Người phụ trách Văn Việt:

Trịnh Y Thư

Web:

vanviet.info

Blog:

vandoanviet.blogspot.com

Danh ngôn

“Thế giới này, như nó đang được tạo ra, là không chịu đựng nổi. Nên tôi cần có mặt trăng, tôi cần niềm hạnh phúc hoặc cần sự bất tử, tôi cần điều gì đó có thể là điên rồ nhưng không phải của thế giới này.”

Ce monde, tel qu’il est fait, n’est pas supportable. J’ai donc besoin de la lune, ou du bonheur, ou de l’immortalité, de quelque chose qui ne soit dement peut-etre, mais qui ne soit pas de ce monde.

(Albert Camus, Caligula)

.

“Tất cả chúng ta, để có thể sống được với thực tại, đều buộc phải nuôi dưỡng trong mình đôi chút điên rồ.”

Nous sommes tous obligés, pour rendre la realite supportable, d’entretenir en nous quelques petites folies.”

(Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs)

.

“Nghệ thuật và không gì ngoài nghệ thuật, chúng ta có nghệ thuật để không chết vì sự thật.”

L’art et rien que l’art, nous avons l’art pour ne point mourir de la vérité.” (Friedrich Nietzsche, Le Crépuscule des Idoles)

.

“Mạng xã hội đã trao quyền phát ngôn cho những đạo quân ngu dốt, những kẻ trước đây chỉ tán dóc trong các quán bar sau khi uống rượu mà không gây hại gì cho cộng đồng. Trước đây người ta bảo bọn họ im miệng ngay. Ngày nay họ có quyền phát ngôn như một người đoạt giải Nobel. Đây chính là sự xâm lăng của những kẻ ngu dốt.”

Social media danno diritto di parola a legioni di imbecilli che prima parlavano solo al bar dopo un bicchiere di vino, senza danneggiare la collettività. Venivano subito messi a tacere, mentre ora hanno lo stesso diritto di parola di un Premio Nobel. È l’invasione degli imbecilli.”

(Umberto Eco, trích từ bài phỏng vấn thực hiện tại Đại học Turin (Ý), ngày 10 tháng 6 năm 2015, ngay sau khi U. Eco nhận học vị Tiến sĩ danh dự ngành Truyền thông và Văn hoá truyền thông đại chúng. Nguyên văn tiếng Ý đăng trên báo La Stampa 11.06.2015)

Ban Biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Thứ Năm, 12 tháng 3, 2015

CHUYỆN NGÔN TỪ (4): NGÔN TỪ TRONG VĂN BẢN PHÁP LUẬT

Nguyễn Đức Dương

Mọi văn bản luật pháp, như chúng ta đều biết, vốn đặt ra cho ngôn từ hàng loạt đòi hỏi. Trong đó hệ trọng hơn cả và cũng là khắt khe hơn cả là lời lẽ phải đơn trị (lời và ý phải nằm trong mối quan hệ một đối một), tức mỗi lời (mỗi biểu thức ngôn từ) chỉ được diễn đạt bằng một ý, và mỗi ý chỉ được diễn đạt bằng cùng một lời mà thôi.

Tính đơn trị ấy sở dĩ hệ trọng bởi nó giúp cho tính khả thi của các điều khoản trong văn bản được nâng lên một mức cao hơn, và nhờ đó, giúp cho cả người thực thi lẫn người tuân thủ nắm chắc những điều phải thực thi cũng như phải tuân thủ.

Những điểm vừa nêu đó tuy chả hề xa lạ chút nào với bất kì ai trong mỗi chúng ta, nhưng, tiếc thay, lại tỏ ra khá xa lạ với giới quan chức (vốn đứng trên / đứng ngoài luật pháp [?]), nhất là những người làm luật.

Hai chuyện nhỏ sắp nêu dưới đây có lẽ là vài dẫn liệu cụ thể và tiêu biểu minh chứng rõ cho những gì vừa trình bày.

1. Những ai từng sinh sống ở Hà Nội vào những năm 60 và 70 của thế kỉ trước chắc đều nhớ rõ quy định: “CẤM BÓP CÒI INH ỎI.

Nghe nói ở thủ đô Moskva thời Liên Xô trước đây (và hình như cả bây thời vẫn thế) cũng có một quy định na ná thế. Có điều bên ấy, nghe đâu giới hữu trách đã nghiêm cấm xe cộ xe bóp còi khi đi vào nội đô, dù là có inh ỏi hay không. Nhờ thế, thủ đô họ đã hoàn toàn vắng bặt tiếng còi xe và người dân ở đó từ suốt hàng chục thập kỉ qua chưa bao giờ phải hứng chịu cái thảm hoạ gọi là “ô nhiễm tiếng ồn”!

Còn như ở ta, cánh lái xe vẫn cứ “vô tư” bóp còi, cho dù là “êm ái” hay inh ỏi. Điều đáng nói là chả ai làm gì được họ, ngay cả các ông cảnh sát giao thông quyền sinh quyền sát đầy mình.

Thế là ai nấy đều phải “bó tay.com” do chả ai xử phạt được ai bởi lẽ đố ai dám nói chắc /biết chắc thế nào là “INH ỎI”! Tính thiếu đơn trị của cụm “inh ỏi” rõ ràng là ngọn nguồn gây nên chuyện “bó tay.com” kia.

2. Gần đây, chúng ta lại thấy xuất hiện một quy định tương tự nữa: cấm BÁN / MUA DÂM ĐỒI TRUỴ!

Quy định này, ngay từ khi chưa kịp ráo mực, đã làm dấy lên trên mặt báo không ít lời than phiền. Vậy, đâu là nguyên do? Rõ ràng là do tính thiếu đơn trị của cụm “đồi truỵ” : nó làm cho cả người thực thi lẫn kẻ phải tuân thủ chả ai dám nói chắc là mình hiểu đúng nội hàm của khái niệm mua / bán dâm ĐỒI TRUỴ

Thật vậy, như mọi người đều biết, mua / bán dâm là nghề cổ xưa nhất trên Trái đất và là nghề hợp pháp tại nhiều quốc gia, như Hà Lan, chẳng hạn (xin x. Lao Động Cuối Tuần, số 24 năm 2013, tr. 17). Những quốc gia ấy chưa thấy ai dám chê họ là đồi truỵ cả. Và thậm chí không ít người còn chua chát mỉa mai: ước gì nước mình cũng đồi truỵ được như họ cho con dân nhờ!

Còn nếu hiểu “ĐỒI TRUỴ” như được diễn giải tại khoản 4, điều 2 của đạo nghị định 178/2014 NĐ-CP mới ban hành “[…] là sự thể hiện bằng hành động, bằng hình ảnh, bằng âm thanh lối sống ăn chơi, tiêu khiển thấp hèn, xấu xa, hư hỏng đến mức tồi tệ về đạo đức, trái với thuần phong, mỹ tục của dân tộc” (tại) định nghĩa thì e “nặng” quá. Bởi lẽ theo luật sư Vũ Tiến Vinh (Đoàn luật sư Hà Nội), “nhìn từ một góc độ nào đó, […] mại dâm là nhu cầu của xã hội, mang tính sinh học của con người”.

Xem vậy đủ thấy xã hội sẽ phải trả giá đắt biết bao một khi các văn bản pháp luật quá xem nhẹ chuyện ngôn từ.