Danh Ngôn

Những nhà văn xuất chúng luôn luôn là những nhà phê bình nghiêm khắc nhất đối với chính tác phẩm của mình.

(The best authors are always the severest critics of their own works.)

Lord Chesterfield, chính khách, nhà văn Anh. (1694-1773). Thư gởi con trai, 6 tháng Năm 1751

Tôi có một nhà phê bình đòi hỏi quá quắt hơn các bạn: đấy là cái tôi thứ hai của tôi.

(I have a critic who is more exacting than you: it is my other self.)

Jean Meisonier, họa sĩ Pháp. Trong tuyển tập của Alice Hubbard, An American Bible, tr. 192, 1946

Hỏi một nhà văn đang sáng tác ông ta nghĩ gì về các nhà phê bình cũng giống như hỏi một cột đèn cảm thấy thế nào về các con chó.

(Asking a working writer what he thinks about critics is like asking a lamppost how it feels about dogs.)

Christopher Hampton, nhà soạn kịch sinh tại Bồ Đào Nha 1946 hiện sống tại Anh. Trong Sunday Times, (London), 16 tháng Mười 1977

Ban biên tập

Địa chỉ liên lạc:

1. Thơ

tho.vanviet.vd@gmail.com

2. Văn

vanviet.van14@gmail.com

3. Nghiên cứu Phê Bình

vanviet.ncpb@gmail.com

4. Vấn đề hôm nay

vanviet.vdhn1@gmail.com

5. Thư bạn đọc

vanviet.tbd14@gmail.com

6. Tư liệu

vanviet.tulieu@gmail.com

7. Văn học Miền Nam 54-75

vanhocmiennam5475@gmail.com

Tra cứu theo tên tác giả

Chúng tôi xin lỗi

Thận Nhiên

image

chúng tôi ngàn lần xin lỗi

đã gởi giấy mời anh lên làm việc

đã còng tay anh khi chưa có lệnh bắt

đã không bắt quả tang anh phạm pháp

đã sai sót trong hành chính

đã chưa làm rõ được nguyên nhân

nguyên nhân của các vết thương chí tử

trên anh

bây giờ, chúng tôi vô cùng hối tiếc

vì không thể gọi cái còn lại

của anh

là thân thể

là cơ thể

là thân mình

là thân hình

là thân xác...

tuy vẫn gồm có đầu, mình và tứ chi

mà đành phải gọi cho đúng tình trạng của nó: thi thể

hay chính xác và gợi hình hơn:

tử thi

chúng tôi vô cùng ân hận

xin hãy quên đi mà siêu thoát

đừng ngoái nhìn lại

chuyện đã rồi

đừng đầu thai lại làm người

trên đất nước này

hãy để chúng tôi phủ mặt lại