou de l’immortalité, de quelque chose qui ne soit dement peut-etre, mais qui ne soit pas de ce monde.

(Albert Camus, Caligula)

.

“Tất cả chúng ta, để có thể sống được với thực tại, đều buộc phải nuôi dưỡng trong mình đôi chút điên rồ.”

Nous sommes tous obligés, pour rendre la realite supportable, d’entretenir en nous quelques petites folies.”

(Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs)

.

“Nghệ thuật và không gì ngoài nghệ thuật, chúng ta có nghệ thuật để không chết vì sự thật.”

L’art et rien que l’art, nous avons l’art pour ne point mourir de la vérité.” (Friedrich Nietzsche, Le Crépuscule des Idoles)

.

“Mạng xã hội đã trao quyền phát ngôn cho những đạo quân ngu dốt, những kẻ trước đây chỉ tán dóc trong các quán bar sau khi uống rượu mà không gây hại gì cho cộng đồng. Trước đây người ta bảo bọn họ im miệng ngay. Ngày nay họ có quyền phát ngôn như một người đoạt giải Nobel. Đây chính là sự xâm lăng của những kẻ ngu dốt.”

Social media danno diritto di parola a legioni di imbecilli che prima parlavano solo al bar dopo un bicchiere di vino, senza danneggiare la collettività. Venivano subito messi a tacere, mentre ora hanno lo stesso diritto di parola di un Premio Nobel. È l’invasione degli imbecilli.”

(Umberto Eco, trích từ bài phỏng vấn thực hiện tại Đại học Turin (Ý), ngày 10 tháng 6 năm 2015, ngay sau khi U. Eco nhận học vị Tiến sĩ danh dự ngành Truyền thông và Văn hoá truyền thông đại chúng. Nguyên văn tiếng Ý đăng trên báo La Stampa 11.06.2015)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Chủ Nhật, 8 tháng 2, 2015

MƯỜI CẢNH THIỀN BẤT CHỢT

TEN ZEN SCENES CAUGHT THERE AND THEN
Hoàng Hưng ghi tiếng Việt và chuyển tiếng Anh

1.     Thiền ngồi

Cúc cu
Cúc cu
Người tu
tỉnh
        mộng

Zen sitting

Cuckoo
cuckoo
The practitioner
wakens
            


2       Thiền đi
          Đường tùng lặng lẽ
          một chú ong
                             bay

            Zen walking
            The path of pines is all quiet
             when a bee
             flies
                               by

3.     Thiền ăn 
           Một tiếng chuông
           buông
            Miệng ngừng
            lòng
                    ngọt

            Zen eating
            Rings
            a bell
            Stop chewing
            and the sweet
                                    arises

“m (1)4.     Thiền ôm
               Bé con ôm tượng đá
               Gọi: Buddha!
                              Buddha!

               Zen hugging
               The baby is hugging a sculpture of stone
                She calls: Buddha!
                                             Buddha!

5.     Thiền nằm
          Em nằm trong thiền đường
         Cỏ cây mùa hạ
         áo tràng
                    xông hương

        Zen laying
        You are laying in the meditation hall
        Grass and leaves of the Summer
         exhale their scent
                      from your dress

6.     Thiền hát
          Sư cô thất thập
          giọng suối
          lời non

         Zen singing
        The seventy year old nun is singing
         with her voice of spring
          her words of mountains

7.     Thiền vấn đáp

               - Thầy ta giờ ở đâu?
     - Một hơi gió thoảng

               Zen Q & A
-         Where is our Master at this moment?
-         A breath of wind

cu_n r_m8.     Thiền cuộn rơm
               Những cuộn vàng rơm
               lưng đồi nước Pháp
               Những bánh xe pháp
                                         lũ trẻ nghịch lăn

              Zen of straw rolls
              Golden rolls of straw
              on the French hills
             Dharma wheels
            which the children try to roll

ng_m ta duong (1)9.     Thiền ngắm

Chân nhà thờ đỉnh núi
sư thầy
ngắm
         tà dương

Zen contemplating
On the mount’s summit
at the foot of a church
a young monk
is contemplating
                     the sunset

10.               
              Im lặng!
       
              Keep silent!
      
Làng Mai, Khóa tu Hè 2012
Plum Village, Summer Retreat 2012