Danh ngôn
Trong mọi cộng đồng, chúng ta cần một nhóm thiên thần gây rối.
We need, in every community, a group of angelic troublemakers.
(Bayard Rustin – trích bài phát biểu tại New York City 1963)
Trong mọi trường hợp, chắc chắn rằng sự thiếu hiểu biết, đi kèm với quyền lực, là kẻ thù tàn bạo nhất có thể có của công lý.
It is certain, in any case, that ignorance, allied with power, is the most ferocious enemy justice can have.
(James Baldwin - No Name in the Street 1972)
Các cuộc cách mạng và các cá nhân có thể bị giết hại, nhưng bạn không thể giết chết các ý tưởng.
While revolutionaries and individuals can be murdered, you cannot kill ideas.
(Thomas Sankara, một tuần trước khi bị ám sát, 1987)
Không có cảm giác nào cô đơn hơn việc bị chính đất nước mình trục xuất.
There's not a more lonely feeling than to be banished by my own country.
(Kiyo Sato – Kiyo’s Story 2009)
Ban Biên tập
Địa chỉ liên lạc:
1. Thơ
tho.vanviet.vd@gmail.com
2. Văn
vanviet.van14@gmail.com
3. Nghiên cứu Phê Bình
vanviet.ncpb@gmail.com
4. Vấn đề hôm nay
vanviet.vdhn1@gmail.com
5. Thư bạn đọc
vanviet.tbd14@gmail.com
6. Tư liệu
vanviet.tulieu@gmail.com
7. Văn học Miền Nam 54-75
vanhocmiennam5475@gmail.com
Tra cứu theo tên tác giả
- A. A. Fadeev
- A. Puskin
- A. T.
- Abdulrazak Gurnah
- Abraham F. Lowenthal
- Ace Le
- Ace Lê
- Adam Gopnik
- Adonis
- Adrian Horton
- Agi Mishol
- Ajar
- Akiko Miki
- Alain Guillemin
- Alan Phan
- Alăng Văn Gáo
- Alăng Văn Giáo
- Aldous Huxley
- Aleksandr Griboedov
- Alesandr Blok
- Alex Marshall
- Alex Smith
- Alex Thai
- Alex-Thái Đình Võ
- Alexander Fadeev
- Alexander Solzhenitsyn
- Alexandra Alter
- Alexandre FERON
- Alice Munro
- Alina Lesik
- Alison Flood
- Allen Ginsberg
- Amanda Gorman
- Amartya Sen
- Amelia Glaser
- Amos Oz
- An Nam
- Anatole France
- Anatoly Gavrilov
- Anders Olsson
- André Breton
- André Menras
- André Menras – Hồ Cương Quyết
- André Menras Hồ Cương Quyết
- Andrea Hoa Pham
- Andrea Kendall-Taylor
- Andreas Fulda
- Andreas Wimmer
- Andrew Postman
- Andy Cao
- Anh Anh
- Anh Hồng
- Anh Hồng (nhà thơ)
- Ánh Liên
- Anh Nhi
- Anh Văn
- Anika Zeller
- Anna Akhmatova
- Anna Maria Bracale Ceruti
- Anna Mitchell
- Anne Carson
- Anne Hébert
- Anne Henochowicz
- Annie Ernaux
- António Jacinto
- Antôn Nguyễn Trường Thăng
- Archimedes L.A. Patti
- Arlette Quỳnh Anh Trần
- Arnold Schwarzenegger
- Arthur Koestler
- Arty Abel
- Arvind Subramanian
- Augustina
- Aurélie Coulon
- Aurelien Breeden
- Ba Sàm
- Bá Thụ Đàm
- Bạch Cúc
- Bạch Hoàn
- Bách Mỵ
- Bách Thân
- Bạch X. Phẻ
- Bạch Xuân Phẻ
- Bakhtin
- Ban Mai
- Bàn Văn Thòn
- Ban Vận động Văn đoàn Độc lập Việt Nam
- Bảo Huân
- Bảo La
- Bảo Nhi Lê
- Bảo Ninh
- Bảo Phác
- Bão Vũ
- Barbara Demick
- Bashô
- Batrioldman
- Bauxite Việt Nam
- Bắc Đảo
- Bắc Phong
- Bằng Việt
- BB Ngô
- Bei Dao
- Benjamin Péret
- Benjamin Ramm
- Bertolt Brecht
- Bertrand Russell
- Bettina Rheims
- Bích Ngân
- Biếm họa
- Biên Cương
- Biệt Hiệu
- Bilahari Kausikan
- Billy Collins
- Bình Nguyên Lộc
- Brahma Chellaney
- Branko Milanovic
- Brett Reilly
- Brian Pascus
- Brian Wu
- Brice Pedroletti
- Brodsky
- Bryan
- Bùi An
- Bùi Bảo Trúc
- Bùi Bích Hà
- Bùi Chát
- Bùi Chí Trung
- Bùi Chí Vinh
- Bùi Công Thuấn
- Bùi Công Trực
- Bùi Đức Lại
- Bùi Giáng
- Bùi Hải Quảng
- Bùi Hoàng Tám
- Bùi Hoằng Vị
- Bùi Huệ Chi
- Bui Huy Hoi Bui
- Bùi Mai Hạnh
- Bùi Mạnh Hùng
- Bùi Mẫn Hân
- Bùi Minh Quốc
- Bùi Ngọc Tấn
- Bùi Quang Thắng
- Bùi Suối Hoa
- Bùi Thanh Hiếu
- Bùi Thanh Phương
- Bùi Thanh Tuấn
- Bùi Thụy Băng
- Bùi Tiến An
- Bùi Trân Phượng
- Bùi Trọng Hiền
- Bùi Văn Kha
- Bùi Văn Nam Sơn
- Bùi Việt Sỹ
- Bùi Vĩnh Phúc
- Bùi Xuân Bách
- Bùi Xuân Đính
- Bùi-Viết Văn Đức
- Bulgakov
- Bửu Chỉ
- C.D.
- Cái Lư Hương
- Cái Trọng Ty
- Cam Ly
- Cảnh Chánh
- Cao Bảo Vân
- Cao Bình Minh
- Cao Chi
- Cao Gia An
- Cao Hành Kiện
- Cao Huy Thuần
- Cao Kim Ánh
- Cao La
- Cao Quang Nghiệp
- Cao Tần
- Cao Thị Hồng
- Cao Thu Cúc
- Cao Việt Dũng
- Cao Xuân Hạo
- Cao Xuân Huy
- Carl Bildt
- Carl O. Schuster
- Carlos Assunção
- Carolyn Mary Kleefeld
- Cát Linh
- Cẩm Tú
- Cấn Thị Thêu
- Chan Phuong
- Chanh Tam
- Charles Bo
- Charles Bukowski
- Charles Simic
- Chau Doan
- Chân Minh
- Chân Pháp Xa
- Chân Phương
- Chân Xuân Tản Viên
- Châu Diên
- Châu Hải Đường
- Châu Hồng Thủy
- Châu Hữu Quang
- Chenn
- Chế Diễm Trâm
- Chế Lan Viên
- Chi Mai
- Chi Phương
- Chiêu Dương
- Chiêu Khiêm
- Chiharu Shiota
- Chim Hải
- Chim Trắng
- Chinh Ba
- Chính Tâm
- Chính Vĩ
- Chinua Achebe
- Chơn Không Cao Ngọc Phượng
- Christian Gampert
- Christian Welzel
- Christina Mary Hjortlund
- Christoph Giesen
- Christoph Sator
- Christopher Balding
- Christopher Goscha
- Christy Wampole
- Chu Dương
- Chu Hảo
- Chu Hoạch
- Chu Kim
- Chu Mộng Long
- Chu Quang Tiềm
- Chu Tử
- Chu Văn Lễ
- Chu Văn Sơn
- Chu Vĩnh Hải
- Chu Vương Miện
- Chu Xuân Diên
- Chung Le
- Claire Simon
- Clay Phạm
- Concepcion de Leon
- Connie Hoàng
- Cora Engelbrecht
- Costica Bradatan
- Cổ Ngư
- Cù An Hưng
- Cù Huy Hà Vũ
- Cù Mai Công
- Cù Tuấn
- Cung Minh Huân
- Cung Tích Biền
- Cung Trầm Tưởng
- D. S. Likhachev
- Da Màu
- Dạ Ngân
- Dạ Thảo Phương
- Dã Tượng
- DAD
- Dadolin Murak
- Damien Keown
- Dan Bilefsky
- Dan Slater
- Dana Gioia
- Danh ngôn
- Dani Rodrik
- Daniel Halpern
- Daniel Hautzinger
- Daron Accemoglu
- David Brown
- David Gascoyne
- David Marchese
- David Weinberger
- Ðặng Thơ Thơ
- Demetrio Paparoni
- DEUTSCHE WELLE
- Di
- Di Li
- Diêm Liên Khoa
- Diễm Thi
- Diễm Tường
- Diễn đàn Thế kỷ
- Diệp Duy Liêm
- Diệp Huy
- Ðinh Cường
- Dino Buzatti
- Dipanjan Roy Chaudhury
- Dmitri Prokofyev
- Dmitry Burago
- Dmitry Muratov
- Doãn Cẩm Liên
- Doãn Mạnh Dũng
- Doãn Mẫn
- Doãn Quốc Sỹ
- Dominique Lemieux
- Donald Inglehart
- Donna Ashworth
- Ðỗ Quang Nghĩa
- Ðỗ Quyên
- Du Tử Lê
- Dung Nguyễn
- Dũng Phan
- Dũng Trung Kqd
- Dũng Vũ
- Duy Lam
- Duy Tân
- Duy Thanh
- Duy Thông
- Duyên Anh
- Dư Hoa
- Dư Kiệt
- Dư Thị Hoàn
- Dư Thu Vũ
- Dương Đại Triều Lâm
- Dương Đình Giao
- Dương Khánh Phương
- Dương Kiền
- Dương Ngạn
- Dương Nghiễm Mậu
- Dương Ngọc Thái
- Dương Như Nguyện
- Dương Phương Vinh
- Dương Thắng
- Dương Thiệu Tước
- Dương Thu Hương
- Dương Thuấn
- Dương Tú
- Dương Tường
- Dương Văn Ba
- Dylan Suher
- Đà Văn
- Đàm Hà Phú
- Đàm Hách Thành
- Đào An Khánh
- Đào Anh Kha
- Đào Công Tiến
- Đào Duy Anh
- Đào Hiếu
- Đào Lê Na
- Đào Ngọc Chương
- Đào Nguyên
- Đào Nguyễn
- Đào Nguyên Phương Thảo
- Đào Như
- Đào Phương Liên
- Đào Quang Toản
- Đào Tấn Phần
- Đào Thái Tôn
- Đào Thị Hương
- Đào Tiến Thi
- Đào Trung Đạo
- Đào Trường Phúc
- Đào Tuấn
- Đào Tuấn Ảnh
- Đào Văn Thuỵ
- Đào Văn Tiến
- Đào Vũ Anh Hùng
- Đặng Anh Đào
- Đặng Bích Phượng
- Đặng Chương Ngạn
- Đặng Đình Cung
- Đặng Đình Mạnh
- Đặng Hà
- Đặng Hải Sơn
- Đặng Hoàng Giang
- Đặng Hồng Nam
- Đặng Hùng Võ
- Đặng Hương Giang
- Đặng Hữu
- Đặng Mai Lan
- Đặng Mậu Tựu
- Đăng Nguyên
- Đặng Phùng Quân
- Đặng Quốc Thông
- Đặng Sơn Duân
- Đặng Thái
- Đăng Thành
- Đặng Thân
- Đặng Thị Hảo
- Đặng Thơ Thơ
- Đặng Tiến
- Đặng Tiến (Thái Nguyên)
- Đặng Trung Nghĩa
- Đặng Túy
- Đặng Văn Dũng
- Đặng Văn Hùng
- Đặng Văn Ngữ
- Đặng Văn Sinh
- Đặng Vũ Vương
- Đặng Xuân Thảo
- Đặng Xuân Xuyến
- Đằng-Giao
- Điểm Thọ
- Đinh Bá Anh
- Đinh Cường
- Đinh Hoàng Thắng
- Đinh Hùng
- Đình Kính
- Đinh Linh
- Đinh Ngọc Thu
- Đinh Phương
- Đinh Phương Thảo
- Đinh Quang Anh Thái
- Đinh Thanh Huyền
- Đinh Thị Như Thúy
- Đinh Trường Chinh
- Đinh Từ Bích Thuý
- Đinh Từ Bích Thúy
- Đinh Văn Đức
- Đinh Vũ Hoàng Nguyên
- Đinh Ý Nhi
- Đinh Yên Thảo
- Đoàn Ánh Thuận
- Đoàn Bảo Châu
- Đoàn Cầm Thi
- Đoàn Công Lê Huy
- Đoàn Hồng Lê
- Đoàn Huy Giao
- Đoàn Huyền
- Đoàn Khắc Xuyên
- Đoàn Lê Giang
- Đoàn Nhã Văn
- Đoàn Thanh Liêm
- Đoan Trang
- Đoàn Tùng Nguyễn
- Đoàn Tử Huyến
- Đoàn Việt Hùng
- Đoàn Xuân Kiên
- Đỗ Anh Hoa
- Đỗ Anh Tuấn
- Đỗ Cao Bảo
- Đỗ Duy Ngọc
- Đỗ Đức
- Đỗ Đức Đông Ngàn
- Đỗ Đức Hiểu
- Đỗ Hòa
- Đỗ Hoàng Diệu
- Đỗ Hồng Ngọc
- Đỗ Hồng Nhung
- Đỗ Hữu Chí
- Đỗ Kh
- Đỗ Kh.
- Đỗ Khiêm
- Đỗ Kim Thêm
- Đỗ Lai Thuý
- Đỗ Lai Thúy
- Đỗ Lê Anh Đào
- Đỗ Mạnh Hoàng
- Đỗ Minh Tuấn
- Đỗ Nghê
- Đỗ Ngọc
- Đỗ Ngọc Thống
- Đỗ Quang Nghĩa
- Đỗ Quang Vinh
- Đỗ Quý Toàn
- Đỗ Quyên
- Đỗ Quỳnh Dao
- Đỗ Thắng Cảnh
- Đỗ Thị Thu Trà
- Đỗ Thiên Anh Tuấn
- Đỗ Trí Vương
- Đỗ Trọng Khơi
- Đỗ Trung Quân
- Đỗ Trường
- Đỗ Tuyết Khanh
- Đồng Chuông Tử
- Đông Hoài
- Đông Hồ
- Đông Kha
- Đông Ngàn Đỗ Đức
- Đông Nghi
- Đức Ban
- Đức Đàm
- Đức Flying Bay
- Đức Hoàng
- Đức Lê
- Đức Phổ
- Đức Tâm
- Đức Tiến
- E.E. Cummings
- E.M. Chernoivanenko
- Eamonn Butler
- Eckart Kleßmann
- Eduardo Galeano
- Edward Hirsch
- Elena Pucillo Truong
- Elias Canetti
- Ellen Bass
- Eloisa Amezcua
- Emiel Roothooft
- Emmanuelle Jardonnet
- Eric Weiner
- Erica Frantz
- Erik Harms
- Erik Korling
- Euan Ward
- Evgheni Dobrenko
- F.N.
- Federico García Lorca
- Feliks Kuznesov
- Filip Lech
- Flanny O’Connor
- Florence Noiville
- Florian Altenhöner
- Francis Fukuyama
- Francis Fukuyma
- Frank Dikötter
- Frank O'Hara
- Frankfurt
- Fred Hiatt
- Friedrich Dürrenmatt
- Friedrich Nietzsche
- Fritz J. Raddatz
- Gabriel García Márquez
- Gaither Stewart
- Gaiutra Bahadur
- Gary Leupp
- Gặp gỡ và trò chuyện
- Georg Bönisch
- Georg Trakl
- George Burchett
- George Orwell
- George Perreault
- George Siemens
- Gerhard Will
- Germain Droogenbroodt
- Giang Dang
- Giang Lại Đức
- Giang Nam
- Giáng Vân
- Giáp Văn Dương
- Gideon Rachman
- Giuse Lê Công Đức
- Goethe
- Gonçalo Fernandes
- Gottfried Benn
- Graham Allison
- Grigory Yudin
- Günter Kunert
- Gyảng Anh Iên
- Hà Duy Phương
- Hà Dương Tuấn
- Hà Dương Tường
- Hà Đình Nguyên
- Hạ Đình Nguyên
- Hà Huy Sơn
- Hà Hương
- Hà Lệ Minh
- Hà Ngọc Hòa
- Hạ Nguyên
- Hà Nguyên Du
- Hà Nhân
- Hà Nhật
- Hà Phạm Phú
- Hà Quang Vinh
- Hà Sĩ Phu
- Hà Thanh Vân
- Hà Thế
- Hà Thị Minh Đạo
- Hà Thúc Sinh
- Hà Thủy Nguyên
- Hà Tùng Long
- Hà Tùng Sơn
- Hà Văn Thịnh
- Hà Văn Thùy
- Hà Vũ Trọng
- Hagi Kenaan
- Hai An Vu
- Hải Hạc
- Hải Ngọc
- Hai Thanh
- Han Dang
- Hàn Giang
- Han Kang
- Hàn Vĩnh Diệp
- Hạnh Nguyên
- Hạnh Phước
- Hạnh Viên
- Hannah Beech
- Hào Thiện Nhân
- Haruki Murakami
- Hân Hương
- Heiko Buschke
- Heinrich Heine
- Henri Michaux
- Henry David Thoreau
- Henry Wadsworth Longfellow
- Heriberto Araújo
- Hermann Hesse
- Hiền Trang
- Hiệp Ikaria
- Hiệu Minh
- Hiếu Tân
- Ho Lai-Ming
- Hòa Bình Lê
- Hoa Níp
- Hoài Hương
- Hoài Nam
- Hoài Phương
- Hoài Thanh
- Hoài Việt
- Hoài Ziang Duy
- Hoan Doan
- Hoàn Nguyễn
- Hoàng Ánh
- Hoàng Anh Tuấn
- Hoàng Cát
- Hoàng Cầm
- Hoàng Chí Hiếu
- Hoàng Chính
- Hoàng Cường Long
- Hoàng Dũng
- Hoàng Dương Tuấn
- Hoàng Đăng Khoa
- Hoàng Đỗ
- Hoàng Đông
- Hoàng Đức Truật
- Hoàng Hà
- Hoàng Hải Thủy
- Hoàng Hải Vân
- Hoảng Hãn
- Hoàng Hưng
- Hoàng Khởi Phong
- Hoàng Kim Oanh
- Hoàng Lại Giang
- Hoàng Lan
- Hoàng Lan Anh
- Hoàng Lan Chi
- Hoàng Lê
- Hoàng Lệ
- Hoàng Linh
- Hoàng Long
- Hoàng Mai Ðạt
- Hoàng Mạnh Hải
- Hoàng Minh Trí
- Hoàng Minh Tường
- Hoàng Nam
- Hoàng Nga
- Hoàng Ngọc Biên
- Hoàng Ngọc Hiến
- Hoàng Ngọc Nguyên
- Hoàng Ngọc Tuấn
- Hoàng Nguyễn
- Hoàng Nguyên Vũ
- Hoàng Nhơn
- Hoàng Nhuận Cầm
- Hoàng Phong Tuấn
- Hoàng Phủ Ngọc Tường
- Hoàng Quân
- Hoàng Quốc Hải
- Hoàng Thị Hường
- Hoàng Thị Thu Thủy
- Hoàng Thu Phố
- Hoàng Thúy
- Hoàng Thuỵ Anh
- Hoàng Tiến
- Hoàng Trung Thông
- Hoàng Tuấn Công
- Hoàng Tuấn Phổ
- Hoàng Tùng
- Hoàng Tuỵ
- Hoàng Văn Sơn
- Hoàng Việt
- Hoàng Vũ Thuật
- Hoàng Xuân Phú
- Hoàng Xuân Sơn
- Hoàng Xuân Tuyền
- Hoàng Yến
- Horst Bienek
- Howard Gardner
- Hồ Anh Thái
- Hồ Bạch Thảo
- Hồ Bất Khuất
- Hồ Diệu Vân
- Hồ Dzếnh
- Hồ Đắc Vũ
- Hồ Đình Nghiêm
- Hồ Hải Thụy
- Hồ Hữu Tường
- Hồ Minh Tâm
- Hồ Ngọc Đại
- Hồ Như
- Hồ Phú Bông
- Hồ Tịnh Tình
- Hồ Trường An
- Hồ Tú Bảo
- Hội những người ủng hộ GS. Chu Hảo
- Hồng Anh
- Hồng Hoang
- Hồng Lê Thọ
- Hồng Phú
- Huệ Hương Hoàng
- Huguette Bertrand
- Huong Nguyen
- Huy Cận
- Huy Đức
- Huy Tưởng
- Huyền Thương
- Huỳnh Duy Lộc
- Huỳnh Hoa
- Huỳnh Hữu Uỷ
- Huỳnh Hữu Ủy
- Huỳnh Kim Báu
- Huỳnh Kim Quang
- Huỳnh Lê Nhật Tấn
- Huỳnh Liễu Ngạn
- Huỳnh Ngọc Chênh
- Huỳnh Như Phương
- Huỳnh Sơn Phước
- Huỳnh Tấn Mẫm
- Huỳnh Thế Du
- Huỳnh Thục Vy
- Huỳnh Trọng Khang
- Huỳnh Tuấn Anh
- Hứa Chương Nhuận
- Hương Lan
- Hường Thanh
- Hương Thủy
- Hữu Danh
- Hữu Đông
- Hữu Loan
- Hữu Mai
- Hữu Phương
- Ian Bui
- Ian Johnson
- Igor Poglazov
- Ilza Burchett
- Inrasara
- Iris Radisch
- Isabella Kwai
- Issa
- Issac Bashevis Singer
- Italo Calvino
- Iya Kiva
- J. M. Lotman
- J.B Nguyễn Hữu Vinh
- Jacques Attali
- Jacques Prévert
- Jake Johnson
- James Borton
- James Daniel Spears
- James G. Zumwalt
- James Grossman
- James Joyce
- James Poniewozik
- James Stavridis
- James WrightJuan Felipe Herrera
- Janos Kornai
- Jared Carters
- Jason Lopata
- Jason Morris-Jung
- Jay Nordlinger
- Jaya K.
- Jean Chesnaux
- Jean d'Ormesson
- Jean Piaget
- Jean Przyluski
- Jean Toomer
- Jean-Jacques Brochier
- Jean-Jacques Roth
- Jean-Louis Rocca
- Jean-Luc Chalumeau
- Jean-Marc Roberts
- Jean-Patrick Géraud
- Jean-Paul Sartre
- Jefferson Cowie
- Jeffrey Hanfover
- Jeffrey Nall
- Jessica Swoboda
- Jessie Yeung
- Jiayang Fan
- Jimmy Carter
- Joan Hua
- João Guimarães Rosa
- Joaquin Nguyễn Hòa
- John Barrow
- John Cheever
- John Freeman
- John Keane
- John McCain
- Jon Fosse
- Jonathan Dee
- Jonathan London
- Jörg Wischermann
- Jorge Amado
- Jorge Luis Borges
- Joschka Fischer
- Josée Lapointe
- Joseph Wong
- Joseph Wright
- Josh Rogin
- Joshua Rothman
- Juan Pablo Cardenal
- Juan Pablo Cardenal & Heriberto Araújo
- Julia Cagé
- Julio Cortázar
- Jun’ichiro Tanizaki
- Kahil Gibral
- Kai Hoàng
- Kale
- Kalynh Ngô
- Kamel Daoud
- Kao Phú
- Kap Seol
- Karel Appel
- Karen Tongson
- Kate Chopin
- Kazuo Shiraga
- Kenneth Nguyen
- Keorapetse Kgositsile
- Kerstin Holm
- Kều Jang
- Kha Lương Ngãi
- Khải Đơn
- Khái Hưng
- Khaly Chàm
- Khang Quốc Ngọc
- Khánh
- Khánh Bình
- Khánh Duy
- Khánh Ly
- Khánh Mai
- Khanh Nguyen
- Khanh Pham
- Khánh Phương
- Khánh Trâm
- Khánh Trường
- Khét
- Khế Iêm
- Khiêm Nhu
- Khổng Đức Thiêm
- Khuất Đẩu
- Khuê Phạm
- Khuyết Thư
- Kiệm Hoàng
- Kiến Văn
- Kiệt Anh Hùng
- Kiệt Tấn
- Kiều Duy Vĩnh
- Kiều Loan
- Kiều Mai Sơn
- Kiều Maily
- Kiều Phong
- Kiều Thị An Giang
- Kim Ân
- Kim Chi
- Kim Dung
- Kim Hạnh
- Kim Thúy
- Kim Trần
- Kinh Bắc
- Kính Hòa
- Klaus Wiegerefe
- Kúm
- Kurt-Martin Mayer
- Kỳ Duyên
- Kyoko Numano
- L. N. Tolstoy
- L. V. H.
- La Khắc Hoà
- La Khắc Hòa
- Lã Nguyên
- Lại Nguyên Ân
- Lam Điền
- Lam Hạnh
- Lam Ngọc
- Lam Thái Hòa
- Lan Nguyên
- Lang Anh
- Langston Hughes
- LAP
- Larry Diamond
- Lars Vargö
- Laura Cappelle
- Laurent Sagalovitsch
- Lawrence Ferlinghetti
- Lâm Chương
- Lâm Duyên
- Lâm Hạnh
- Lâm Lê
- Lâm Ngân Mai
- Lâm Quang Mỹ
- Lâm Thị Mỹ Dạ
- Leon Trotsky
- Leonard Cohen
- Lê An Thế
- Lê Anh Hoài
- Lê Anh Hùng
- Lê Ân
- Lê Bá Đảng
- Lê Bích Vượng
- Lê Chiều Giang
- Lê Công Định
- Lê Công Giàu
- Lê Công Tư
- Lê Ðình Nhất Lang
- Lê Dũng
- Lê Duy Nam
- Lê Đạt
- Lê Đăng Doanh
- Lê Đình Cai
- Lê Đình Khẩn
- Lê Đình Thắng
- Lê Đỗ Huy
- Lê Đức Dục
- Lê Đức Thôn
- Lê Giang Trần
- Lê Hải
- Lệ Hằng
- Lê Hiệp
- Lê Hoài Nguyên
- Lê Hoàng Diễm Trang
- Lê Hoàng Lân
- Lê Học Lãnh Vân
- Lê Hồ Quang
- Lê Hồng Hà
- Lê Hồng Hiệp
- Lê Hồng Lâm
- Lê Hùng
- Lê Hùng Vọng
- Lê Huyền Ái Mỹ
- Lê Huỳnh Lâm
- Lê Hữu
- Lê Hữu Khoá
- Lê Hữu Khóa
- Lê Hữu Nam
- Lê Kế Lâm
- Lê Khải
- Lê Kim Duy
- Lê Ký Thương
- Lê Lạc Giao
- Lê Luân
- Lê Mã Lương
- Lê Mai
- Lê Mai Lĩnh
- Lê Mạnh Chiến
- Lê Mạnh Đức
- Lê Minh Chánh
- Lê Minh Hà
- Lê Minh Hiền
- Lê Minh Khuê
- Lê Minh Phong
- Lê Ngân Hằng
- Lê Ngọc Luân
- Lê Ngọc Sơn
- Lê Nguyễn
- Lê Nguyễn Duy Hậu
- Lê Nguyễn Hương Trà
- Lê Nguyên Long
- Lê Nguyên Vỹ
- Lê Như Bình
- Lê Oa Đằng
- Lê Phan
- Lê Phú Khải
- Lê Quang
- Lê Quang Đức
- Lê Quảng Hà
- Lê Quang Hợp
- Lê Quang Thành
- Lê Quân
- Lê Quốc Anh
- Lê Quỳnh
- Lê Quỳnh Mai
- Lê Sa Long
- Lê Si Na
- Lê Sơn
- Lê Tất Đạt
- Lê Tất Điều
- Lê Thanh Dũng
- Lê Thanh Hải
- Lê Thanh Phong
- Lê Thanh Trường
- Lê Thân
- lê thi diem thuý
- Lê Thị Hồng Minh
- Lê Thị Huệ
- Lê Thị Hường
- Lê Thị Oanh
- Lê Thị Thấm Vân
- Lê Thiết Cương
- Lê Thiếu Nhơn
- Lê Thọ Bình
- Lê Thời Tân
- Lê Thời Thôi
- Lê Thu Hiền
- Lê Thúy Bảo Liên
- Lê Tiên Long
- Lê Trí Tuệ
- Lê Trinh
- Lê Trọng Nghĩa
- Lê Trọng Nguyễn
- Lê Trung Tĩnh
- Lê Trường Thanh
- Lê Tuấn Huy
- Lê Tuyết Hạnh
- Lê Văn Bỉnh
- Lê Văn Hảo
- Lê Văn Hiếu
- Lê Văn Hòa
- Lê Văn Luân
- Lê Văn Sơn
- Lê Văn Trung
- Lê Văn Tùng
- Lê Vĩnh Tài
- Lê Vĩnh Triển
- Lê Vũ Trường Giang
- Lê Xuân Khoa
- Lê Xuyên
- Li Edelkoort
- Li Zhongqin
- Liêu Diệc Vũ
- Liêu Thái
- Liễu Trương
- Linh Nguyên
- Linh Văn
- Linh Vân
- Linh-Chân Brown
- LKH
- Lorca
- Louis Aragon
- Louise Glück
- Lộc Vàng
- Luân Hoán
- Ludwig von Mises
- Luke Hunt
- Luke Turner
- Lữ Kiều
- Lữ Quỳnh
- Lương Đào
- Lương Thiệu Quân
- Lương Thư Trung
- Lưu Á Châu
- Lưu Bình Nhưỡng
- Lưu Diệu Vân
- Lưu Đức Trung
- Lưu Hà
- Lưu Hiểu Ba
- Lưu Khánh Thơ
- Lưu Mê Lan
- Lưu Minh Hải
- Lưu Na
- Lưu Nhi Dũ
- Lưu Quang Vũ
- Lưu Thuỷ Hương
- Lưu Thủy Hương
- Lưu Trọng Văn
- Lưu Uyên Khôi
- Lý Đợi
- Ly Hoàng Ly
- Lý Ngang
- Ly Phạm
- Lý Quang Hoàn
- Lý Thanh
- Lý Tiến Dũng
- Lý Toàn Thắng
- Lý Trực Dũng
- Lý Xuân Hải
- Lydia Davis
- Lynh Bacardi
- LysP
- M. Gorky
- M.L. Gasparov
- Mạc Phong Tuyền
- Mạc Văn Trang
- Mạc Việt Hồng
- Mạch Nha
- Mạch Quang Thắng
- Madeleine Riffaud
- Mai An Nguyễn Anh Tuấn
- Mai Anh Tuấn
- Mai Bá Ấn
- Mai Bá Kiếm
- Mai Chanh
- Mai Hiền
- Mai Khôi
- Mai Kim Ngọc
- Mai Nhật
- Mai Ninh
- Mai Quốc Ấn
- Mai Quỳnh
- Mai Quỳnh Nam
- Mai Sơn
- Mai Thái Lĩnh
- Mai Thanh Sơn
- Mai Thảo
- Mai Tú Ân
- Mai Văn Hoan
- Mai Văn Phấn
- Mai Văn Tính
- Maki Starfield
- Mamleev
- Mạnh Kim
- Mão Xuyên
- Marc Andrus
- Marcel Reich-Ranicki
- Marci Shore
- Marco Ferrarese
- Margarita Lyutova
- Maria Donovan
- Maria Ressa
- Mario Vargas Llosa
- Marion Hennebert
- Mark B. Hamilton
- Mark Binelli
- Mark Frankland
- Mark Osaki
- Mark Strand
- Marta Hillers
- Martin Jankowski
- Martin Kulldorff
- Marty Robbins
- Mary Morose
- Mary Walsh
- Mathias Mayer
- Matthew Clayfield
- Matthew Crawford
- Maurice Blanchot
- Maximilian Steinbeis
- May
- Maya Angelou
- Mặc Đỗ
- Mặc Lâm
- Mân Côi
- McAmmond Nguyễn Thị Tư
- Media Văn Việt
- Michael Burawoy
- Michael Scammell
- Miêng
- Mike Ives
- Mikhail Shishkin
- Mikhail Viktorovich Zygar
- Milan Kundera
- Mimmi Diệu Hường Bergström
- MInh Anh
- Minh Huệ
- Minh Hùng
- Minh Luật
- Minh Quang – Lê Chiên
- Minh Quang Ho
- Minh Tâm
- Minh Thùy
- Minh Thư
- Minh Toàn
- Minh Tuấn
- Monica Berlin
- Mỹ Hằng
- Mỹ Lan
- N. S. Khrushchev
- Nam Dao
- Nam Dao Nguyễn Mạnh Hùng
- Nam Đan
- Nam Đông
- Nam Nguyên
- Nam Sơn
- Naowarat Pongpaiboon
- Natalia lacovelli
- Nataliya Zhynkina
- Natsume Sōseki
- Nay Aung
- ng. anhanh
- Ng.Uyển Nicole Dương
- Ngải Vị VỊ
- Ngân Xuyên
- Nghệ thuật
- Nghiêm Lương Thành
- Nghiêm Phương Mai
- Nghiêm Xuân Hồng
- Nghiên Cứu Phê Bình
- Ngo Thu
- Ngọc Anh
- Ngọc Duy Phan
- Ngoc Hien Bui
- Ngọc Linh
- Ngô Anh Tuấn
- Ngô Bảo Châu
- Ngô Đình Thẩm
- Ngô Đồng
- Ngô Hương Giang
- Ngô Khắc Tài
- Ngộ Không Phí Ngọc Hùng
- Ngô Liêm Khoan
- Ngô Minh
- Ngô Minh Khôi
- Ngô Ngọc Loan
- Ngô Ngọc Trai
- Ngô Nguyên Dũng
- Ngô Nhật Đăng
- Ngô Quốc Phương
- Ngô Quốc Thịnh
- Ngô Thế Vinh
- Ngô Thị Kim Cúc
- Ngô Thị Thanh Lịch
- Ngô Tùng Phong
- Ngô Tự Lập
- Ngô Văn
- Ngô Văn Giá
- Ngô Viết Nam Sơn
- Ngô Viết Trọng
- Ngô Vĩnh Long
- Ngô Xuân Hội
- Ngô Xuân Phúc
- Ngô Xuân Thảo
- Ngu Yên
- Nguyen Duc Thanh
- Nguyễn Hải Hoành
- Nguyễn Anh Dũng
- Nguyễn Anh Tuấn
- Nguyễn Anh Tuấn - đạo diễn
- Nguyễn Bá Chung
- Nguyễn Bách Việt
- Nguyễn Bảo Chân
- Nguyễn Bắc Sơn
- Nguyên Bình
- Nguyên Cầm
- Nguyên Cẩn
- Nguyên Chánh
- Nguyễn Chí Hoan
- Nguyễn Chí Thuật
- Nguyễn Chí Trung
- Nguyễn Chí Tuyến
- Nguyễn Chinh Trung
- Nguyễn Cung Thông
- Nguyễn Cường
- Nguyễn Danh Bằng
- Nguyễn Danh Huế
- Nguyễn Danh Lam
- Nguyễn Ðăng Thường
- Nguyễn Duy
- Nguyễn Dương Quang
- Nguyễn Đạt
- Nguyễn Đắc Kiên
- Nguyễn Đắc Xuân
- Nguyễn Đăng Điệp
- Nguyễn Đăng Hưng
- Nguyễn Đăng Khoa
- Nguyễn Đăng Mạnh
- Nguyễn Đăng Na
- Nguyễn Đăng Quang
- Nguyễn Đăng Thường
- Nguyễn Đình Ấm
- Nguyễn Đình Bin
- Nguyễn Đình Bổn
- Nguyễn Đình Chú
- Nguyễn Đình Cống
- Nguyễn Đình Đăng
- Nguyễn Đình Huỳnh
- Nguyễn Đình Thắng
- Nguyễn Đình Thi
- Nguyễn Đình Toàn
- Nguyễn Đổng Chi
- Nguyễn Đông Thức
- Nguyễn Đức
- Nguyễn Đức Dương
- Nguyễn Đức Hiệp
- Nguyễn Đức Mậu
- Nguyễn Đức Sơn
- Nguyễn Đức Thắng
- Nguyễn Đức Tiến
- Nguyễn Đức Tùng
- Nguyễn Đức Tường
- Nguyễn Gia Trí
- Nguyên Giác
- Nguyên Giác Phan Tấn Hải
- Nguyễn Hà Luân
- Nguyễn Hải Hoành
- Nguyễn Hải Yến
- Nguyễn Hàn Chung
- Nguyễn Hiến Lê
- Nguyễn Hoa Lư
- Nguyễn Hoài Nam
- Nguyễn Hoài Văn
- Nguyễn Hoài Vân
- Nguyễn Hoàn
- Nguyễn Hoàn Nguyên
- Nguyễn Hoàng Ánh
- Nguyễn Hoàng Anh Thư
- Nguyễn Hoàng Diệu Thủy
- Nguyễn Hoàng Diệu Thúy
- Nguyễn Hoàng Giao
- Nguyễn Hoàng Linh
- Nguyễn Hoàng Trung
- Nguyễn Hoàng Văn
- Nguyễn Hồng Anh
- Nguyễn Hồng Giao
- Nguyễn Hồng Hưng
- Nguyễn Hồng Lam
- Nguyễn Hồng Nhung
- Nguyễn Hồng Thục
- Nguyễn Huệ Chi
- Nguyễn Hùng
- Nguyễn Huy Hoàng
- Nguyễn Huy Thiệp
- Nguyễn Huy Vũ
- Nguyên Hưng
- Nguyễn Hưng Quốc
- Nguyễn Hương
- Nguyễn Hữu Đễ
- Nguyễn Hữu Hồng Minh
- Nguyễn Hữu Liêm
- Nguyễn Hữu Nhật
- Nguyễn Hữu Sơn
- Nguyễn Hữu Thiết
- Nguyễn Hữu Việt Hưng
- Nguyễn Hữu Vinh
- Nguyễn kc Hậu
- Nguyễn Khải
- Nguyễn Khánh Duy
- Nguyễn Khánh Trường
- Nguyễn Khắc An
- Nguyễn Khắc Bình
- Nguyễn Khắc Mai
- Nguyễn Khắc Phê
- Nguyễn Khắc Phi
- Nguyễn Khắc Phục
- Nguyễn Khiêm
- Nguyễn Khôi
- Nguyễn Kiến Phước
- Nguyễn Kiều Dung
- Nguyễn Kiều Hưng
- Nguyên Lạc
- Nguyễn Lãm Thắng
- Nguyễn Lan Phương
- Nguyễn Lân Bình
- Nguyễn Lân Thắng
- Nguyễn Lê Hồng Hưng
- Nguyễn Lệ Uyên
- Nguyễn Linh Giang
- Nguyễn Linh Quang
- Nguyễn Lộ Trạch
- Nguyễn Luận
- Nguyễn Lương Hải Khôi
- Nguyễn Lương Ngọc
- Nguyễn Lương Thịnh
- Nguyễn Lương Vỵ
- Nguyễn Mai
- Nguyễn Man Nhiên
- Nguyễn Mạnh An Dân
- Nguyễn Mạnh Côn
- Nguyễn Mạnh Đẩu
- Nguyễn Mạnh Tiến
- Nguyễn Manh Trinh
- Nguyễn Mạnh Trinh
- Nguyễn Mạnh Tuấn
- Nguyễn Mạnh Tường
- Nguyễn Minh Anh
- Nguyễn Minh Hòa
- Nguyễn Minh Kính
- Nguyễn Minh Nhị
- Nguyễn Minh Nhựt
- Nguyễn Minh Thuyết
- Nguyễn Mộng Giác
- Nguyên Ngọc
- Nguyễn Ngọc Chu
- Nguyễn Ngọc Giao
- Nguyễn Ngọc Hoa
- Nguyễn Ngọc Lanh
- Nguyễn Ngọc Liễm
- Nguyễn Ngọc Lung
- Nguyễn Ngọc Tâm
- Nguyễn Ngọc Thiện
- Nguyễn Ngọc Tú Anh
- Nguyễn Ngọc Tư
- Nguyên Nguyên
- Nguyễn Nguyên
- Nguyễn Nguyên Bình
- Nguyễn Nhật Tín
- Nguyên Nhi
- Nguyễn Như Huy
- Nguyễn Phạm Hùng
- Nguyễn Phú Yên
- Nguyễn Phúc Vĩnh Ba
- Nguyễn Phượng
- Nguyễn Phương Đình
- Nguyễn Phương Mai
- Nguyễn Phương Mạnh
- Nguyễn Quang
- Nguyễn Quang A
- Nguyễn Quang Bình
- Nguyễn Quang Duy
- Nguyễn Quang Dy
- Nguyễn Quang Đồng
- Nguyễn Quang Hồng
- Nguyễn Quang Hưng
- Nguyễn Quang Lập
- Nguyễn Quang Thạch
- Nguyễn Quang Thân
- Nguyễn Quang Thiều
- Nguyễn Quang VInh
- Nguyễn Quân
- Nguyễn Quốc Lâm
- Nguyễn Quốc Thái
- Nguyễn Quốc Toàn
- Nguyễn Quốc Trụ
- Nguyễn Quốc Tuấn
- Nguyên Sa
- Nguyễn Sĩ Dũng
- Nguyễn Sơn Lâm
- Nguyễn Sỹ Phương
- Nguyễn Sỹ Tế
- Nguyễn Tà Cúc
- Nguyễn Tài Cẩn
- Nguyễn Tấn Cứ
- Nguyễn Tất Nhiên
- Nguyễn Thạch Giang
- Nguyễn Thái Hòa
- Nguyễn Thái Hợp
- Nguyễn Thái Sơn
- Nguyễn Thái Tuấn
- Nguyễn Thanh Bình
- Nguyễn Thanh Châu
- Nguyễn Thanh Giang
- Nguyễn Thanh Hiện
- Nguyễn Thanh Hùng
- Nguyễn Thanh Huy
- Nguyễn Thanh Huyền
- Nguyễn Thanh Mỹ
- Nguyễn Thành Nam
- Nguyễn Thanh Nghị
- Nguyễn Thanh Nguyệt
- Nguyễn Thành Phong
- Nguyễn Thanh Sơn
- Nguyễn Thành Sơn
- Nguyễn Thanh Tâm
- Nguyễn Thành Thi
- Nguyễn Thanh Tuyền
- Nguyễn Thanh Văn
- Nguyễn Thanh Việt
- Nguyễn Thế Hùng
- Nguyễn Thế Thanh
- Nguyễn Thị Ái Tiên
- Nguyễn Thị Bích Hậu
- Nguyễn Thị Bích Ngà
- Nguyễn Thị Bình
- Nguyễn thị Cỏ May
- Nguyễn Thị Dư Khánh
- Nguyễn Thị Hải
- Nguyễn Thị Hậu
- Nguyễn Thị Hiền
- Nguyễn Thị Hoàng
- Nguyễn Thị Hoàng Bắc
- Nguyễn Thị Hồng
- Nguyễn Thị Khánh Minh
- Nguyễn Thị Khánh Trâm
- Nguyễn Thị Kim Chi
- Nguyễn Thị Kim Phụng
- Nguyễn Thị Minh Ngọc
- Nguyễn Thị Minh Thương
- Nguyễn Thị Ngọc Hải
- Nguyễn Thị Ngọc Nhung
- Nguyễn Thị Oanh
- Nguyễn Thị Phước
- Nguyễn Thị Thanh Bình
- Nguyễn Thị Thanh Hải
- Nguyễn Thị Thanh Lưu
- Nguyễn Thị Thanh Xuân
- Nguyễn Thị Thanh Yến
- Nguyễn Thị Thảo An
- Nguyễn Thị Thúy Hạnh
- Nguyễn Thị Thùy Linh
- Nguyễn Thị Thụy Vũ
- Nguyễn Thị Thuyền
- Nguyễn Thị Tịnh Thy
- Nguyễn Thị Từ Huy
- Nguyễn Thị Vinh
- Nguyễn Thiện Tống
- Nguyễn Thiện Tơ
- Nguyễn Thói Đời
- Nguyễn Thông
- Nguyễn Thu Quỳnh
- Nguyễn Thu Trang
- Nguyễn Thùy Dương
- Nguyễn Thúy Hạnh
- Nguyễn Thụy Long
- Nguyễn Thuỵ Phương
- Nguyễn Thùy Song Thanh
- Nguyễn Thỵ
- Nguyễn Thy Anh
- Nguyễn Tiến Dũng
- Nguyễn Tiến Lập
- Nguyễn Tiến Trung
- Nguyễn Tiến Văn
- Nguyễn Trần Bạt
- Nguyễn Tri Phương Đông
- Nguyễn Triệu Nam
- Nguyễn Trọng Bình
- Nguyễn Trọng Chức
- Nguyễn Trọng Huân
- Nguyễn Trọng Khôi
- Nguyễn Trọng Tạo
- Nguyễn Trung
- Nguyễn Trung Bảo
- Nguyễn Trung Dân
- Nguyễn Trung Hiếu
- Nguyễn Trung Kiên
- Nguyễn Trung Thuần
- Nguyễn Trường Giang
- Nguyễn Trường Huy
- Nguyễn Trường Uy
- Nguyễn Tuấn
- Nguyễn Tuấn Anh
- Nguyễn Tuấn Khoa
- Nguyễn Tùng
- Nguyễn Tùng Linh
- Nguyễn Tuyết Lan
- Nguyễn Tuyết Lộc
- Nguyễn Tư Nghiêm
- Nguyễn Tử Siêm
- Nguyễn Tường Bách
- Nguyễn Tường Thiết
- Nguyễn Tường Thụy
- Nguyễn Ước
- Nguyễn Vạn Phú
- Nguyễn Văn
- Nguyễn Văn Ba
- Nguyễn Văn Chính
- Nguyễn Văn Ðậu
- Nguyễn Văn Dũng
- Nguyễn Văn Đài
- Nguyễn Văn Gia
- Nguyễn Văn Hạnh
- Nguyễn Văn Hiệp
- Nguyễn Văn Hòa
- Nguyễn Văn Hùng
- Nguyễn Văn Huyên
- Nguyễn Văn Lợi
- Nguyễn Văn Lục
- Nguyễn Văn Miếng
- Nguyễn Văn Nghệ
- Nguyễn Văn Nho
- Nguyễn Văn Phong
- Nguyễn Văn Phú
- Nguyễn Văn Phước
- Nguyễn Văn Sâm
- Nguyễn Văn Sơn
- Nguyễn Văn Tao
- Nguyễn Văn Thiệu
- Nguyễn Văn Thọ
- Nguyễn Văn Trọng
- Nguyễn Văn Trung
- Nguyễn Văn Tuấn
- Nguyễn Văn Vĩnh
- Nguyễn Văn Xuân
- Nguyễn Vi Khải
- Nguyễn Vi Yên
- Nguyễn Viện
- Nguyễn Việt Anh
- Nguyễn Việt Chiến
- Nguyễn Viết Lãm
- Nguyễn Vĩnh Nguyên
- Nguyễn Vũ Hiệp
- Nguyễn Vũ Tiềm
- Nguyễn Vỹ
- Nguyễn Vy Khanh
- Nguyễn Xuân Diện
- Nguyễn Xuân Hằng
- Nguyễn Xuân Hoàng
- Nguyễn Xuân Hưng
- Nguyễn Xuân Khánh
- Nguyễn Xuân Khoát
- Nguyễn Xuân Nghĩa
- Nguyễn Xuân Nha
- Nguyễn Xuân Quang
- Nguyễn Xuân Thiệp
- Nguyễn Xuân Thọ
- Nguyễn Xuân Tiệp
- Nguyễn Xuân Tường Vy
- Nguyễn Xuân Xanh
- Nguyễn Ý Thuần
- Nguyên Yên
- Nguyễn-Chương Mt
- Nguyễn-hòa-Trước
- Nguyệt Chu
- Nguyệt Quỳnh
- Nguyệt Vi
- Ngự Thuyết
- Người Buôn Gió
- Ngyễn Trung Bảo
- Nh. Tay Ngàn
- Nhã
- Nhã Ca
- Nhã Duy
- Nhã Thuyên
- Nhan Do Thanh
- Nhân Hồng
- Nhật Chiêu
- Nhật Lệ
- Nhất Linh
- Nhật Tiến
- Nhật Tuấn
- Nhất Uyên
- Nhị Linh
- Nhị Ngã
- Nhóm Vì một Hà Nội xanh
- Như Huy
- Như Không
- Như Quỳnh
- Như Quỳnh de Prelle
- Như Ý
- Nhược Thủy
- Niall Ferguson
- Nick Hilden
- Nicolas Casey
- Nikulin
- Nina McPherson
- Ninh Dương
- Ninh Kiều
- Nobert Hummelt
- Nông Hồng Diệu
- NP Phan
- Obama
- Ocean Vương
- Octavio Paz
- Ogden Nash
- Oksana Zabuzhko
- Oleg Kashin
- Ondrej Slowik
- onggiaolang
- Orlando Figes
- Orwell
- Oscar Salemink
- Oscar Wilde
- Pablo Neruda
- Pablo Picasso
- Palmer
- Patrick Frater
- Patrick Lodge
- Paul Auster
- Paul Celan
- Paul Éluard
- Paul Hoover
- Paul Mendez
- Paul Mozur
- Paul Theroux
- Paul-François Paoli
- Paulus Lê Sơn
- Pavel Basinsky
- Pavlo Vyshebaba
- Paweł Kubiak
- Pawel Kuczynski
- Paweł Łepkowski
- Percy Mabandu
- Pervez Hoodbhoy
- Peter B. Zinoman
- Peter Hansen
- Peter Harvey
- Peter Kleiner
- Peter Singer
- Phạm Anh Tuấn
- Phạm Biểu Tâm
- Phạm Cao Hoàng
- Phạm Châu
- Phạm Chí Dũng
- Phạm Chi Lan
- Phạm Chu Sa
- Phạm Công Luận
- Phạm Công Thiện
- Phạm Công Trứ
- Phạm Công Út
- Phạm Duy
- Phạm Duy Nghĩa
- Phạm Đình Trọng
- Phạm Đình Vy
- Phạm Đoan Trang
- Phạm Hải Anh
- Phạm Hải Âu
- Phạm Hiền Mây
- Phạm Hoàng Quân
- Phạm Hồng Sơn
- Phạm Hùng Việt
- Phạm Huy Thông
- Phạm Khiêm Ích
- Phạm Kiều Tùng
- Phạm Kỳ Đăng
- Phạm Lệ Quyên
- Phạm Lê Vương Các
- Phạm Linh
- Phạm Lưu Vũ
- Phạm Minh Hoàng
- Phạm Minh Ngọc
- Phạm Minh Quân
- Phạm Minh Trung
- Phạm Ngọc Lư
- Phạm Ngọc Thái
- Phạm Ngọc Tiến
- Phạm Nguyên Trường
- Phạm Ngữ
- Phạm Phan Long
- Phạm Phú Cường
- Phạm Phú Hải
- Phạm Phú Minh
- Phạm Phú Phong
- Phạm Phú Thứ
- Phạm Phú Viết
- Phạm Phúc Thịnh
- Phạm Phương
- Phạm Quang Ái
- Phạm Quang Long
- Phạm Quang Trung
- Phạm Quang Tuấn
- Phạm Sỹ Sáu
- Phạm Tăng
- Phạm Thành
- Phạm Thành Hưng
- Phạm Thanh Nghiên
- Phạm Thảo Nguyên
- Phạm Thế Cường
- Phạm Thị
- Phạm Thị Anh Nga
- Phạm Thị Hoài
- Phạm Thị Kiều Ly
- Phạm Thị Ngọc
- Phạm Thị Phương
- Phạm Thiên Ân
- Phạm Thiên Thư
- Phạm Tín An Ninh
- Phạm Toàn
- Phạm Trần
- Phạm Trọng Chánh
- Phạm Trung Nghĩa
- Phạm Tuấn
- Phạm Tư Thanh Thiện
- Phạm Tường Vân
- Phạm Văn
- Phạm Văn Khoái
- Phạm Văn Quang
- Phạm Văn Tình
- Phạm Văn Vũ
- Pham Viem Phuong
- Phạm Viêm Phương
- Phạm Viết Đào
- Phạm Việt Hưng
- Phạm Vũ Lửa Hạ
- Phạm Xuân Đài
- Phạm Xuân Hùng
- Phạm Xuân Nguyên
- Phạm Xuân Trường
- Phan An Sa
- Phan Ba
- Phan Bội Châu
- Phan Cẩm Thượng
- Phan Châu Thành
- Phan Cự Đệ
- Phan Đạo
- Phan Đắc Lữ
- Phan Đình Diệu
- Phan Độc Lập
- Phan Hải-Đăng
- Phan Hồng Giang
- Phan Huy Dũng
- Phan Huy Đường
- Phan Huy Lê
- Phan Huyền Thư
- Phan Kế Toại
- Phan Khôi
- Phan Lặng Yên
- Phan Mạnh Quỳnh
- Phan Nam Sinh
- Phan Ngọc
- Phan Nguyên
- Phan Nhật Nam
- Phan Nhiên Hạo
- Phan Ni Tấn
- Phan Phương Đạt
- Phan Quang
- Phan Tấn Hải
- Phan Tấn Uẩn
- Phan Thanh Bình
- Phan Thắng
- Phan Thế Hải
- Phan Thị Hà Dương
- Phan Thị Kim Phúc
- Phan Thị Trọng Tuyển
- Phan Thị Vàng Anh
- Phan Thu Vân
- Phan Thúy Hà
- Phan Trang Hy
- Phan Trí Đỉnh
- Phan Trọng Hoàng Linh
- Phan Văn Giưỡng
- Phan Văn Song
- Phan Văn Thắng
- Phan Vũ
- Phan Xine
- Phan Xuân Sinh
- Phannguyên Psg
- Phanxipăng
- Phaolô VI
- Pháp Hoan
- Pháp Vân
- Phapxa Chan
- Phát biểu nhận giải Văn Việt
- Phil Caputo
- Philip Larkin
- Philip Roth
- Phong Linh
- Phong Nguyen
- Phong Quang
- Phố Văn
- Phú Quang
- Phù Sa
- Phúc Lai GB
- Phúc Tiến
- Phunchok Stobdan
- Phùng Anh Kiệt
- Phùng Hi
- Phùng Hoài Ngọc
- Phùng Học Vinh
- Phùng Ngọc Kiên
- Phùng Nguyễn
- Phùng Quán
- Phùng Thành Chủng
- Phùng Thị Hạ Nguyên
- Phùng Thị Như Hà
- Phuong Ta
- Phương Hương
- Phương Phương
- Phương Thảo
- Phương Thuý
- Phương Uy
- Pierre Darriulat
- Pierre Lemieux
- Prashanth Parameswaran
- Qladimir Pyljow
- Quách Hạo Nhiên
- Quách Tấn
- Quách Thoại
- Quảng Diệu Trần Bảo Toàn
- Quang Dũng
- Quang Đức
- Quang Minh
- Quang Phan
- Quảng Tánh Trần Cầm
- Quậy Nguyễn
- Quế Hương
- Quốc Dũng
- Quốc Phương
- Quốc Toản
- Quyên Di
- Quyên Hoàng
- Quỳnh Iris de Prelle
- Quỳnh Vi
- Rabindranath Tagore
- Rainer Maria Rilke
- Ralph Chaplin
- Rebecca Mead
- Rebecca Solnit
- Reiner Traub
- Remo Verdickt
- Riccardo Gazzaniga
- Richard C. Paddock
- Richard Millet
- Richard Serra
- Robert Desnos
- Robert McCrump
- Roger Vu
- Roland Barthes
- Romain Rolland
- Ronald F. Inglehart
- Ruben David Gonzalez Gallego
- Russell Edson
- Ruth Ingram
- Ryszard Legutko
- Salman Rushdie
- Salvatore Babones
- Sam Dresser
- Sạn chữ
- Sandra Kerschbaumer
- Sara Teasdale
- Sarah Pulliam Bailey
- Sarah Thornton
- Sáu Nghệ
- Sergio Bitar
- Shakespeare
- Shannon Van Sant
- Sheikha A
- Sheila Fischman
- Sheila Ngoc Pham
- Sheri Berman
- Shigeeda Yutaka
- Shirin Ebadi
- Shukshin
- Simon Johnson
- Sire Apm Lukwesa
- Slavoj Žižek
- Sohaniim
- Son Kieu Mai
- Song Chi
- Song Hà
- Song Nguyễn
- Song Phạm
- Song Phan
- Song Thao
- Số đặc biệt
- Sơn Ca
- Sơn Hoàng Liên
- Sơn Kiều Mai
- Sơn Nam
- Stefano Harney
- Stephan Koester
- Stephen B. Young
- Steve Earle
- Susan Sontag
- Suzuki Katsuhiko
- Sương Nguyệt Minh
- Sương Quỳnh
- Svetlana Alexievich
- Svetlana Alexievitch
- Svetlana Alexiévitch
- Sylvia Plath
- T. Đ.
- T.Vấn
- Tạ Anh Thư
- Tạ Chí Đại Trường
- Tạ Duy Anh
- Tạ Tỵ
- Tạ Văn Tài
- Tạ Văn Thông
- Tạ Xuân Hải
- Tadeusz Rósewicz
- Tam Ích
- Tamarchenko
- Tàn Tuyết
- Tanaami Keiichi
- Taras Shevchenko
- Tarik Khaldi
- Tawada Yoko
- Tăng Quang
- Tâm An
- Tâm Chánh
- Tâm Don
- Tâm Thường Định
- Tâm Việt
- Tấn An
- Teolinda Gersão
- Teresa Mỹ Chúc
- Thạch Đạt Lang
- Thạch Quỳ
- Thạch Thảo
- Thái Bá Tân
- Thái Bá Vân
- Thái Bảo
- Thái Hà
- Thái Hạo
- Thái Kế Toại
- Thái Kim Lan
- Thái Ngọc San
- Thái Sinh
- Thái Thanh
- Thái Thăng Long
- Thái Tuấn
- Thái Văn
- Thái Văn Đào
- Thái Vũ
- Thạnh Đà
- Thanh Hằng - Anh Khoa
- Thành Lộc
- Thanh Nam
- Thanh Ngọc
- Thanh Phương
- Thanh Tâm Tuyền
- Thanh Thảo
- Thanh Thuỷ
- Thanh Trúc
- Thanh Tùng
- Thanh Xuân
- Thanhhà Lại
- Thảo Dân
- Thao Dinh
- Thảo luận
- Thảo Nguyên
- Thảo Trường
- Thảo Vy
- Thẩm Đống
- Thận Nhiên
- Thân Trọng Mẫn
- Thân Trọng Sơn
- Thế Dũng
- Thế Giang
- Thế Quân
- THẾ THANH
- Thế Uyên
- Thi Hoàng
- Thi Nguyên
- Thi sỹ ỦA
- Thi Vũ
- Thích Nhất Hạnh
- Thích Nữ Chân Không
- Thích Phước An
- Thierry Leclère
- Thierry Lentz
- Thiên Di
- Thiên Điểu
- Thiền Lâm
- Thiền Nguyễn
- Thiên Thai
- Thiện Tùng
- Thiện Ý
- Thiết Thạch
- Thiếu Khanh
- Thiều Mai Lâm
- Tho Nguyen
- Thomas A. Bass
- Thomas Bo Pedersen
- Thomas Mahler
- Thomas S. Mullaney
- Thông Đặng
- Thơ
- Thu Phong
- Thu Vàng
- Thuận
- Thuần Ngô
- Thuận Paris
- Thuận Thiên
- Thục Quyên
- Thụy An
- Thùy Dung
- Thụy Khuê
- Thùy Linh
- Thụy My
- Thủy Tiên
- Thư Bạn Đọc
- Thường Quán
- Thy An
- Tịch Ru
- Tiet Hung Thai
- Tiêu Dao Bảo Cự
- Tiêu Kiện Sinh
- Tiểu Tử
- Tillman Miller
- Timothy Brennan
- Timothy Garton Ash
- Timothy Snyder
- Tina Hà Giang
- Tomas Tranströmer
- Tô Đăng Khoa
- Tô Hải
- Tô Hoàng
- Tố Hữu
- Tô Lan Hương
- Tô Ngọc Vân
- Tô Thẩm Huy
- Tô Thùy Yên
- Tô Văn Trường
- Tôi Đây
- Tôn Thất Thông
- Tống Văn Công
- Trà Đóa
- Trà Nhiên
- Tracy K. Smith
- Tran Dinh Dung
- Tran Nam Dung
- Trang Châu
- Trang Hạ
- Trang Thanh
- Trang Thế Hy
- Trangđài Glassey Trầnguyễn
- Trangđài Glasssey-Trầnguyễn
- Trao đổi
- Trầm Tử Thiêng
- Trần Anh Hùng
- Trần Bá Đại Dương
- Trần Bang
- Trần Bình Nam
- Trần C. Trí
- Trần Cao Lĩnh
- Trần Cao Tường
- Trần Công Tâm
- Trần Công Tín
- Trần Dạ Từ
- Trần Dần
- Trần Doãn Nho
- Trần Dũng Thanh Huy
- Trần Duy
- Trần Duy Phiên
- Trần Duy Trung
- Trần Đăng Khoa
- Trần Đăng Tuấn
- Trần Đĩnh
- Trần Đình Bút
- Trần Đình Hoành
- Trần Đình Lương
- Trần Đình Sơn Cước
- Trần Đình Sử
- Trần Đình Triển
- Trần Đình Trợ
- Trần Độ
- Trần Đồng Minh
- Trần Đức Anh Sơn
- Trần Đức Thảo
- Trần Đức Tiến
- Trần Đức Tín
- Trần Đức Toản
- Trần Gia Huấn
- Trần Gia Ninh
- Trần Hà Linh
- Trần Hạ Tháp
- Trần Hạ Vi
- Trần Hải
- Trần Hạnh
- Trần Hậu
- Trần Hoài Anh
- Trần Hoài Thư
- Trần Hoàng Phố
- Trần Hoàng Trúc
- Trần Hoàng Vy
- Trần Hùng
- Trần Huy Bích
- Trần Huy Minh Phương
- Trần Huy Quang
- Trần Huỳnh Duy Thức
- Trần Hữu Dũng
- Trần Hữu Khánh
- Trần Hữu Quang
- Trần Hữu Tá
- Trần Hữu Thục
- Trần Khánh Triệu
- Trần Kiêm Đoàn
- Trần Kiêm Trinh Tiên
- Trần Kim Trắc
- Trần Kỳ Trung
- Trần Lam
- Trần Lê Sơn Ý
- Trần Lương
- Trần Lý Trí Tân
- Trần Mạnh Hảo
- Trần Mạnh Tuấn
- Trần Minh Phi
- Trần Minh Quốc
- Trần Mộng Tú
- Trần Nam Bình
- Trần Ngân Hà
- Trần Nghi Hoàng
- Trần Ngọc Cư
- Trần Ngọc Hiếu
- Trần Ngọc Tuấn
- Trần Ngọc Vương
- Trần Nguyên Đán
- Trần Nhã Thụy
- Trần Nhương
- Trần Phong Giao
- Trần Phong Vũ
- Trần Quang Đức
- Trần Quang Lộc
- Trần Quốc Nam
- Trần Quốc Thuận
- Trần Quốc Toàn
- Trần Quốc Trọng
- Trần Quốc Vượng
- Trần Quyết Thắng
- Trân Sa
- Trần Song Hào
- Trần Thành
- Trần Thanh Ái
- Trần Thanh Cảnh
- Trần Thanh Huy
- Trần Thanh Vân
- Trần Thắng
- Trần Thế Vĩnh
- Trần Thị Băng Thanh
- Trần Thị Diệu Tâm
- Trần Thị Lai Hồng
- Trần Thị Lam
- Trần Thị NgH.
- Trần Thị Nguyệt Mai
- Trần Thị Phương Phương
- Trần Thị Thanh Thoả
- Trần Thị Trường
- Trần Thiện Đạo
- Trần Thùy Mai
- Trần Tiến
- Trần Tiễn Cao Đăng
- Trần Tiến Dũng
- Trần Tiễn Khanh
- Trần Tố Nga
- Trần Trọng Dương
- Trần Trọng Thức
- Trần Trọng Vũ
- Trần Trung Chính
- Trần Trung Đạo
- Trần Tuấn
- Trần Từ Mai
- Trần Vàng Sao
- Trần Văn Chánh
- Trần Văn Đỉnh
- Trần Văn Khê
- Trần Văn Minh
- Trần Văn Nam
- Trần Văn Thọ
- Trần Văn Thủy
- Trần Văn Tý
- Trần Vấn Lệ
- Trần Việt Hà
- Trần Viết Ngạc
- Trần Vinh Dự
- Trần Vũ
- Trần Vũ Hải
- Trần Vương Thuấn
- Trần Vương Thuận
- Trần Wũ Khang
- Trần Xuân Hoài
- Trần Xuân Linh
- Trần Xuân Lĩnh
- Trần Xuân Thảo
- Trần Yên Hòa
- Trần Yên Nguyên
- Trên
- Trên Facebook
- Trên Facebook/Minds
- Trên kệ sách
- Trên trang diaCRITICS
- Trí Hiệu Dân
- Triều Anh
- Triều Hoa Đại
- Triêu Nhan
- Triều Sơn
- Triệu Tử Dương
- Trịnh Anh Tuấn
- Trịnh Bá Phương
- Trịnh Bách
- Trịnh Cao Hòa Thanh
- Trịnh Chu
- Trịnh Công Sơn
- Trịnh Cung
- Trịnh Duy Kỳ
- Trịnh Hữu Long
- Trịnh Kim Tiến
- Trịnh Lữ
- Trịnh Minh Tuấn
- Trịnh Sơn
- Trịnh Thanh Thủy
- Trịnh Thu Tuyết
- Trịnh Vĩnh Phúc
- Trịnh Xuân Thuận
- Trịnh Xuân Thủy
- Trịnh Y Thư
- Trọng Anh
- Trọng Phú
- Trọng Thành
- Tru Sa
- Trúc Giang
- Trúc Thông
- Trúc Ty
- Trump
- Trung Bảo
- Trung Dũng Kqd
- Trùng Dương
- Trung Trung Đỉnh
- Trư Sa
- Trường An
- Trương Anh Ngọc
- Trương Anh Thụy
- Trương Chính
- Trương Duy Nhất
- Trương Đăng Dung
- Trương Điện Thắng
- Trương Đình Phượng
- Trương Hồng Quang
- Trương Huy San
- Trường Minh
- Trương Ngọc Chương
- Trương Nguyên
- Trương Nguyện Thành
- Trương Nhân Tuấn
- Trương Phượng
- Trương Quang
- Trương Quang Đệ
- Trương Quang Nhuệ
- Trương Quang Vĩnh
- Trương Thị Ngọc Hân
- Trương Thiên Phàm
- Trương Thu Hiền
- Trương Tố Hoa
- Trương Trọng Nghĩa
- Trương Tửu
- Trương Văn Dân
- Trương Văn Vĩnh
- Trương Vũ
- Trương Xuân Thiên
- Tú Mỡ
- Tù Quốc Hoài
- Tù Sâm
- Tú Trung Hồ
- Tuấn Duy
- Tuấn Khanh
- Tuân Nguyễn
- Tuấn Thảo
- Tuệ Anh
- Tuệ Đăng
- Tuệ Nguyên
- Tuệ Nhân
- Tuệ Nhật
- Tuệ Sĩ
- Tuệ Sỹ
- Tùng Dương Cola
- Tung Nguyen
- Turner
- Túy Hồng
- Tuyết Nghi
- Tư
- Từ Dung
- Tư liệu
- Tử Linh
- Từ Mai Trần Huy Bích
- Từ Quốc Hoài
- Từ Sâm
- Từ Thức
- Tưởng
- Tương Lai
- Umberto Eco
- Uông Tăng Kỳ
- Uông Triều
- Uyển Ca
- Uyên Nguyễn
- Uyên Thao
- Uyên Vũ
- V. Erofiev
- Vàng A Giang
- Varlam Shalamov
- Vasco Gargalo
- Vasily Makarovich
- Văn
- Văn Biển
- Văn Cao
- Văn Chinh
- Văn Công Hùng
- Văn Giá
- Văn học
- Văn học Miền Nam 54-75
- Văn Như Cương
- Văn Quang
- Văn Tâm
- Văn Việt
- Văn.
- Vấn đề hôm nay
- Vận Động Ứng Cử Đại Biểu Quốc Hội 2016
- Vân Hạ
- Vân Phi
- Velcrow Ripper
- Veronica Melkozerova
- Vi Lãng
- Vi Trần
- Vi Yên
- Viet Thanh Nguyen
- Viên Linh
- Việt Bách
- Việt Bình
- Việt Dzũng
- Việt Khang
- Việt Lang
- Việt Phương
- Viktor Maslov
- Vinh Anh
- Vĩnh Hảo
- Vĩnh Quyền
- Virginia Heffernan
- Virginia Woolf
- Vladimir Nabokov
- Võ An Đôn
- Võ Anh Minh
- Võ Anh Thơ
- Võ Bá Cường
- Võ Đắc Danh
- Võ Định Hình
- Võ Đức Phúc
- Võ Hồng
- Võ Huy Tâm
- Võ Hương Quỳnh
- Võ Kỳ Điền
- Võ Ngàn Sông
- Võ Phiến
- Võ Thị Hảo
- Võ Thị Thu Hằng
- Võ Tiến Cường
- Võ Tòng Xuân
- Võ Trí Hảo
- Võ Văn Quản
- Võ Văn Tạo
- Võ Văn Thôn
- Võ Xuân Quế
- Võ Xuân Sơn
- Volker Weidermann
- Volodymyr Vynnychenko
- Volodymyr Zelenskyy
- Vũ Bằng
- Vũ Biện Điền
- Vũ Cao Đàm
- Vũ Cát Tường
- Vũ Đình Hòe
- Vũ Đình Huỳnh
- Vũ Đình Liên
- Vũ Đình Phòng
- Vũ Đức Khanh
- Vũ Đức Phúc
- Vũ Đức Sao Biển
- Vu Gia
- Vũ Hà Văn
- Vũ Hạnh
- Vũ Hoàng Chương
- Vũ Hoàng Thư
- Vũ Hồng Ánh
- Vũ Huy Ngọc
- Vũ Huy Quang
- Vũ Khắc Hoè
- Vũ Khắc Khoan
- Vũ Kim Hạnh
- Vũ Kim Thu
- Vũ Lâm
- Vũ Lập Nhật
- Vũ My Lan
- Vũ Ngọc Giao
- Vũ Ngọc Hoàng
- Vũ Ngọc Tâm
- Vũ Ngọc Tiến
- Vũ Nho
- Vũ Oanh
- Vũ Quang Việt
- Vũ Quí Hạo Nhiên
- Vũ Quốc Ngữ
- Vũ Quỳnh Hương
- Vũ Quỳnh Nh.
- Vũ Thành Sơn
- Vũ Thanh Tâm
- Vũ Thanh Tùng
- Vũ Thành Tự Anh
- Vũ Thế Khôi
- Vũ Thị Hải
- Vũ Thị Nhuận
- Vũ Thị Phương Anh
- Vũ Thị Phương Lan
- Vũ Thị Thanh
- Vũ Thị Thanh Mai
- Vũ Thư Hiên
- Vũ Tiến Lập
- Vũ Trọng Khải
- Vũ Tuấn Hoàng
- Vũ Từ Trang
- Vũ Tường
- Vũ Viết Tuân
- Vũ Xuân Tửu
- Vương Bích Ngọc
- Vương Đan
- Vương Huy
- Vương Ngọc Minh
- Vương Tiểu Nhị
- Vương Trí Nhàn
- Vương Trọng
- Vương Trùng Dương
- Vương Trung Hiếu
- Vy Thảo
- W. H. Auden
- Wa Praong
- Walt Whitman
- Walter Isaacson
- Wayne Karlin
- Wells
- Wendy Barker
- Wilhelm Schmid
- Will Nguyen
- William Carlos Williams
- William Nee
- William Stafford
- William Stanley Merwin
- Winston Phan Đào Nguyên
- Wislawa Szymborska
- Wolf Biermann
- Wolfgang Borchert
- Wynn Gadkar Wilcox
- Xie Tao
- Xuân Ba
- Xuân Diệu
- Xuân Dương
- Xuân Đài
- Xuân Minh
- Xuân Phượng
- Xuân Sách
- Xuân Thọ
- Xuân Vũ
- Xương Văn
- Y Chan
- Ý Nhi
- Y Uyên
- Yanis Varoufakis
- Yevgeny Yevtushenko
- Yên Ba
- Yên Khắc Chính
- Yến Năng
- Yên San
- Yên San Thụy Miên
- Yên Thao
- Yiyun Li
- Yoko Ogawa
- Yōko Ogawa
- Yoko Tawada
- Young Sang Lee
- Yuliya Ilchuk
- Yuno Bigboi
- Yves Sintomer
- Yvette Tan
- Zac Herman
“Ai”, tác phẩm mới của Đặng Thơ Thơ: từ biến số đến hằng số
Trần Hữu Thục
Đặng Thơ Thơ ghi rõ: Ai là tiểu thuyết. Tiểu thuyết nghĩa là câu chuyện nhỏ, theo nghĩa Hán Việt. Nhưng tiểu thuyết là truyện dài (novel), cũng là hư cấu (fiction). Ai bao gồm tất cả những nghĩa đó, hơn thế nữa, một phản-tiểu-thuyết (antinovel).[1]
Ai không giống ai, kể cả đối với hai tác phẩm trước đó của chính tác giả, Phòng Triển Lãm Mùa Đông và Khả Thể. Ngay bản “Mục lục” đã khác thường. Các phần chính được ghi bằng những ký hiệu và “phản-ký-hiệu”: -i [-ai], i1 [ai]1, rồi i2 [ai]2 & v [vờ]. Lại còn cái gọi là “Căn trừ (a)I”. Gì vậy? “√-i [căn trừ (a)I] không có thật, bởi một số bình phương thì không thể nào âm. Nhưng mà nó vẫn tồn tại như khái niệm toán học. Người ta dùng √-i để nói về số ảo. Thật tình cái tên √-i khiến tôi bị thu hút. Sao lại có thể như thế? Tôi đang muốn là -i, đang trên đường đi đến -i mà đã thấy khó khăn.” (tr. 103)[2]
Ai khó đọc đã rồi, không những thế, nó còn làm khó người đọc. Kết cấu của nó là một mớ bòng bong; chuyện trong truyện và truyện trong chuyện; sự kiện, biến cố chen chúc với khái niệm và ký hiệu; không gian trộn lẫn vào thời gian; tình cảm và xúc động đôi khi đi đôi với ký hiệu và quan điểm; câu chuyện đôi khi bỗng chấm dứt vào lúc người ta thấy nó bắt đầu và ngược lại; sự kiện chứa đựng trong phản-sự-kiện (những phiên bản của đứa con được clone sống chung dưới hầm nhà) (tr. 44), biến cố xuất phát từ phản-biến-cố (trò chuyện với một thanh niên lao động xuất khẩu, lúc anh ta đã nhảy trước đầu xe tự tử ở một địa điểm khác)[3]. Vân vân.
Đọc Ai, như đi vào trong một căn nhà, loanh quanh, khó tìm lối ra, đột nhiên, lối ra bỗng nằm ngay trước mắt, nhưng khi bước ra thì bị dẫn qua một lối khác, đến một căn nhà khác. Rồi một căn nhà khác nữa. Nhưng rốt cuộc, vẫn là chính là căn nhà đó, qua các “biến âm” khác nhau. Đọc Ai lần đầu, lắm lúc, tôi nghĩ mình lạc lối. Đọc lại, vẫn chưa tìm ra chỗ đứng. Lại phải đọc lại. Chả là, cái tựa đề, “Ai”, bản thân nó là một dấu hỏi. Không chỉ với độc giả, mà có lẽ với cả chính tác giả. Ở vài chỗ, Ai có vẻ cho câu trả lời, thực ra, là những vấn nạn liên tục. Về thời gian, về lịch sử, về ngôn ngữ, về sự chinh phục và đồng hóa, về hậu quả của nền văn minh kỹ thuật, vân vân.
Truyện có nhiều nhân vật và nhóm nhân vật, nhưng người mẹ – cũng là người kể chuyện – là tiếng nói xuyên suốt, soi rọi, quét, chiếu hình ảnh từ những điểm đứng khác nhau. Ở trang đầu, ta đọc: “Trong ký ức tôi, mùa thu thường tiết ra một thứ hương buồn bã dính chặt vào hơi thở, mùi những bụi cây thạch thảo um tùm lớn lên hoang dại từ mùa hè, rồi nở hoa âu sầu vào mùa thu. Chiều xuống rất nhanh, cách giờ giấc thay đổi đột ngột cũng ảnh hưởng đến tinh thần khá nhiều…” Dòng văn cứ thế – truyện, hồi ký chen lẫn tùy bút và đoản văn – diễn tả nỗi hoang mang và tâm trạng bối rối của một người mẹ nói về đứa con (có lẽ là duy nhất) của mình.
Đứa con, lớn lên trong môi trường song ngữ, thỉnh thoảng phát biểu hay biểu lộ một vài thái độ bất thường về việc nói và viết tiếng Anh và tiếng Việt. Trong một lần trò chuyện với mẹ, cậu bé khám phá ra một chi tiết thú vị liên hệ đến sự thay đổi nghĩa khi phát âm:
“Tại sao con thích nghe tiếng Việt?”
“Vì nghe tiếng Việt thì con là con.”
“Nghĩa là gì?”
“Nói tiếng Anh thì con bị mất đi. Con thành ra là I. Giống như mẹ hay hỏi Ai đó?”
Rồi nó nói thêm:
“Nói tiếng Anh thì mẹ cũng là I. Tất cả đều là Ai. Nhiều Ai quá.” (tr. 29)
Đúng là cậu bé nhạy cảm về ngôn ngữ! Ở tiếng Việt, cách xưng hô thường thay đổi theo quan hệ giữa người nói và người nghe. Xưng “con” hay xưng “mẹ” (dù đóng vai chủ từ hay túc từ), nghe gần gũi, thân mật, biểu lộ được mối quan hệ thân thiết giữa mẹ và con. Trong tiếng Anh, quanh đi quẩn lại chỉ có mấy chữ, dù là nói chuyện với bất cứ ai, “I”, “me” và “you”. Đúng như đứa bé nói, nhiều “Ai” (me và you) quá! Đại từ “I” đóng chức năng chủ thể trong tiếng Anh, nhưng khi phát âm bằng tiếng Việt là “ai”, cũng là đại từ, thì nghĩa trở nên vô định, hầu hết đều ám chỉ một người “khác” với chủ thể.[4]
“I” là tự ngã, hay bản ngã (self)
“Ai” là người khác, tha nhân, kẻ lạ…(other)
“Con”, “I” hay “ai” là những ký hiệu ngôn ngữ. Từ chỉ là chuyện “ký hiệu”, tác giả quy chiếu đến hiện thực, và rồi, từ hiện thực, đẩy các vấn nạn nhân sinh đến một tầm mức cao hơn và xa hơn. Đó là sự “đánh mất”. Đứa con bảo: “Nói tiếng Anh thì con bị mất đi”. Được chữ “tôi” (nghe oai, tỏ ra là người làm chủ bản thân mình) nhưng mất đi chữ “con”, do đó, mất đi quan hệ thân thiết mẹ-con. Điều này khiến đứa bé lâm vào chỗ nhập nhằng. “người khác” (Ai) thoát ra từ “I”/Tôi, và ngược lại.
I đọc là a(I) ; Ai viết là I
Mầm mống “người khác” phải chăng đã có sẵn trong chính mình?
Người mẹ, vốn đã hoang mang khi thấy con mình cứ mỗi ngày mỗi khác dần đi, lại càng hoang mang hơn trước “phát hiện” mới mẻ của đứa bé. Sự chuyển đổi từ “con” sang “I” và từ “I” sang “Ai”, trở thành một vấn nạn trong quan hệ mẹ-con, “Ai là nó và nó là ai?”, đưa đến một hiện tượng ám ảnh người mẹ: mất tích.
Trong thời đại ngày nay, mất tích hầu như là chuyện thường ngày ở khắp nơi trên thế giới.
Trẻ con mất tích: cô bé học sinh 11 tuổi Audrii Cunningham bị mất tích trên đường đi đến trường vào sáng 15/2/24 tại Livingston, Texas, xác được tìm thấy sau đó mấy ngày ở hồ Trininy, gần nhà. Halina Trần, 15 tuổi, bị mất tích hôm 22/2/2024 ở Chino Hills, được xác nhận là đã về nhà an toàn, theo thông báo của Sở Cảnh Sát Chino Hills, Nam Cali trên instagram của cơ quan này vào chiều ngày 27/2/2024.
Người lớn mất tích: cô Haleigh Murphy, cựu chiến binh Mỹ 22 tuổi, mẹ của cậu con trai 2 tuổi, mất tích tại Austin, Texas, vào ngày 16/6/2023, đến giờ (3/2024) vẫn không tìm thấy tung tích.
Mất tích còn là hậu quả của một ngành kinh doanh có vẻ càng ngày càng phát triển: buôn người (human trafficking) xuyên biên giới, cũng là mất tích xuyên biên giới.
Đó là chuyện thời sự.
Mất tích trong Ai là một quá trình. Nó diễn ra âm thầm, dai dẳng do một thủ phạm không hề chường mặt: thời gian. “Sự mất tích không phải là điều có thể trưng bày. Nó là một thứ vô hình thẩm thấu vào người, như cách hơi muối biển ăn mòn những cột buồm ngoài vịnh Tejo. Hoặc một mùi hương không bao giờ buông tha, luôn bám riết vào ký ức…” (tr. 163)
Kinh nghiệm thấm thía về sự mất tích: quan hệ mẹ-con
Kinh nghiệm làm cha là một kinh nghiệm gián tiếp. Cha yêu con vì “biết” nó là con mình, một liên hệ có tính cách xã hội. Kinh nghiệm làm mẹ, thì khác: trực tiếp và do đó, độc đáo. Người mẹ vừa sở hữu đứa con, vừa chứng kiến sự đánh mất nó. Trước hết, khi người mẹ nói “con tôi”, thì tức là “con của tôi”, chắng khác gì nói “tay tôi”, “đầu tôi”, hoàn toàn cụ thể. Nó vọt ra từ cơ thể tôi. Nó là một phần máu thịt của cơ thể tôi. Nhưng đồng thời, khi ra đời, nó có một hiện thể riêng, như bất cứ một ai khác trong xã hội. Nó đói, nó thèm, nó đau, đó là những điều “của nó”, không dính líu gì đến tôi. Nhưng tôi cần nó, nó cần tôi. Nó vui, tôi vui, nó buồn, tôi buồn. Thiếu tôi, nó héo hắt; thiếu nó, tôi đau khổ.
Ấy thế mà, theo thời gian, quan hệ thân thiết đó loãng dần.
Đối với những bà mẹ khác có con cùng tuổi, họ “chẳng sợ hãi gì, họ chỉ mong cho những đứa trẻ mau lớn để họ được rảnh rỗi hơn.” Nhưng đối với bà mẹ này (người kể chuyện), cái nhìn về người con luôn nhập nhằng. “Tôi không muốn nghĩ là mình đang mất nó dần dần. Vì nghĩ như vậy thì cũng giống như tôi đang sở hữu nó. Nhưng mỗi năm trôi qua thì cảm giác bất an càng tăng lên.” (tr. 21)
Vì sao?
“Vì cách nhìn [của nó] không giống nó, đứa bé của tôi, mà là của một người nào khác; như có kẻ nào vừa mới nhập vào, rồi nấp bên trong mà nhìn ra bằng đôi mắt nó.” Nó bị “hắn”, một “kẻ lạ”, đột nhập vào bên trong nó, chi phối nó. Không những thế, kẻ lạ ấy, từ trong nó “bước ra, điềm nhiên ngồi cạnh nó” (…) “Hắn xuất hiện và biến đi rất bất ngờ.” Càng ngày, hắn xuất hiện càng nhiều. “Tôi muốn nói chuyện riêng với hắn khi thằng bé vắng mặt. Nhưng chuyện này rất khó thực hiện, vì hắn chỉ đến khi có thằng bé. Mà cũng đã lâu rồi tôi chưa thấy hắn quay lại. Hắn xuất hiện và biến đi rất bất ngờ.” (tr. 24-31)
Ấy, một mà hai, hai mà một. (“The self” trong “the other”, “selfness” trong “otherness” và ngược lại).
Sự khác biệt rõ ràng và cụ thể đến nỗi có lần hắn xuất hiện bên cạnh thằng bé khiến người mẹ lo nó sẽ bị “hắn” bắt cóc, y như trường hợp hai cô bé Audrii Cunningham và Halina Trần vừa đề cập ở trên kia.
Tính cách nhập nhằng này chẳng khác gì trò chơi trốn/tìm vốn là một trong những sở thích tự động phát triển trong bất cứ đứa trẻ con nào. “Trốn”, là được biến đi – tự mất tích – để người mẹ phải đi “tìm”. Cái thú là trốn thật kỹ, làm sao để không thể bị tìm ra. Trong trò chơi này, đứa con vẫn là đứa con. Nó muốn mẹ tìm ra: nó vẫn thích được là “của mẹ”. Nhưng rồi, lớn lên, “càng ngày thời gian nó đi trốn càng dài ra. Có những lúc nó biến mất nhiều giờ.” (tr. 34) Khi trốn học hay trốn đi chơi chẳng hạn, nó “trốn” nhưng không muốn bị/được “tìm” ra. Nó bắt đầu trở thành “người khác”. Người mẹ bắt đầu cảm thấy cái cảm giác mơ hồ mất mát ngày nào đang dần dà trở thành hiện thực: “Cái cuống rốn tồn tại như một hiện hữu đã bị cắt lìa khỏi tôi. Đó là bằng chứng về một nhát cắt ngay sau khi chào đời.” (tr. 43)
Liên hệ mẹ-con/con-mẹ, theo tuổi, dần dà đứt khúc. Trò chơi trốn/tìm trở thành những chuỗi mất tích liên tục.
Kinh nghiệm con-mẹ cũng là kinh nghiệm trực tiếp, nhưng được biểu lộ dưới một dạng khác. Lúc chỉ mới là một sinh vật bé bỏng, đứa con gắn bó với mẹ y như nó là “của mẹ”. Nhưng dần dà, khi khám phá ra mình có một cái “tôi” (I) riêng thì lập tức phát sinh một lực đẩy tách hẳn khỏi mẹ không gì ngăn cản nỗi: muốn độc lập. Quan hệ con-mẹ, đôi lúc, rơi vào khủng hoảng.
Có khi trở thành đối nghịch, đến nỗi, “Lễ Mẹ là một ngày đáng sợ đối với những người không thể yêu mẹ họ được.” (tr. 109)
Nhưng cũng có khi vô cùng thân thiết:
“Đứa bé khoảng sáu tuổi. Nó đã làm điều gì đó khiến mẹ không vui.
“Con hư lắm. Con làm mẹ buồn lắm. Mẹ không sống nổi nữa. Thôi mẹ chết đây.” (tr. 112)
Người mẹ nằm im, nó tưởng mẹ nó chết. Ôm mẹ, khóc lóc, muốn chết cùng mẹ. Mẹ tỉnh dậy, nhưng thành một “người khác”. Một người khác ở trong mẹ. Y như mẹ cũng mất tích.
“Nó lấy tay quệt nước mắt, nhìn thẳng người ấy và nói tiếng Anh. Mẹ nó chết rồi, nó không cần nói tiếng Việt nữa. Và nó cũng không còn là một đứa con nữa. Nó đã thành (a)I. Trở thành (a)I là một biến thể đáng sợ. Một sự hủy hoại. Đứa bé (con) đã chết.” (tr. 118-119)
Con vẫn là con/I (tôi), nhưng mẹ trở thành (a)I (người khác) khiến nó cũng trở thành (a)I (người khác). Quan hệ mẹ-con/con-mẹ trở thành quan hệ người khác – người khác.
Trước tình cảnh đó, trong lúc người mẹ cố bám víu một cách tuyệt vọng vào tình mẹ-con, thì đứa con muốn tự do vì “đã đến lúc mình phải là mình.” (tr. 79) Và cách duy nhất để tự do là “mất tích”. (tr. 89) Vào đại học, cậu chọn một trường xa nhà để thực hiện ý định của mình. Thay vì “mất tích dần dần, mất tích đột ngột, mất tích như đi trốn, mất tích theo kiểu du lịch (…), mất tích dài hạn, mất tích tạm thời”, (tr. 125) đứa con chọn lựa “mất tích hẳn” vì biết mẹ đã thủ sẵn những phiên bản clone của nó rồi. Không những chỉ mất tích khỏi mẹ, cậu còn muốn mất tích khỏi tất cả mọi tương quan xã hội, khỏi nền văn minh mà nó thừa hưởng. Cậu phủ nhận ngay cả những khái niệm căn bản nhất của một xã hội tiến bộ: sự nghiệp, tương lai, thành công.
“Tôi không thấy tương lai có liên quan gì nữa đến những thứ đang học. Vì vậy tôi không thể trả lời câu hỏi về việc ra trường, sự nghiệp, tương lai. Những thứ này chỉ có nghĩa là tìm việc làm, làm gì, bao nhiêu tiền, ở đâu, đến khi nào! Đó không phải tương lai! Đó là cái bẫy của một hệ thống tinh vi bắt tôi làm nô lệ tự nguyện suốt đời. Tương lai sau khi tốt nghiệp? Như thể không tốt nghiệp thì không có tương lai. Nghĩa là sao? Bế tắc, thất bại, cuộc đời vứt đi? Hay là chết? Chết là chữ mà mọi người sợ nhất. Đúng ra mọi người sợ trách nhiệm về cái chết của tôi...” (tr. 86) “Rất nhiều người đã thành công trong việc vứt cuộc đời họ vào thùng rác mà không biết! Định nghĩa thùng rác: nơi có vô số vật chất nhưng không có thời gian. Trị giá thùng rác: giá nào cũng có, tính bằng tiền thu nhập. Chủ nhân thùng rác được trả lương để sống trong thùng rác.” (tr. 88)
Cậu không muốn bị vứt vào “thùng rác”. Thùng rác, theo cậu, “chứa những bộ óc thông minh kiệt xuất của nhân loại.” Những bộ óc này lại tiếp tục đẻ ra “những bộ óc khác vào thùng rác, nơi có vật chất nhưng không có thời gian. Hai thứ này tỷ lệ nghịch với nhau. Nếu thời gian là i, thì thùng rác là –i.” (tr. 97)
Bằng cách làm việc với ký tự √-i của trang mạng “trienlam.mattich.ai”, cậu tìm cách mất tích chính mình. Đây là đoạn đối thoại giữa đứa con và √-i:
“Tôi viết: Tôi đang tìm cách mất tích. Tôi không muốn gây sự với cuộc đời.
√-i trả lời: Bạn có thể mất tích ngay trong khi làm phim.
Tôi hỏi: Bằng cách nào?
√-i viết: Bạn đi vào phim và không đi ra nữa.” (tr. 127)
Sau đó, tuần tự nhi tiến, đứa con làm việc với √-i và rồi…mất tích.
Chuyện gì đã xảy ra? Không ai biết, kể cả người mẹ. “Bây giờ nghĩ lại thì mọi chuyện đều có những dấu hiệu báo trước. Tất cả giống một sự tập dượt có chuẩn bị kỹ lưỡng.” (…) “Nó đã gặp nạn ở Bồ Đào Nha. Sở cảnh sát thủ đô Lisboa vừa liên lạc với tôi và nhắn tôi đến nhận một số vật dụng cá nhân của nó.” (tr. 148, 149)
Đến Lisboa tìm con, người mẹ chỉ gặp đứa con qua phim ảnh. “Nó đã thu hình căn gác Alfama trong đoạn khác, rất kỹ, từng góc một. Tôi ngồi vào bàn. Và cùng ăn với nó.” (…) “Tôi uống chai rượu nó đã khui trong hình, ăn những thứ nó đã bày trên bàn, sống buổi chiều trên lục địa này như nó. Uống hết chai rượu đỏ Cabeca de Burro Reserva với cá bacalhau ngâm dầu giấm, những thứ nó để lại cho tôi. Tôi muốn sống những cảm giác nó đã trải qua trong bữa tối cuối cùng. Để cùng tham dự vào sân khấu của sự mất tích.” (tr. 175)
Sau này, khi kể lại chuyện cũ với những bà mẹ khác, người mẹ này chỉ biết than thở:
“Tôi không tin là nó đã chết. Nhưng tôi cũng không chắc là nó sẽ quay về… Đã mấy năm nay không một tung tích…” (tr.264)
Làm sao để chống-mất-tích.
Thực ra, là một người thông tuệ, biết rõ mất tích là điều không thể tránh khỏi, nên người mẹ tiến hành một kế hoạch “chống mất tích” ngay từ khi con mình mới lên một tuổi: “clone” nó.[5] Bà “đã clone nó từ khi mới sinh và cứ mỗi năm lại tiếp tục clone thêm. Đến lúc nó dọn ra thì tôi đã có mười tám phiên bản của nó trong nhà.Những phiên bản này sống chung trong một căn phòng dưới tầng hầm nên nó hoàn toàn không hay biết. Chúng tất nhiên là giống nó y hệt.” (tr. 44)
Về sau, kể lại kinh nghiệm của mình cho nhiều bà mẹ khác biết khi họ cùng tham dự cuộc “Triển Lãm Mất Tích” đang lưu diễn tại nhiều thành phố lớn trên thế giới, bà cho biết chi tiết hơn:
“Mười tám đứa con giống hệt nhau, chỉ khác tuổi, đúng như ý tôi muốn! Trông chúng cứ như là anh em sinh đôi sinh ba, ra đời từng năm một, từ sơ sinh đến mười tám. Khi chúng đứng cạnh nhau, chúng là một hàng cây cao dần lên, một hàng rào vững chãi, một biểu đồ tăng trưởng đều đặn của thời gian…(…) Khi con chúng ta lên năm, thì chúng ta đã đánh mất nó lúc bốn tuổi, ba tuổi, hai tuổi, một tuổi, có phải không? Thời gian đã đánh cắp những đứa bé mỗi năm. Nhưng tôi thì khác, tôi có tất cả! Tôi sở hữu mọi đứa trẻ tại mọi thời điểm, tôi không sợ thời gian, là điều mà những người mẹ kinh sợ nhất….” (tr. 264, 265)
Thế nhưng, không như ý muốn của người mẹ là giữ nguyên tuổi của từng đứa sau khi “clone” khiến bà có thể “sở hữu mọi đứa trẻ tại mọi thời điểm” – nghĩa là từ đứa 1 tuổi cho đến đứa 18 tuổi -, thì chúng vẫn cứ lớn dần theo thời gian. Điều đó làm phát sinh ra những vấn nạn khác.
Một là, “Chúng thật giống nhau, và giống nó. Nhưng cũng không phải là nó… Chúng không phải là “bản gốc” mà chỉ “chỉ là những bản sao”. Chúng tranh chấp với bản gốc, mà khổ thay, cũng là tranh chấp với chính mình. Đồng thời, “Chúng cũng oán trách tôi nữa, rằng tôi đã tạo ra chúng từ một khuôn mẫu, rằng tôi ích kỷ, tôi khiến chúng bị ngộp thở, khiến cuộc sống của chúng không có lối thoát.” (tr. 266)
Hai là, các đứa bé lập lại tiến trình cũ của bản gốc: từ “tự ngã” trở thành “người khác”. Chúng làm mọi cách để chống đối tôi. Cách chúng phản kháng cũng y như nó. Đứa nào cũng đòi tự do. Đứa nào cũng đòi đi học thật xa. Rồi thì điều phải đến đã đến, định mệnh lại lặp lại. Chúng lần lượt bỏ đi, từng đứa một…” (tr. 267)
Phục hồi sự mất tích, từ đó, hóa ra lại đưa đến nhân rộng thêm hiện tượng mất tích. Thay vì chỉ mất tích một đứa, bây giờ người mẹ phải chịu sự mất tích của thêm…mười tám đứa khác.
Giải pháp “clone” hoàn toàn…thất bại.
Chế biến thời gian
Thủ phạm của mọi hiện tượng mất tích, theo người mẹ, là thời gian. Làm sao để có thời gian?
Đây là một giải pháp: làm phim.
“Làm phim là một cách để giải bài toán thời gian, một phương trình có hiện hữu là ẩn số, mất tích là hằng số, cũng có khi là ảo số, tuỳ theo thời gian nào. Làm phim là một cách tái chế hoặc tạo ra những thời gian mới.” (…) “Người làm phim dùng không gian và ánh sáng để tạo ra thời gian. Người làm phim cũng sử dụng thời gian như một chất liệu. Thời gian của đời sống hay thời gian của phim, thời gian của người hay thời gian của búp-bê, thời gian của người sống hay người chết…”(tr. 189, 190)
Nhân vật trong phim này, tên “Ai” (giống tựa đề truyện), kiếm sống bằng nghề làm búp bê. Sao lại búp bê? Vì chế tạo búp bê cũng là “chế tạo thời gian”. “Người sưu tập không chỉ mua một con búp-bê mà họ còn muốn sở hữu một thứ gì khác, một cuộc đời, hoặc những khả thể của một cuộc đời. Tạo ra cuộc sống tức là tạo ra thời gian. Búp-bê có nhiều thời gian hơn con người, mà chúng lại không biết làm gì với thời gian chúng có. Chúng như những nhà tỉ phú không biết cách tiêu tiền. Thời gian của chúng thênh thang vô hạn. Còn chúng ta thì lúc nào cũng túng thiếu. Chúng ta có thể mượn tạm thời gian của chúng để tiêu dùng mà không cần nghĩ đến việc trả lại dưới bất kỳ hình thức nào…” (tr. 183, 184)
Búp bê không tự lớn, nhưng ta làm cho nó lớn bằng cách làm nhiều con, mỗi con đánh dấu một mốc thời gian. Thời gian chẳng qua chỉ là chuỗi của những con số tăng dần.
Nhưng quan trọng nhất, nhân vật Ai còn chế tạo búp bê tùy theo đơn đặt hàng của khách. Một trong những người khách đặc biệt của nhân vật Ai là Aika, người Nhật. Aiko, con gái duy nhất của Aika, bị tai nạn chết năm lên lớp 10. Nhớ con, mỗi năm Aika lại đặt Ai làm một búp-bê để “mừng tuổi” cho Aiko. Những búp bê này phải cao lên, tóc dài thêm để thành thiếu nữ. Không những chỉ là nhân dáng, búp bê Aiko còn tập viết thư pháp, học cắm hoa, học trà đạo, chơi dương cầm… Ngày Aiko tốt nghiệp trung học, cô được mặc bộ kimono đại lễ bằng gấm hồng thêu hoa anh đào trắng. Rồi Aiko vào đại học, tóc nhuộm tím hồng, áo đầm ren nhiều nơ và các thứ phụ tùng gắn đầy lên người. Không những thế, Aiko cũng có người yêu. Vân vân và vân vân. (tr. 185) Tóm lại, để chìu ý khách hàng, nhân vật Ai phải thực hiện hàng chục, hàng trăm hay nhiều hơn nữa những búp bê Aiko, mỗi con mỗi nhân dáng, mỗi tuổi, mỗi hoạt động…y như người sống.
Giải pháp này khắc phục được khuyết điểm của “clone”: những con búp bê không tự mình lớn, không biết sử dụng ngôn ngữ, do đó, không gây ra tranh chấp, vì không bị chi phối bởi quá trình chuyển từ “con” sang “I” rồi sang “Ai”.
Nhưng, rốt cuộc, cũng thất bại. Dù chỉ là thất bại của một cuốn phim. Vì sao?
“Người mẹ tìm cách cứu vãn một điều không thể cứu vãn. Những con búp-bê tạo ra sự sống bằng cách thâm nhập thế giới người.” Đó là một nghịch lý, vì “…nhân vật đã chết nhưng vẫn tiếp tục sống–cô bé Aiko, hoặc nhân vật sống với cái chết đã xảy ra từ lâu–bà Aika. Trong dòng thời gian này, nhiều thứ đối nghịch nhau vẫn đang xảy ra, như mất tích và hiện hình, như i và -i, như một kẻ viết ra và có một kẻ khác xoá ngay đi.” (tr. 189, 190)
Viện bảo tàng
Cuối cùng, một dự án khác được đề ra: lập một viện bảo tàng trẻ con, nhằm giúp các bà mẹ quản lý chuyện thời gian. (tr. 269, 270)
Viện bảo tàng được thiết kế một cách đặc biệt. Vừa như một viện bảo tàng thực thụ, nơi cất giữ tất cả mọi di vật, tài liệu…, nhưng đồng thời, vì là sinh vật, nên tất cả các trẻ con phải được chăm sóc, theo dõi và ghi lại từng chi tiết một như ở trong một bệnh viện. “Các ghi chép sẽ rất chi tiết, đến mức vặt vãnh nhỏ nhặt, như từng sợi tóc rụng xuống, từng cái móng tay cắt đi, từng chiếc răng sữa, từng phân tăng trưởng, từng cơn sốt theo mùa, từng mùi vị đọng trên má, cách phát âm, câu nói ngộ nghĩnh cần ghi âm lại… tất cả những gì đã xảy ra, kể cả trong những giấc mơ. Mỗi ngày sẽ có người đến cân đo, lấy máu và thu hơi thở đứa bé vào những ống nghiệm. Trên mỗi ống nghiệm sẽ ghi ngày giờ, tháng năm của từng hơi thở.” (tr. 271)
Trong lúc đó, những người mẹ “sẽ ngồi nhìn con mình 24 giờ một ngày, 7 ngày một tuần, cứ như thế ngày lại ngày, tháng này qua tháng khác, năm này qua năm khác, mục đích là xem đứa bé lớn dần lên. Không được bỏ lỡ một ngày, một giờ, một phút, một giây nào. Và phải cam kết chỉ nhìn đứa bé, không được rời mắt khỏi nó, không được làm bất cứ điều gì khác ngoại trừ quan sát, nghĩ ngợi, ghi chép về nó.” (tr. 272)
Hóa ra, vẫn phải “giờ”, “phút”, “giây” rồi vẫn phải “ngày”, “tuần”, “tháng”, “năm”. Tóm lại, vẫn phải “lớn lên”!
Ai kết thúc tiểu thuyết bằng một câu: “Dự án bắt đầu vào mùa thu”. (tr. 272)
Nữa! Lại “bắt đầu” và “mùa thu”. Toàn là những từ ngữ chỉ dòng chảy của thời gian.
Thì ra, dù tránh trút cách nào, con người cũng không thoát khỏi vòng kim cô thời gian.
Mất tích là hiện tượng nhân sinh
Như đã đề cập ở phần trên, “ai” có nghĩa “người khác”, hay nói một cách tổng quát, “cái khác”. “Cái khác” là một khái niệm triết lý, xã hội, tâm lý để chỉ một thực thể “không phải là bản thân” đã được nhiều nhà nghiên cứu phương Tây đủ loại bàn cãi.
Theo Simone de Beauvoir, “người khác” (l’autre), là phạm trù căn bản của tư tưởng con người.[6] Không thể có bản thân nếu không đồng thời có “người khác”. Chẳng hạn: đàn bà là “người khác” của đàn ông; kẻ nhập cư là “người khác” đối với người bản xứ; Biden là “người khác” đối với “giới MAGA”,[7] Trump là “người khác” đối với những ai chống “giới MAGA”. Khi thuận thảo thì “người khác” là thân hữu nhưng hễ tranh chấp thì “người khác” lập tức trở thành kẻ thù, hay nói như Jean-Paul Sartre, “địa ngục là tha nhân.”[8] Mặt khác, “người khác” không chỉ hiện diện ở ngoài, mà còn nằm ngay chính trong bản thân mỗi người. Chả thể mà người mẹ trong Ai tìm thấy trong đứa con của mình sự hiện diện của “một người nào khác; như có kẻ nào vừa mới nhập vào, rồi nấp bên trong mà nhìn ra bằng đôi mắt nó.” (tr. 24) Đấy chính là quá trình diễn ra trong đứa con mà tác giả xem là sự mất tích.
Mất tích, như thế, là hiện tượng nhân sinh, có thể diễn ra trên nhiều bình diện khác nhau. Theo Đặng Thơ Thơ, “Mất tích là đề tài nghiên cứu xã hội học mà cũng thuộc ngành khoa học tự nhiên. Định luật chuyển hoá của Newton nói rằng không vật gì tự nhiên sinh ra hay mất đi mà chỉ chuyển từ dạng này sang dạng khác, người này biến vào trong người kia, dân tộc này mất trong dân tộc nọ, các vùng đất, các triều đại, các đế quốc cũng vậy. Cả ngôn ngữ nữa. Lịch sử đã chứng minh như thế.” (tr. 241)
Trong ý nghĩa đó, Ai mở rộng khái niệm mất tích, từ ký hiệu ngôn ngữ (I và Ai) đến các lãnh vực khác bao quát và rộng lớn hơn.
Trong lịch sử thế giới, không biết bao nhiêu dân tộc, chủng tộc hay bộ lạc đã mất tích trong quá trình phát triển và suy vong của họ. Chẳng hạn như dân tộc Chàm ở Việt Nam. Hay các bộ lạc thổ dân ở Mỹ, Canada và Úc, nơi mà các chính quyền da trắng tìm mọi cách để tiêu diệt và nếu không tiêu diệt được, thì tìm cách thủ tiêu truyền thống văn hóa và ngôn ngữ của họ bằng cách bắt cóc trẻ con, tách chúng ra khỏi cội nguồn của chúng.[9]
“Đây là câu chuyện về những dân tộc đang tản mác rồi dần dần mất tích. Họ không thể trở lại quê hương, họ cũng không có đất sống ngoài quê hương. Để tồn tại, họ phải huỷ hoại một phần bộ phận phát âm để đồng hoá với người bản xứ. (…) Có những dân tộc ai cũng biết, có những dân tộc không ai biết, có những dân tộc bị ăn thịt, có những dân tộc ăn thịt người khác, có những dân tộc tự ăn thịt mình…” (tr. 241)
Những di dân hội nhập thành công ở nước ngoài, thực ra, cũng là một hình thức mất tích. Nhất là lớp người trẻ, con cháu của những thể hệ di dân, tỵ nạn trước đó:
“Những người này lúc nào cũng say, mà chỉ say rượu ngoại. Họ vẫn tưởng họ là chính họ, nhưng thật ra họ là người khác. Thật ra họ không biết họ là ai. Có nhiều dữ kiện cho thấy đến thời điểm 2050, hơn nửa dân số sau một cơn say đã tỉnh ngộ, nhận ra mình thuộc dòng giống của kẻ thống trị. Một nửa dân số kia không thoát khỏi cơn mơ, cứ tiếp tục cuộc sống của người nô lệ. Điều lý thú nhất là một nửa dân số này cho rằng nửa dân số kia đã mất tích, hoặc ngược lại.” (tr. 243)
Khuyến khích học và thông thạo ngôn ngữ dòng chính trong lúc không cần biết đến ngôn ngữ gốc của mình, nằm trong dự tính đánh cắp lý lịch của di dân. “Đó là sự chiếm đóng, áp đặt, đô hộ bằng ngôn ngữ. Đó là sự hút óc, rút máu, ăn thịt để phục vụ nhu cầu thống trị bệnh hoạn…,” theo nhận định của một cô gái trong Ai. (tr. 138)
Ai dành cả hai chương 16 và 17 (tr. 223-245) trong phần “Biến âm kép” để dựng lại hình ảnh mất tích của người Việt Nam thời hiện đại qua kinh nghiệm cay đắng của những người ra nước ngoài trong chính sách “xuất khẩu lao động” của nhà cầm quyền Việt Nam hiện nay. Ngôi chùa Nisshinkutsu do người Việt xây dựng tại Nhật, một căn nhà nhỏ bé, tầm thường, nhưng là nơi lưu lại dấu tích cái chết thương tâm của 140 người xuất khẩu lao động, tuổi từ “hai mươi đến băm mấy”, trong đó, có cả hai đứa trẻ con.
Theo lời một thanh niên trong chùa, hợp tác lao động ở Nhật là một chính sách bóc lột nhiều mặt. “Nghe nói bên Việt Nam ký hợp đồng với Nhật để chủ nhân tự ý và toàn quyền, nên sứ quán họ không làm gì để can thiệp và bảo vệ công dân Việt đâu. Số người may mắn gặp chủ đàng hoàng thì hiếm, đa phần là bị ngược đãi, bị kỳ thị, bị lạm dụng đến kiệt sức.” (tr. 230)
Một thanh niên khác kể về cái chết thương tâm của một người hợp tác lao động:
“Bạn ấy sang diện du học, vừa đi học vừa phải làm nhiều công việc bán thời gian để gửi tiền về giúp gia đình và trả dần nợ. Được năm đầu, sang năm thứ hai thì bạn ấy không cách nào kiếm đủ tiền đóng học phí dù đã làm việc đến kiệt sức, nên bị đuổi học về nước. Ban đầu thì trốn ở lại, sống chung phòng với mười mấy người, làm đủ thứ việc qua ngày, được bao nhiêu hay bấy nhiêu. Sau không có ai mướn, mà nợ ngân hàng còn quá nhiều, về nước thì sợ liên luỵ cho gia đình bị bọn đầu nậu thanh toán, thế là bạn ấy đâm đầu vào xe tự tử.” (tr. 231, 232)
Hợp tác lao động, như thế, trông chẳng khác gì “một hình thức nô lệ cấp nhà nước” hay nói khác đi, là “một đường dây buôn người dưới chiêu bài sạch sẽ và hợp pháp giữa hai quốc gia, trong đó mỗi con người chỉ là một khoản nợ.” (tr. 232)
Thành thử ra, ngôi chùa “không phải là một thắng cảnh để thăm viếng. Đây là giao điểm của mọi sự mất tích. Mọi cách mất tích, mọi trường hợp, mọi định mệnh đều đổ dồn vào đây, nơi chôn cất những cuộc đời. Cũng là nơi hành hương của những người Việt xa xứ…,” theo lời phát biểu của một cô gái trẻ tới thăm chùa. (tr. 227)
Hằng số
Thực ra, bản thân của mất tích – dù với những hậu quả hết sức tiêu cực – rốt cuộc, là một điều tích cực. Tại sao? “Một sự mất tích ở nơi này = một sự xuất hiện ở nơi khác. Thế giới vận hành nhờ những vụ mất tích và tái hiện không ngừng,” (tr. 222) theo lời giải thích của người làm phim búp bê trong truyện.
Có lẽ đó là nhận định lạc quan nhất trong vô số những nhận định bi quan có thể gây tranh cãi khác tìm thấy rải rác trong Ai.
Xuyên suốt qua 252 trang, tôi nhận thấy người duy nhất không mất tích – và chứng kiến sự mất tích – trong Ai là người mẹ. Mẹ này là mẹ Đặng Thơ Thơ (mà cũng có thể là bất cứ mẹ nào khác): bất an theo dõi đứa con mình lớn lên, nhìn thấy nó mất tích dần dần, từ đó, suy nghĩ về những biện pháp khắc phục sự mất tích bằng cách, hết “clone” con từng năm một, đến đặt làm búp bê đứa con cũng từng năm một và cuối cùng, đề ra một dự án thử nghiệm là gửi con vào viện bảo tàng. Nó buộc người mẹ yêu con phải kiên trì thách thức thời gian:
“Họ sẽ ngồi nhìn con mình 24 giờ một ngày, 7 ngày một tuần, cứ như thế ngày lại ngày, tháng này qua tháng khác, năm này qua năm khác, mục đích là xem đứa bé lớn dần. Không được bỏ lỡ một ngày, một giờ, một phút, một giây nào. Và phải cam kết chỉ nhìn đứa bé, không được rời mắt khỏi nó, không được làm bất cứ điều gì khác ngoại trừ quan sát, nghĩ ngợi, ghi chép về nó..” (tr. 271, 272)
Quả là một dự án hết sức cực đoan!
Ham con, người mẹ vô tình quên luôn rằng: chính bản thân mình cũng đã là một mất tích. Không ai sinh ra đã là mẹ. Trước hết, phải là một đứa con. Là con, thì phải mất tích. Do đó, mẹ có nghĩa là một quá trình đánh mất liên tục, từ trẻ thơ đến thiếu niên, trưởng thành rồi đến yêu đương và làm vợ.
Rốt cuộc, tất cả – kể cả mất tích cách này hay cách khác – đều là biến số. Chính tình mẫu tử mới là hằng số, không bao giờ mất tích, bất chấp thời gian.
12/3/2024
Ghi chú: để tránh hiểu lầm, vui lòng phân biệt các cách viết chữ “ai”:
Ai là tiểu thuyết Ai
Ai để nói về nhân vật tên “Ai”
“Ai” hay “ai” để chỉ tất cả những thứ còn lại như khái niệm, ý nghĩa, tựa đề, tên, âm giọng…
_______________________________
[1] Phản tiểu thuyết (Antinovel): một tác phẩm văn chương trong đó, tác giả không sử dụng những yếu tố truyền thống của cấu trúc tiêủ thuyết, nhất là về cốt truyện và nhân vật. Xem: https://www.dictionary.com/browse/antinovel
[2] Trừ trường hợp đặc biệt, những con số ghi sau mỗi trích dẫn là để chỉ số trang trong tiểu thuyết Ai
[3] Chương 16
[4] Chữ “ai” có 5 nghĩa: người nào, mọi người, người khác, đại từ không xác định về cả ba ngôi, không có người nào.
https://vi.wiktionary.org/wiki/ai
[5] “Clone” (nhân giống) là lấy một tế bào trong cơ thể một sinh vật để tạo ra một sinh vật khác giống hệt sinh vật ấy, mà không qua hình thức thụ tinh tự nhiên do sự kết hợp giữa một tinh trùng và một trứng.
[6] Ursula Tidd, Simone de Beauvoir et la quête de l’autre.
Xem: https://www.persee.fr/doc/caief_0571-5865_2009_num_61_1_2575
[7] “Giới MAGA” (Make America Great Again) chỉ những người ủng hộ cựu tổng thống Trump.
[8] Nguyên văn: L’enfer, c’est les autres là một phát biểu nổi tiếng lấy từ trong vở kịch “Huis clos” (Kín cửa) của Jean-Paul Sartre.
[9] The New York Times, How Thousands of Indigenous Children Vanished in Canada,
The remains of more than 1,000 people, mostly children, have been discovered on the grounds of three former residential schools in two Canadian provinces since May. In late June, the remains of 751 people, mainly Indigenous children, were discovered at the site of a former school in the province of Saskatchewan, a Canadian Indigenous group said. (…) These schools were part of a system that took Indigenous children from their families over a period of about 113 years and forced them to live in boarding schools, where they were prohibited from speaking their languages.