Danh ngôn
Trong mọi cộng đồng, chúng ta cần một nhóm thiên thần gây rối.
We need, in every community, a group of angelic troublemakers.
(Bayard Rustin – trích bài phát biểu tại New York City 1963)
Trong mọi trường hợp, chắc chắn rằng sự thiếu hiểu biết, đi kèm với quyền lực, là kẻ thù tàn bạo nhất có thể có của công lý.
It is certain, in any case, that ignorance, allied with power, is the most ferocious enemy justice can have.
(James Baldwin - No Name in the Street 1972)
Các cuộc cách mạng và các cá nhân có thể bị giết hại, nhưng bạn không thể giết chết các ý tưởng.
While revolutionaries and individuals can be murdered, you cannot kill ideas.
(Thomas Sankara, một tuần trước khi bị ám sát, 1987)
Không có cảm giác nào cô đơn hơn việc bị chính đất nước mình trục xuất.
There's not a more lonely feeling than to be banished by my own country.
(Kiyo Sato – Kiyo’s Story 2009)
Ban Biên tập
Địa chỉ liên lạc:
1. Thơ
tho.vanviet.vd@gmail.com
2. Văn
vanviet.van14@gmail.com
3. Nghiên cứu Phê Bình
vanviet.ncpb@gmail.com
4. Vấn đề hôm nay
vanviet.vdhn1@gmail.com
5. Thư bạn đọc
vanviet.tbd14@gmail.com
6. Tư liệu
vanviet.tulieu@gmail.com
7. Văn học Miền Nam 54-75
vanhocmiennam5475@gmail.com
Tra cứu theo tên tác giả
- A. A. Fadeev
- A. Puskin
- A. T.
- Abdulrazak Gurnah
- Abraham F. Lowenthal
- Ace Le
- Ace Lê
- Adam Gopnik
- Adonis
- Adrian Horton
- Agi Mishol
- Ajar
- Akiko Miki
- Alain Guillemin
- Alan Phan
- Alăng Văn Gáo
- Alăng Văn Giáo
- Aldous Huxley
- Aleksandr Griboedov
- Alesandr Blok
- Alex Marshall
- Alex Smith
- Alex Thai
- Alex-Thái Đình Võ
- Alexander Fadeev
- Alexander Solzhenitsyn
- Alexandra Alter
- Alexandre FERON
- Alice Munro
- Alina Lesik
- Alison Flood
- Allen Ginsberg
- Amanda Gorman
- Amartya Sen
- Amelia Glaser
- Amos Oz
- An Nam
- Anatole France
- Anatoly Gavrilov
- Anders Olsson
- André Breton
- André Menras
- André Menras – Hồ Cương Quyết
- André Menras Hồ Cương Quyết
- Andrea Hoa Pham
- Andrea Kendall-Taylor
- Andreas Fulda
- Andreas Wimmer
- Andrew Postman
- Andy Cao
- Anh Anh
- Anh Hồng
- Anh Hồng (nhà thơ)
- Ánh Liên
- Anh Nhi
- Anh Văn
- Anika Zeller
- Anna Akhmatova
- Anna Maria Bracale Ceruti
- Anna Mitchell
- Anne Carson
- Anne Hébert
- Anne Henochowicz
- Annie Ernaux
- António Jacinto
- Antôn Nguyễn Trường Thăng
- Archimedes L.A. Patti
- Arlette Quỳnh Anh Trần
- Arnold Schwarzenegger
- Arthur Koestler
- Arty Abel
- Arvind Subramanian
- Augustina
- Aurélie Coulon
- Aurelien Breeden
- Ba Sàm
- Bá Thụ Đàm
- Bạch Cúc
- Bạch Hoàn
- Bách Mỵ
- Bách Thân
- Bạch X. Phẻ
- Bạch Xuân Phẻ
- Bakhtin
- Ban Mai
- Bàn Văn Thòn
- Ban Vận động Văn đoàn Độc lập Việt Nam
- Bảo Huân
- Bảo La
- Bảo Nhi Lê
- Bảo Ninh
- Bảo Phác
- Bão Vũ
- Barbara Demick
- Bashô
- Batrioldman
- Bauxite Việt Nam
- Bắc Đảo
- Bắc Phong
- Bằng Việt
- BB Ngô
- Bei Dao
- Benjamin Péret
- Benjamin Ramm
- Bertolt Brecht
- Bertrand Russell
- Bettina Rheims
- Bích Ngân
- Biếm họa
- Biên Cương
- Biệt Hiệu
- Bilahari Kausikan
- Billy Collins
- Bình Nguyên Lộc
- Brahma Chellaney
- Branko Milanovic
- Brett Reilly
- Brian Pascus
- Brian Wu
- Brice Pedroletti
- Brodsky
- Bryan
- Bùi An
- Bùi Bảo Trúc
- Bùi Bích Hà
- Bùi Chát
- Bùi Chí Trung
- Bùi Chí Vinh
- Bùi Công Thuấn
- Bùi Công Trực
- Bùi Đức Lại
- Bùi Giáng
- Bùi Hải Quảng
- Bùi Hoàng Tám
- Bùi Hoằng Vị
- Bùi Huệ Chi
- Bui Huy Hoi Bui
- Bùi Mai Hạnh
- Bùi Mạnh Hùng
- Bùi Mẫn Hân
- Bùi Minh Quốc
- Bùi Ngọc Tấn
- Bùi Quang Thắng
- Bùi Suối Hoa
- Bùi Thanh Hiếu
- Bùi Thanh Phương
- Bùi Thanh Tuấn
- Bùi Thụy Băng
- Bùi Tiến An
- Bùi Trân Phượng
- Bùi Trọng Hiền
- Bùi Văn Kha
- Bùi Văn Nam Sơn
- Bùi Việt Sỹ
- Bùi Vĩnh Phúc
- Bùi Xuân Bách
- Bùi Xuân Đính
- Bùi-Viết Văn Đức
- Bulgakov
- Bửu Chỉ
- C.D.
- Cái Lư Hương
- Cái Trọng Ty
- Cam Ly
- Cảnh Chánh
- Cao Bảo Vân
- Cao Bình Minh
- Cao Chi
- Cao Gia An
- Cao Hành Kiện
- Cao Huy Thuần
- Cao Kim Ánh
- Cao La
- Cao Quang Nghiệp
- Cao Tần
- Cao Thị Hồng
- Cao Thu Cúc
- Cao Việt Dũng
- Cao Xuân Hạo
- Cao Xuân Huy
- Carl Bildt
- Carl O. Schuster
- Carlos Assunção
- Carolyn Mary Kleefeld
- Cát Linh
- Cẩm Tú
- Cấn Thị Thêu
- Chan Phuong
- Chanh Tam
- Charles Bo
- Charles Bukowski
- Charles Simic
- Chau Doan
- Chân Minh
- Chân Pháp Xa
- Chân Phương
- Chân Xuân Tản Viên
- Châu Diên
- Châu Hải Đường
- Châu Hồng Thủy
- Châu Hữu Quang
- Chenn
- Chế Diễm Trâm
- Chế Lan Viên
- Chi Mai
- Chi Phương
- Chiêu Dương
- Chiêu Khiêm
- Chiharu Shiota
- Chim Hải
- Chim Trắng
- Chinh Ba
- Chính Tâm
- Chính Vĩ
- Chinua Achebe
- Chơn Không Cao Ngọc Phượng
- Christian Gampert
- Christian Welzel
- Christina Mary Hjortlund
- Christoph Giesen
- Christoph Sator
- Christopher Balding
- Christopher Goscha
- Christy Wampole
- Chu Dương
- Chu Hảo
- Chu Hoạch
- Chu Kim
- Chu Mộng Long
- Chu Quang Tiềm
- Chu Tử
- Chu Văn Lễ
- Chu Văn Sơn
- Chu Vĩnh Hải
- Chu Vương Miện
- Chu Xuân Diên
- Chung Le
- Claire Simon
- Clay Phạm
- Concepcion de Leon
- Connie Hoàng
- Cora Engelbrecht
- Costica Bradatan
- Cổ Ngư
- Cù An Hưng
- Cù Huy Hà Vũ
- Cù Mai Công
- Cù Tuấn
- Cung Minh Huân
- Cung Tích Biền
- Cung Trầm Tưởng
- D. S. Likhachev
- Da Màu
- Dạ Ngân
- Dạ Thảo Phương
- Dã Tượng
- DAD
- Dadolin Murak
- Damien Keown
- Dan Bilefsky
- Dan Slater
- Dana Gioia
- Danh ngôn
- Dani Rodrik
- Daniel Halpern
- Daniel Hautzinger
- Daron Accemoglu
- David Brown
- David Gascoyne
- David Marchese
- David Weinberger
- Ðặng Thơ Thơ
- Demetrio Paparoni
- DEUTSCHE WELLE
- Di
- Di Li
- Diêm Liên Khoa
- Diễm Thi
- Diễm Tường
- Diễn đàn Thế kỷ
- Diệp Duy Liêm
- Diệp Huy
- Ðinh Cường
- Dino Buzatti
- Dipanjan Roy Chaudhury
- Dmitri Prokofyev
- Dmitry Burago
- Dmitry Muratov
- Doãn Cẩm Liên
- Doãn Mạnh Dũng
- Doãn Mẫn
- Doãn Quốc Sỹ
- Dominique Lemieux
- Donald Inglehart
- Donna Ashworth
- Ðỗ Quang Nghĩa
- Ðỗ Quyên
- Du Tử Lê
- Dung Nguyễn
- Dũng Phan
- Dũng Trung Kqd
- Dũng Vũ
- Duy Lam
- Duy Tân
- Duy Thanh
- Duy Thông
- Duyên Anh
- Dư Hoa
- Dư Kiệt
- Dư Thị Hoàn
- Dư Thu Vũ
- Dương Đại Triều Lâm
- Dương Đình Giao
- Dương Khánh Phương
- Dương Kiền
- Dương Ngạn
- Dương Nghiễm Mậu
- Dương Ngọc Thái
- Dương Như Nguyện
- Dương Phương Vinh
- Dương Thắng
- Dương Thiệu Tước
- Dương Thu Hương
- Dương Thuấn
- Dương Tú
- Dương Tường
- Dương Văn Ba
- Dylan Suher
- Đà Văn
- Đàm Hà Phú
- Đàm Hách Thành
- Đào An Khánh
- Đào Anh Kha
- Đào Công Tiến
- Đào Duy Anh
- Đào Hiếu
- Đào Lê Na
- Đào Ngọc Chương
- Đào Nguyên
- Đào Nguyễn
- Đào Nguyên Phương Thảo
- Đào Như
- Đào Phương Liên
- Đào Quang Toản
- Đào Tấn Phần
- Đào Thái Tôn
- Đào Thị Hương
- Đào Tiến Thi
- Đào Trung Đạo
- Đào Trường Phúc
- Đào Tuấn
- Đào Tuấn Ảnh
- Đào Văn Thuỵ
- Đào Văn Tiến
- Đào Vũ Anh Hùng
- Đặng Anh Đào
- Đặng Bích Phượng
- Đặng Chương Ngạn
- Đặng Đình Cung
- Đặng Đình Mạnh
- Đặng Hà
- Đặng Hải Sơn
- Đặng Hoàng Giang
- Đặng Hồng Nam
- Đặng Hùng Võ
- Đặng Hương Giang
- Đặng Hữu
- Đặng Mai Lan
- Đặng Mậu Tựu
- Đăng Nguyên
- Đặng Phùng Quân
- Đặng Quốc Thông
- Đặng Sơn Duân
- Đặng Thái
- Đăng Thành
- Đặng Thân
- Đặng Thị Hảo
- Đặng Thơ Thơ
- Đặng Tiến
- Đặng Tiến (Thái Nguyên)
- Đặng Trung Nghĩa
- Đặng Túy
- Đặng Văn Dũng
- Đặng Văn Hùng
- Đặng Văn Ngữ
- Đặng Văn Sinh
- Đặng Vũ Vương
- Đặng Xuân Thảo
- Đặng Xuân Xuyến
- Đằng-Giao
- Điểm Thọ
- Đinh Bá Anh
- Đinh Cường
- Đinh Hoàng Thắng
- Đinh Hùng
- Đình Kính
- Đinh Linh
- Đinh Ngọc Thu
- Đinh Phương
- Đinh Phương Thảo
- Đinh Quang Anh Thái
- Đinh Thanh Huyền
- Đinh Thị Như Thúy
- Đinh Trường Chinh
- Đinh Từ Bích Thuý
- Đinh Từ Bích Thúy
- Đinh Văn Đức
- Đinh Vũ Hoàng Nguyên
- Đinh Ý Nhi
- Đinh Yên Thảo
- Đoàn Ánh Thuận
- Đoàn Bảo Châu
- Đoàn Cầm Thi
- Đoàn Công Lê Huy
- Đoàn Hồng Lê
- Đoàn Huy Giao
- Đoàn Huyền
- Đoàn Khắc Xuyên
- Đoàn Lê Giang
- Đoàn Nhã Văn
- Đoàn Thanh Liêm
- Đoan Trang
- Đoàn Tùng Nguyễn
- Đoàn Tử Huyến
- Đoàn Việt Hùng
- Đoàn Xuân Kiên
- Đỗ Anh Hoa
- Đỗ Anh Tuấn
- Đỗ Cao Bảo
- Đỗ Duy Ngọc
- Đỗ Đức
- Đỗ Đức Đông Ngàn
- Đỗ Đức Hiểu
- Đỗ Hòa
- Đỗ Hoàng Diệu
- Đỗ Hồng Ngọc
- Đỗ Hồng Nhung
- Đỗ Hữu Chí
- Đỗ Kh
- Đỗ Kh.
- Đỗ Khiêm
- Đỗ Kim Thêm
- Đỗ Lai Thuý
- Đỗ Lai Thúy
- Đỗ Lê Anh Đào
- Đỗ Mạnh Hoàng
- Đỗ Minh Tuấn
- Đỗ Nghê
- Đỗ Ngọc
- Đỗ Ngọc Thống
- Đỗ Quang Nghĩa
- Đỗ Quang Vinh
- Đỗ Quý Toàn
- Đỗ Quyên
- Đỗ Quỳnh Dao
- Đỗ Thắng Cảnh
- Đỗ Thị Thu Trà
- Đỗ Thiên Anh Tuấn
- Đỗ Trí Vương
- Đỗ Trọng Khơi
- Đỗ Trung Quân
- Đỗ Trường
- Đỗ Tuyết Khanh
- Đồng Chuông Tử
- Đông Hoài
- Đông Hồ
- Đông Kha
- Đông Ngàn Đỗ Đức
- Đông Nghi
- Đức Ban
- Đức Đàm
- Đức Flying Bay
- Đức Hoàng
- Đức Lê
- Đức Phổ
- Đức Tâm
- Đức Tiến
- E.E. Cummings
- E.M. Chernoivanenko
- Eamonn Butler
- Eckart Kleßmann
- Eduardo Galeano
- Edward Hirsch
- Elena Pucillo Truong
- Elias Canetti
- Ellen Bass
- Eloisa Amezcua
- Emiel Roothooft
- Emmanuelle Jardonnet
- Eric Weiner
- Erica Frantz
- Erik Harms
- Erik Korling
- Euan Ward
- Evgheni Dobrenko
- F.N.
- Federico García Lorca
- Feliks Kuznesov
- Filip Lech
- Flanny O’Connor
- Florence Noiville
- Florian Altenhöner
- Francis Fukuyama
- Francis Fukuyma
- Frank Dikötter
- Frank O'Hara
- Frankfurt
- Fred Hiatt
- Friedrich Dürrenmatt
- Friedrich Nietzsche
- Fritz J. Raddatz
- Gabriel García Márquez
- Gaither Stewart
- Gaiutra Bahadur
- Gary Leupp
- Gặp gỡ và trò chuyện
- Georg Bönisch
- Georg Trakl
- George Burchett
- George Orwell
- George Perreault
- George Siemens
- Gerhard Will
- Germain Droogenbroodt
- Giang Dang
- Giang Lại Đức
- Giang Nam
- Giáng Vân
- Giáp Văn Dương
- Gideon Rachman
- Giuse Lê Công Đức
- Goethe
- Gonçalo Fernandes
- Gottfried Benn
- Graham Allison
- Grigory Yudin
- Günter Kunert
- Gyảng Anh Iên
- Hà Duy Phương
- Hà Dương Tuấn
- Hà Dương Tường
- Hà Đình Nguyên
- Hạ Đình Nguyên
- Hà Huy Sơn
- Hà Hương
- Hà Lệ Minh
- Hà Ngọc Hòa
- Hạ Nguyên
- Hà Nguyên Du
- Hà Nhân
- Hà Nhật
- Hà Phạm Phú
- Hà Quang Vinh
- Hà Sĩ Phu
- Hà Thanh Vân
- Hà Thế
- Hà Thị Minh Đạo
- Hà Thúc Sinh
- Hà Thủy Nguyên
- Hà Tùng Long
- Hà Tùng Sơn
- Hà Văn Thịnh
- Hà Văn Thùy
- Hà Vũ Trọng
- Hagi Kenaan
- Hai An Vu
- Hải Hạc
- Hải Ngọc
- Hai Thanh
- Han Dang
- Hàn Giang
- Han Kang
- Hàn Vĩnh Diệp
- Hạnh Nguyên
- Hạnh Phước
- Hạnh Viên
- Hannah Beech
- Hào Thiện Nhân
- Haruki Murakami
- Hân Hương
- Heiko Buschke
- Heinrich Heine
- Henri Michaux
- Henry David Thoreau
- Henry Wadsworth Longfellow
- Heriberto Araújo
- Hermann Hesse
- Hiền Trang
- Hiệp Ikaria
- Hiệu Minh
- Hiếu Tân
- Ho Lai-Ming
- Hòa Bình Lê
- Hoa Níp
- Hoài Hương
- Hoài Nam
- Hoài Phương
- Hoài Thanh
- Hoài Việt
- Hoài Ziang Duy
- Hoan Doan
- Hoàn Nguyễn
- Hoàng Ánh
- Hoàng Anh Tuấn
- Hoàng Cát
- Hoàng Cầm
- Hoàng Chí Hiếu
- Hoàng Chính
- Hoàng Cường Long
- Hoàng Dũng
- Hoàng Dương Tuấn
- Hoàng Đăng Khoa
- Hoàng Đỗ
- Hoàng Đông
- Hoàng Đức Truật
- Hoàng Hà
- Hoàng Hải Thủy
- Hoàng Hải Vân
- Hoảng Hãn
- Hoàng Hưng
- Hoàng Khởi Phong
- Hoàng Kim Oanh
- Hoàng Lại Giang
- Hoàng Lan
- Hoàng Lan Anh
- Hoàng Lan Chi
- Hoàng Lê
- Hoàng Lệ
- Hoàng Linh
- Hoàng Long
- Hoàng Mai Ðạt
- Hoàng Mạnh Hải
- Hoàng Minh Trí
- Hoàng Minh Tường
- Hoàng Nam
- Hoàng Nga
- Hoàng Ngọc Biên
- Hoàng Ngọc Hiến
- Hoàng Ngọc Nguyên
- Hoàng Ngọc Tuấn
- Hoàng Nguyễn
- Hoàng Nguyên Vũ
- Hoàng Nhơn
- Hoàng Nhuận Cầm
- Hoàng Phong Tuấn
- Hoàng Phủ Ngọc Tường
- Hoàng Quân
- Hoàng Quốc Hải
- Hoàng Thị Hường
- Hoàng Thị Thu Thủy
- Hoàng Thu Phố
- Hoàng Thúy
- Hoàng Thuỵ Anh
- Hoàng Tiến
- Hoàng Trung Thông
- Hoàng Tuấn Công
- Hoàng Tuấn Phổ
- Hoàng Tùng
- Hoàng Tuỵ
- Hoàng Văn Sơn
- Hoàng Việt
- Hoàng Vũ Thuật
- Hoàng Xuân Phú
- Hoàng Xuân Sơn
- Hoàng Xuân Tuyền
- Hoàng Yến
- Horst Bienek
- Howard Gardner
- Hồ Anh Thái
- Hồ Bạch Thảo
- Hồ Bất Khuất
- Hồ Diệu Vân
- Hồ Dzếnh
- Hồ Đắc Vũ
- Hồ Đình Nghiêm
- Hồ Hải Thụy
- Hồ Hữu Tường
- Hồ Minh Tâm
- Hồ Ngọc Đại
- Hồ Như
- Hồ Phú Bông
- Hồ Tịnh Tình
- Hồ Trường An
- Hồ Tú Bảo
- Hội những người ủng hộ GS. Chu Hảo
- Hồng Anh
- Hồng Hoang
- Hồng Lê Thọ
- Hồng Phú
- Huệ Hương Hoàng
- Huguette Bertrand
- Huong Nguyen
- Huy Cận
- Huy Đức
- Huy Tưởng
- Huyền Thương
- Huỳnh Duy Lộc
- Huỳnh Hoa
- Huỳnh Hữu Uỷ
- Huỳnh Hữu Ủy
- Huỳnh Kim Báu
- Huỳnh Kim Quang
- Huỳnh Lê Nhật Tấn
- Huỳnh Liễu Ngạn
- Huỳnh Ngọc Chênh
- Huỳnh Như Phương
- Huỳnh Sơn Phước
- Huỳnh Tấn Mẫm
- Huỳnh Thế Du
- Huỳnh Thục Vy
- Huỳnh Trọng Khang
- Huỳnh Tuấn Anh
- Hứa Chương Nhuận
- Hương Lan
- Hường Thanh
- Hương Thủy
- Hữu Danh
- Hữu Đông
- Hữu Loan
- Hữu Mai
- Hữu Phương
- Ian Bui
- Ian Johnson
- Igor Poglazov
- Ilza Burchett
- Inrasara
- Iris Radisch
- Isabella Kwai
- Issa
- Issac Bashevis Singer
- Italo Calvino
- Iya Kiva
- J. M. Lotman
- J.B Nguyễn Hữu Vinh
- Jacques Attali
- Jacques Prévert
- Jake Johnson
- James Borton
- James Daniel Spears
- James G. Zumwalt
- James Grossman
- James Joyce
- James Poniewozik
- James Stavridis
- James WrightJuan Felipe Herrera
- Janos Kornai
- Jared Carters
- Jason Lopata
- Jason Morris-Jung
- Jay Nordlinger
- Jaya K.
- Jean Chesnaux
- Jean d'Ormesson
- Jean Piaget
- Jean Przyluski
- Jean Toomer
- Jean-Jacques Brochier
- Jean-Jacques Roth
- Jean-Louis Rocca
- Jean-Luc Chalumeau
- Jean-Marc Roberts
- Jean-Patrick Géraud
- Jean-Paul Sartre
- Jefferson Cowie
- Jeffrey Hanfover
- Jeffrey Nall
- Jessica Swoboda
- Jessie Yeung
- Jiayang Fan
- Jimmy Carter
- Joan Hua
- João Guimarães Rosa
- Joaquin Nguyễn Hòa
- John Barrow
- John Cheever
- John Freeman
- John Keane
- John McCain
- Jon Fosse
- Jonathan Dee
- Jonathan London
- Jörg Wischermann
- Jorge Amado
- Jorge Luis Borges
- Joschka Fischer
- Josée Lapointe
- Joseph Wong
- Joseph Wright
- Josh Rogin
- Joshua Rothman
- Juan Pablo Cardenal
- Juan Pablo Cardenal & Heriberto Araújo
- Julia Cagé
- Julio Cortázar
- Jun’ichiro Tanizaki
- Kahil Gibral
- Kai Hoàng
- Kale
- Kalynh Ngô
- Kamel Daoud
- Kao Phú
- Kap Seol
- Karel Appel
- Karen Tongson
- Kate Chopin
- Kazuo Shiraga
- Kenneth Nguyen
- Keorapetse Kgositsile
- Kerstin Holm
- Kều Jang
- Kha Lương Ngãi
- Khái Hưng
- Khaly Chàm
- Khang Quốc Ngọc
- Khánh
- Khánh Bình
- Khánh Duy
- Khánh Ly
- Khánh Mai
- Khanh Nguyen
- Khanh Pham
- Khánh Phương
- Khánh Trâm
- Khánh Trường
- Khét
- Khế Iêm
- Khiêm Nhu
- Khổng Đức Thiêm
- Khuất Đẩu
- Khuê Phạm
- Khuyết Thư
- Kiệm Hoàng
- Kiến Văn
- Kiệt Anh Hùng
- Kiệt Tấn
- Kiều Duy Vĩnh
- Kiều Loan
- Kiều Mai Sơn
- Kiều Maily
- Kiều Phong
- Kiều Thị An Giang
- Kim Ân
- Kim Chi
- Kim Dung
- Kim Hạnh
- Kim Thúy
- Kim Trần
- Kinh Bắc
- Kính Hòa
- Klaus Wiegerefe
- Kúm
- Kurt-Martin Mayer
- Kỳ Duyên
- Kyoko Numano
- L. N. Tolstoy
- L. V. H.
- La Khắc Hoà
- La Khắc Hòa
- Lã Nguyên
- Lại Nguyên Ân
- Lam Điền
- Lam Ngọc
- Lam Thái Hòa
- Lan Nguyên
- Lang Anh
- Langston Hughes
- LAP
- Larry Diamond
- Lars Vargö
- Laura Cappelle
- Laurent Sagalovitsch
- Lawrence Ferlinghetti
- Lâm Chương
- Lâm Duyên
- Lâm Hạnh
- Lâm Lê
- Lâm Ngân Mai
- Lâm Quang Mỹ
- Lâm Thị Mỹ Dạ
- Leon Trotsky
- Leonard Cohen
- Lê An Thế
- Lê Anh Hoài
- Lê Anh Hùng
- Lê Ân
- Lê Bá Đảng
- Lê Bích Vượng
- Lê Chiều Giang
- Lê Công Định
- Lê Công Giàu
- Lê Công Tư
- Lê Ðình Nhất Lang
- Lê Dũng
- Lê Duy Nam
- Lê Đạt
- Lê Đăng Doanh
- Lê Đình Cai
- Lê Đình Khẩn
- Lê Đình Thắng
- Lê Đỗ Huy
- Lê Đức Dục
- Lê Đức Thôn
- Lê Giang Trần
- Lê Hải
- Lệ Hằng
- Lê Hiệp
- Lê Hoài Nguyên
- Lê Hoàng Diễm Trang
- Lê Hoàng Lân
- Lê Học Lãnh Vân
- Lê Hồ Quang
- Lê Hồng Hà
- Lê Hồng Hiệp
- Lê Hồng Lâm
- Lê Hùng
- Lê Hùng Vọng
- Lê Huyền Ái Mỹ
- Lê Huỳnh Lâm
- Lê Hữu
- Lê Hữu Khoá
- Lê Hữu Khóa
- Lê Hữu Nam
- Lê Kế Lâm
- Lê Khải
- Lê Kim Duy
- Lê Ký Thương
- Lê Lạc Giao
- Lê Luân
- Lê Mã Lương
- Lê Mai
- Lê Mai Lĩnh
- Lê Mạnh Chiến
- Lê Mạnh Đức
- Lê Minh Chánh
- Lê Minh Hà
- Lê Minh Hiền
- Lê Minh Khuê
- Lê Minh Phong
- Lê Ngân Hằng
- Lê Ngọc Luân
- Lê Ngọc Sơn
- Lê Nguyễn
- Lê Nguyễn Duy Hậu
- Lê Nguyễn Hương Trà
- Lê Nguyên Long
- Lê Nguyên Vỹ
- Lê Như Bình
- Lê Oa Đằng
- Lê Phan
- Lê Phú Khải
- Lê Quang
- Lê Quang Đức
- Lê Quảng Hà
- Lê Quang Hợp
- Lê Quang Thành
- Lê Quân
- Lê Quốc Anh
- Lê Quỳnh
- Lê Quỳnh Mai
- Lê Sa Long
- Lê Si Na
- Lê Sơn
- Lê Tất Đạt
- Lê Tất Điều
- Lê Thanh Dũng
- Lê Thanh Hải
- Lê Thanh Phong
- Lê Thanh Trường
- Lê Thân
- lê thi diem thuý
- Lê Thị Hồng Minh
- Lê Thị Huệ
- Lê Thị Hường
- Lê Thị Oanh
- Lê Thị Thấm Vân
- Lê Thiết Cương
- Lê Thiếu Nhơn
- Lê Thọ Bình
- Lê Thời Tân
- Lê Thời Thôi
- Lê Thu Hiền
- Lê Thúy Bảo Liên
- Lê Tiên Long
- Lê Trí Tuệ
- Lê Trinh
- Lê Trọng Nghĩa
- Lê Trọng Nguyễn
- Lê Trung Tĩnh
- Lê Trường Thanh
- Lê Tuấn Huy
- Lê Tuyết Hạnh
- Lê Văn Bỉnh
- Lê Văn Hảo
- Lê Văn Hiếu
- Lê Văn Hòa
- Lê Văn Luân
- Lê Văn Sơn
- Lê Văn Trung
- Lê Văn Tùng
- Lê Vĩnh Tài
- Lê Vĩnh Triển
- Lê Vũ Trường Giang
- Lê Xuân Khoa
- Lê Xuyên
- Li Edelkoort
- Li Zhongqin
- Liêu Diệc Vũ
- Liêu Thái
- Liễu Trương
- Linh Nguyên
- Linh Văn
- Linh Vân
- Linh-Chân Brown
- LKH
- Lorca
- Louis Aragon
- Louise Glück
- Lộc Vàng
- Luân Hoán
- Ludwig von Mises
- Luke Hunt
- Luke Turner
- Lữ Kiều
- Lữ Quỳnh
- Lương Đào
- Lương Thiệu Quân
- Lương Thư Trung
- Lưu Á Châu
- Lưu Bình Nhưỡng
- Lưu Diệu Vân
- Lưu Đức Trung
- Lưu Hà
- Lưu Hiểu Ba
- Lưu Khánh Thơ
- Lưu Mê Lan
- Lưu Minh Hải
- Lưu Na
- Lưu Nhi Dũ
- Lưu Quang Vũ
- Lưu Thuỷ Hương
- Lưu Thủy Hương
- Lưu Trọng Văn
- Lưu Uyên Khôi
- Lý Đợi
- Ly Hoàng Ly
- Lý Ngang
- Ly Phạm
- Lý Quang Hoàn
- Lý Thanh
- Lý Tiến Dũng
- Lý Toàn Thắng
- Lý Trực Dũng
- Lý Xuân Hải
- Lydia Davis
- Lynh Bacardi
- LysP
- M. Gorky
- M.L. Gasparov
- Mạc Phong Tuyền
- Mạc Văn Trang
- Mạc Việt Hồng
- Mạch Nha
- Mạch Quang Thắng
- Madeleine Riffaud
- Mai An Nguyễn Anh Tuấn
- Mai Anh Tuấn
- Mai Bá Ấn
- Mai Bá Kiếm
- Mai Chanh
- Mai Hiền
- Mai Khôi
- Mai Kim Ngọc
- Mai Nhật
- Mai Ninh
- Mai Quốc Ấn
- Mai Quỳnh
- Mai Quỳnh Nam
- Mai Sơn
- Mai Thái Lĩnh
- Mai Thanh Sơn
- Mai Thảo
- Mai Tú Ân
- Mai Văn Hoan
- Mai Văn Phấn
- Mai Văn Tính
- Maki Starfield
- Mamleev
- Mạnh Kim
- Marc Andrus
- Marcel Reich-Ranicki
- Marci Shore
- Marco Ferrarese
- Margarita Lyutova
- Maria Donovan
- Maria Ressa
- Mario Vargas Llosa
- Marion Hennebert
- Mark B. Hamilton
- Mark Binelli
- Mark Frankland
- Mark Osaki
- Mark Strand
- Marta Hillers
- Martin Jankowski
- Martin Kulldorff
- Marty Robbins
- Mary Morose
- Mary Walsh
- Mathias Mayer
- Matthew Clayfield
- Matthew Crawford
- Maurice Blanchot
- Maximilian Steinbeis
- May
- Maya Angelou
- Mặc Đỗ
- Mặc Lâm
- Mân Côi
- McAmmond Nguyễn Thị Tư
- Media Văn Việt
- Michael Burawoy
- Michael Scammell
- Miêng
- Mike Ives
- Mikhail Shishkin
- Mikhail Viktorovich Zygar
- Milan Kundera
- Mimmi Diệu Hường Bergström
- MInh Anh
- Minh Huệ
- Minh Hùng
- Minh Luật
- Minh Quang – Lê Chiên
- Minh Quang Ho
- Minh Tâm
- Minh Thùy
- Minh Thư
- Minh Toàn
- Minh Tuấn
- Monica Berlin
- Mỹ Hằng
- Mỹ Lan
- N. S. Khrushchev
- Nam Dao
- Nam Dao Nguyễn Mạnh Hùng
- Nam Đan
- Nam Đông
- Nam Nguyên
- Nam Sơn
- Naowarat Pongpaiboon
- Natalia lacovelli
- Nataliya Zhynkina
- Natsume Sōseki
- Nay Aung
- ng. anhanh
- Ng.Uyển Nicole Dương
- Ngải Vị VỊ
- Ngân Xuyên
- Nghệ thuật
- Nghiêm Lương Thành
- Nghiêm Phương Mai
- Nghiêm Xuân Hồng
- Nghiên Cứu Phê Bình
- Ngo Thu
- Ngọc Anh
- Ngọc Duy Phan
- Ngoc Hien Bui
- Ngọc Linh
- Ngô Anh Tuấn
- Ngô Bảo Châu
- Ngô Đình Thẩm
- Ngô Đồng
- Ngô Hương Giang
- Ngô Khắc Tài
- Ngộ Không Phí Ngọc Hùng
- Ngô Liêm Khoan
- Ngô Minh
- Ngô Minh Khôi
- Ngô Ngọc Loan
- Ngô Ngọc Trai
- Ngô Nguyên Dũng
- Ngô Nhật Đăng
- Ngô Quốc Phương
- Ngô Quốc Thịnh
- Ngô Thế Vinh
- Ngô Thị Kim Cúc
- Ngô Thị Thanh Lịch
- Ngô Tùng Phong
- Ngô Tự Lập
- Ngô Văn
- Ngô Văn Giá
- Ngô Viết Nam Sơn
- Ngô Viết Trọng
- Ngô Vĩnh Long
- Ngô Xuân Hội
- Ngô Xuân Phúc
- Ngô Xuân Thảo
- Ngu Yên
- Nguyen Duc Thanh
- Nguyễn Hải Hoành
- Nguyễn Anh Dũng
- Nguyễn Anh Tuấn
- Nguyễn Anh Tuấn - đạo diễn
- Nguyễn Bá Chung
- Nguyễn Bách Việt
- Nguyễn Bảo Chân
- Nguyễn Bắc Sơn
- Nguyên Bình
- Nguyên Cầm
- Nguyên Cẩn
- Nguyên Chánh
- Nguyễn Chí Hoan
- Nguyễn Chí Thuật
- Nguyễn Chí Trung
- Nguyễn Chí Tuyến
- Nguyễn Chinh Trung
- Nguyễn Cung Thông
- Nguyễn Cường
- Nguyễn Danh Bằng
- Nguyễn Danh Huế
- Nguyễn Danh Lam
- Nguyễn Ðăng Thường
- Nguyễn Duy
- Nguyễn Dương Quang
- Nguyễn Đạt
- Nguyễn Đắc Kiên
- Nguyễn Đắc Xuân
- Nguyễn Đăng Điệp
- Nguyễn Đăng Hưng
- Nguyễn Đăng Khoa
- Nguyễn Đăng Mạnh
- Nguyễn Đăng Na
- Nguyễn Đăng Quang
- Nguyễn Đăng Thường
- Nguyễn Đình Ấm
- Nguyễn Đình Bin
- Nguyễn Đình Bổn
- Nguyễn Đình Chú
- Nguyễn Đình Cống
- Nguyễn Đình Đăng
- Nguyễn Đình Huỳnh
- Nguyễn Đình Thắng
- Nguyễn Đình Thi
- Nguyễn Đình Toàn
- Nguyễn Đổng Chi
- Nguyễn Đông Thức
- Nguyễn Đức
- Nguyễn Đức Dương
- Nguyễn Đức Hiệp
- Nguyễn Đức Mậu
- Nguyễn Đức Sơn
- Nguyễn Đức Thắng
- Nguyễn Đức Tiến
- Nguyễn Đức Tùng
- Nguyễn Đức Tường
- Nguyễn Gia Trí
- Nguyên Giác
- Nguyên Giác Phan Tấn Hải
- Nguyễn Hà Luân
- Nguyễn Hải Hoành
- Nguyễn Hải Yến
- Nguyễn Hàn Chung
- Nguyễn Hiến Lê
- Nguyễn Hoa Lư
- Nguyễn Hoài Nam
- Nguyễn Hoài Văn
- Nguyễn Hoài Vân
- Nguyễn Hoàn
- Nguyễn Hoàn Nguyên
- Nguyễn Hoàng Ánh
- Nguyễn Hoàng Anh Thư
- Nguyễn Hoàng Diệu Thủy
- Nguyễn Hoàng Diệu Thúy
- Nguyễn Hoàng Giao
- Nguyễn Hoàng Linh
- Nguyễn Hoàng Trung
- Nguyễn Hoàng Văn
- Nguyễn Hồng Anh
- Nguyễn Hồng Giao
- Nguyễn Hồng Hưng
- Nguyễn Hồng Lam
- Nguyễn Hồng Nhung
- Nguyễn Hồng Thục
- Nguyễn Huệ Chi
- Nguyễn Hùng
- Nguyễn Huy Hoàng
- Nguyễn Huy Thiệp
- Nguyễn Huy Vũ
- Nguyên Hưng
- Nguyễn Hưng Quốc
- Nguyễn Hương
- Nguyễn Hữu Đễ
- Nguyễn Hữu Hồng Minh
- Nguyễn Hữu Liêm
- Nguyễn Hữu Nhật
- Nguyễn Hữu Sơn
- Nguyễn Hữu Thiết
- Nguyễn Hữu Việt Hưng
- Nguyễn Hữu Vinh
- Nguyễn kc Hậu
- Nguyễn Khải
- Nguyễn Khánh Duy
- Nguyễn Khánh Trường
- Nguyễn Khắc An
- Nguyễn Khắc Bình
- Nguyễn Khắc Mai
- Nguyễn Khắc Phê
- Nguyễn Khắc Phi
- Nguyễn Khắc Phục
- Nguyễn Khiêm
- Nguyễn Khôi
- Nguyễn Kiến Phước
- Nguyễn Kiều Dung
- Nguyễn Kiều Hưng
- Nguyên Lạc
- Nguyễn Lãm Thắng
- Nguyễn Lan Phương
- Nguyễn Lân Bình
- Nguyễn Lân Thắng
- Nguyễn Lê Hồng Hưng
- Nguyễn Lệ Uyên
- Nguyễn Linh Giang
- Nguyễn Linh Quang
- Nguyễn Lộ Trạch
- Nguyễn Luận
- Nguyễn Lương Hải Khôi
- Nguyễn Lương Ngọc
- Nguyễn Lương Vỵ
- Nguyễn Mai
- Nguyễn Man Nhiên
- Nguyễn Mạnh An Dân
- Nguyễn Mạnh Côn
- Nguyễn Mạnh Đẩu
- Nguyễn Mạnh Tiến
- Nguyễn Manh Trinh
- Nguyễn Mạnh Trinh
- Nguyễn Mạnh Tuấn
- Nguyễn Mạnh Tường
- Nguyễn Minh Anh
- Nguyễn Minh Hòa
- Nguyễn Minh Kính
- Nguyễn Minh Nhị
- Nguyễn Minh Nhựt
- Nguyễn Minh Thuyết
- Nguyễn Mộng Giác
- Nguyên Ngọc
- Nguyễn Ngọc Chu
- Nguyễn Ngọc Giao
- Nguyễn Ngọc Hoa
- Nguyễn Ngọc Lanh
- Nguyễn Ngọc Liễm
- Nguyễn Ngọc Lung
- Nguyễn Ngọc Tâm
- Nguyễn Ngọc Thiện
- Nguyễn Ngọc Tú Anh
- Nguyễn Ngọc Tư
- Nguyên Nguyên
- Nguyễn Nguyên Bình
- Nguyễn Nhật Tín
- Nguyên Nhi
- Nguyễn Như Huy
- Nguyễn Phạm Hùng
- Nguyễn Phú Yên
- Nguyễn Phúc Vĩnh Ba
- Nguyễn Phượng
- Nguyễn Phương Đình
- Nguyễn Phương Mai
- Nguyễn Phương Mạnh
- Nguyễn Quang
- Nguyễn Quang A
- Nguyễn Quang Bình
- Nguyễn Quang Duy
- Nguyễn Quang Dy
- Nguyễn Quang Đồng
- Nguyễn Quang Hồng
- Nguyễn Quang Hưng
- Nguyễn Quang Lập
- Nguyễn Quang Thạch
- Nguyễn Quang Thân
- Nguyễn Quang Thiều
- Nguyễn Quang VInh
- Nguyễn Quân
- Nguyễn Quốc Lâm
- Nguyễn Quốc Thái
- Nguyễn Quốc Toàn
- Nguyễn Quốc Trụ
- Nguyễn Quốc Tuấn
- Nguyên Sa
- Nguyễn Sĩ Dũng
- Nguyễn Sơn Lâm
- Nguyễn Sỹ Phương
- Nguyễn Sỹ Tế
- Nguyễn Tà Cúc
- Nguyễn Tài Cẩn
- Nguyễn Tấn Cứ
- Nguyễn Tất Nhiên
- Nguyễn Thạch Giang
- Nguyễn Thái Hòa
- Nguyễn Thái Hợp
- Nguyễn Thái Sơn
- Nguyễn Thái Tuấn
- Nguyễn Thanh Bình
- Nguyễn Thanh Châu
- Nguyễn Thanh Giang
- Nguyễn Thanh Hiện
- Nguyễn Thanh Hùng
- Nguyễn Thanh Huy
- Nguyễn Thanh Huyền
- Nguyễn Thanh Mỹ
- Nguyễn Thành Nam
- Nguyễn Thanh Nghị
- Nguyễn Thanh Nguyệt
- Nguyễn Thành Phong
- Nguyễn Thanh Sơn
- Nguyễn Thành Sơn
- Nguyễn Thanh Tâm
- Nguyễn Thành Thi
- Nguyễn Thanh Tuyền
- Nguyễn Thanh Văn
- Nguyễn Thanh Việt
- Nguyễn Thế Hùng
- Nguyễn Thế Thanh
- Nguyễn Thị Bích Hậu
- Nguyễn Thị Bích Ngà
- Nguyễn Thị Bình
- Nguyễn thị Cỏ May
- Nguyễn Thị Dư Khánh
- Nguyễn Thị Hải
- Nguyễn Thị Hậu
- Nguyễn Thị Hiền
- Nguyễn Thị Hoàng
- Nguyễn Thị Hoàng Bắc
- Nguyễn Thị Khánh Minh
- Nguyễn Thị Khánh Trâm
- Nguyễn Thị Kim Chi
- Nguyễn Thị Kim Phụng
- Nguyễn Thị Minh Ngọc
- Nguyễn Thị Minh Thương
- Nguyễn Thị Ngọc Hải
- Nguyễn Thị Ngọc Nhung
- Nguyễn Thị Oanh
- Nguyễn Thị Phước
- Nguyễn Thị Thanh Bình
- Nguyễn Thị Thanh Hải
- Nguyễn Thị Thanh Lưu
- Nguyễn Thị Thanh Xuân
- Nguyễn Thị Thanh Yến
- Nguyễn Thị Thảo An
- Nguyễn Thị Thúy Hạnh
- Nguyễn Thị Thùy Linh
- Nguyễn Thị Thụy Vũ
- Nguyễn Thị Thuyền
- Nguyễn Thị Tịnh Thy
- Nguyễn Thị Từ Huy
- Nguyễn Thị Vinh
- Nguyễn Thiện Tống
- Nguyễn Thiện Tơ
- Nguyễn Thói Đời
- Nguyễn Thông
- Nguyễn Thu Quỳnh
- Nguyễn Thu Trang
- Nguyễn Thùy Dương
- Nguyễn Thúy Hạnh
- Nguyễn Thụy Long
- Nguyễn Thuỵ Phương
- Nguyễn Thùy Song Thanh
- Nguyễn Thỵ
- Nguyễn Thy Anh
- Nguyễn Tiến Dũng
- Nguyễn Tiến Lập
- Nguyễn Tiến Trung
- Nguyễn Tiến Văn
- Nguyễn Trần Bạt
- Nguyễn Tri Phương Đông
- Nguyễn Triệu Nam
- Nguyễn Trọng Bình
- Nguyễn Trọng Chức
- Nguyễn Trọng Huân
- Nguyễn Trọng Khôi
- Nguyễn Trọng Tạo
- Nguyễn Trung
- Nguyễn Trung Bảo
- Nguyễn Trung Dân
- Nguyễn Trung Hiếu
- Nguyễn Trung Kiên
- Nguyễn Trung Thuần
- Nguyễn Trường Giang
- Nguyễn Trường Huy
- Nguyễn Trường Uy
- Nguyễn Tuấn
- Nguyễn Tuấn Anh
- Nguyễn Tuấn Khoa
- Nguyễn Tùng
- Nguyễn Tùng Linh
- Nguyễn Tuyết Lan
- Nguyễn Tuyết Lộc
- Nguyễn Tư Nghiêm
- Nguyễn Tử Siêm
- Nguyễn Tường Bách
- Nguyễn Tường Thiết
- Nguyễn Tường Thụy
- Nguyễn Ước
- Nguyễn Vạn Phú
- Nguyễn Văn
- Nguyễn Văn Ba
- Nguyễn Văn Chính
- Nguyễn Văn Ðậu
- Nguyễn Văn Dũng
- Nguyễn Văn Đài
- Nguyễn Văn Gia
- Nguyễn Văn Hạnh
- Nguyễn Văn Hiệp
- Nguyễn Văn Hòa
- Nguyễn Văn Hùng
- Nguyễn Văn Huyên
- Nguyễn Văn Lợi
- Nguyễn Văn Lục
- Nguyễn Văn Miếng
- Nguyễn Văn Nghệ
- Nguyễn Văn Nho
- Nguyễn Văn Phong
- Nguyễn Văn Phú
- Nguyễn Văn Phước
- Nguyễn Văn Sâm
- Nguyễn Văn Sơn
- Nguyễn Văn Tao
- Nguyễn Văn Thiệu
- Nguyễn Văn Thọ
- Nguyễn Văn Trọng
- Nguyễn Văn Trung
- Nguyễn Văn Tuấn
- Nguyễn Văn Vĩnh
- Nguyễn Văn Xuân
- Nguyễn Vi Khải
- Nguyễn Vi Yên
- Nguyễn Viện
- Nguyễn Việt Anh
- Nguyễn Việt Chiến
- Nguyễn Viết Lãm
- Nguyễn Vĩnh Nguyên
- Nguyễn Vũ Hiệp
- Nguyễn Vũ Tiềm
- Nguyễn Vỹ
- Nguyễn Vy Khanh
- Nguyễn Xuân Diện
- Nguyễn Xuân Hằng
- Nguyễn Xuân Hoàng
- Nguyễn Xuân Hưng
- Nguyễn Xuân Khánh
- Nguyễn Xuân Khoát
- Nguyễn Xuân Nghĩa
- Nguyễn Xuân Nha
- Nguyễn Xuân Quang
- Nguyễn Xuân Thiệp
- Nguyễn Xuân Thọ
- Nguyễn Xuân Tiệp
- Nguyễn Xuân Tường Vy
- Nguyễn Xuân Xanh
- Nguyễn Ý Thuần
- Nguyên Yên
- Nguyễn-Chương Mt
- Nguyễn-hòa-Trước
- Nguyệt Chu
- Nguyệt Quỳnh
- Nguyệt Vi
- Ngự Thuyết
- Người Buôn Gió
- Ngyễn Trung Bảo
- Nh. Tay Ngàn
- Nhã
- Nhã Ca
- Nhã Duy
- Nhã Thuyên
- Nhan Do Thanh
- Nhân Hồng
- Nhật Chiêu
- Nhật Lệ
- Nhất Linh
- Nhật Tiến
- Nhật Tuấn
- Nhất Uyên
- Nhị Linh
- Nhị Ngã
- Nhóm Vì một Hà Nội xanh
- Như Huy
- Như Không
- Như Quỳnh
- Như Quỳnh de Prelle
- Như Ý
- Nhược Thủy
- Niall Ferguson
- Nick Hilden
- Nicolas Casey
- Nikulin
- Nina McPherson
- Ninh Dương
- Ninh Kiều
- Nobert Hummelt
- Nông Hồng Diệu
- NP Phan
- Obama
- Ocean Vương
- Octavio Paz
- Ogden Nash
- Oksana Zabuzhko
- Oleg Kashin
- Ondrej Slowik
- onggiaolang
- Orlando Figes
- Orwell
- Oscar Salemink
- Oscar Wilde
- Pablo Neruda
- Pablo Picasso
- Palmer
- Patrick Frater
- Patrick Lodge
- Paul Auster
- Paul Celan
- Paul Éluard
- Paul Hoover
- Paul Mendez
- Paul Mozur
- Paul Theroux
- Paul-François Paoli
- Paulus Lê Sơn
- Pavel Basinsky
- Pavlo Vyshebaba
- Paweł Kubiak
- Pawel Kuczynski
- Paweł Łepkowski
- Percy Mabandu
- Pervez Hoodbhoy
- Peter B. Zinoman
- Peter Hansen
- Peter Harvey
- Peter Kleiner
- Peter Singer
- Phạm Anh Tuấn
- Phạm Biểu Tâm
- Phạm Cao Hoàng
- Phạm Châu
- Phạm Chí Dũng
- Phạm Chi Lan
- Phạm Chu Sa
- Phạm Công Luận
- Phạm Công Thiện
- Phạm Công Út
- Phạm Duy
- Phạm Duy Nghĩa
- Phạm Đình Trọng
- Phạm Đình Vy
- Phạm Đoan Trang
- Phạm Hải Anh
- Phạm Hải Âu
- Phạm Hiền Mây
- Phạm Hoàng Quân
- Phạm Hồng Sơn
- Phạm Hùng Việt
- Phạm Huy Thông
- Phạm Khiêm Ích
- Phạm Kiều Tùng
- Phạm Kỳ Đăng
- Phạm Lệ Quyên
- Phạm Lê Vương Các
- Phạm Linh
- Phạm Lưu Vũ
- Phạm Minh Hoàng
- Phạm Minh Ngọc
- Phạm Minh Quân
- Phạm Minh Trung
- Phạm Ngọc Lư
- Phạm Ngọc Thái
- Phạm Ngọc Tiến
- Phạm Nguyên Trường
- Phạm Ngữ
- Phạm Phan Long
- Phạm Phú Cường
- Phạm Phú Hải
- Phạm Phú Minh
- Phạm Phú Phong
- Phạm Phú Thứ
- Phạm Phú Viết
- Phạm Phúc Thịnh
- Phạm Phương
- Phạm Quang Ái
- Phạm Quang Long
- Phạm Quang Trung
- Phạm Quang Tuấn
- Phạm Sỹ Sáu
- Phạm Tăng
- Phạm Thành
- Phạm Thành Hưng
- Phạm Thanh Nghiên
- Phạm Thảo Nguyên
- Phạm Thế Cường
- Phạm Thị
- Phạm Thị Anh Nga
- Phạm Thị Hoài
- Phạm Thị Kiều Ly
- Phạm Thị Ngọc
- Phạm Thị Phương
- Phạm Thiên Ân
- Phạm Thiên Thư
- Phạm Tín An Ninh
- Phạm Toàn
- Phạm Trần
- Phạm Trọng Chánh
- Phạm Trung Nghĩa
- Phạm Tuấn
- Phạm Tư Thanh Thiện
- Phạm Tường Vân
- Phạm Văn
- Phạm Văn Khoái
- Phạm Văn Quang
- Phạm Văn Song
- Phạm Văn Tình
- Phạm Văn Vũ
- Pham Viem Phuong
- Phạm Viêm Phương
- Phạm Viết Đào
- Phạm Việt Hưng
- Phạm Vũ Lửa Hạ
- Phạm Xuân Đài
- Phạm Xuân Hùng
- Phạm Xuân Nguyên
- Phạm Xuân Trường
- Phan An Sa
- Phan Ba
- Phan Bội Châu
- Phan Cẩm Thượng
- Phan Châu Thành
- Phan Cự Đệ
- Phan Đạo
- Phan Đắc Lữ
- Phan Đình Diệu
- Phan Độc Lập
- Phan Hải-Đăng
- Phan Hồng Giang
- Phan Huy Dũng
- Phan Huy Đường
- Phan Huy Lê
- Phan Huyền Thư
- Phan Kế Toại
- Phan Khôi
- Phan Lặng Yên
- Phan Mạnh Quỳnh
- Phan Nam Sinh
- Phan Ngọc
- Phan Nguyên
- Phan Nhật Nam
- Phan Nhiên Hạo
- Phan Ni Tấn
- Phan Phương Đạt
- Phan Quang
- Phan Tấn Hải
- Phan Tấn Uẩn
- Phan Thanh Bình
- Phan Thắng
- Phan Thế Hải
- Phan Thị Hà Dương
- Phan Thị Kim Phúc
- Phan Thị Trọng Tuyển
- Phan Thị Vàng Anh
- Phan Thu Vân
- Phan Thúy Hà
- Phan Trang Hy
- Phan Trí Đỉnh
- Phan Trọng Hoàng Linh
- Phan Văn Giưỡng
- Phan Văn Song
- Phan Văn Thắng
- Phan Vũ
- Phan Xine
- Phan Xuân Sinh
- Phannguyên Psg
- Phanxipăng
- Phaolô VI
- Pháp Hoan
- Pháp Vân
- Phapxa Chan
- Phát biểu nhận giải Văn Việt
- Phil Caputo
- Philip Larkin
- Philip Roth
- Phong Linh
- Phong Nguyen
- Phong Quang
- Phố Văn
- Phú Quang
- Phù Sa
- Phúc Lai GB
- Phúc Tiến
- Phunchok Stobdan
- Phùng Anh Kiệt
- Phùng Hi
- Phùng Hoài Ngọc
- Phùng Học Vinh
- Phùng Ngọc Kiên
- Phùng Nguyễn
- Phùng Quán
- Phùng Thành Chủng
- Phùng Thị Hạ Nguyên
- Phùng Thị Như Hà
- Phuong Ta
- Phương Hương
- Phương Phương
- Phương Thảo
- Phương Thuý
- Phương Uy
- Pierre Darriulat
- Pierre Lemieux
- Prashanth Parameswaran
- Qladimir Pyljow
- Quách Hạo Nhiên
- Quách Tấn
- Quách Thoại
- Quảng Diệu Trần Bảo Toàn
- Quang Dũng
- Quang Đức
- Quang Minh
- Quang Phan
- Quảng Tánh Trần Cầm
- Quậy Nguyễn
- Quế Hương
- Quốc Dũng
- Quốc Phương
- Quốc Toản
- Quyên Di
- Quyên Hoàng
- Quỳnh Iris de Prelle
- Quỳnh Vi
- Rabindranath Tagore
- Rainer Maria Rilke
- Ralph Chaplin
- Rebecca Mead
- Rebecca Solnit
- Reiner Traub
- Remo Verdickt
- Riccardo Gazzaniga
- Richard C. Paddock
- Richard Millet
- Richard Serra
- Robert Desnos
- Robert McCrump
- Roger Vu
- Roland Barthes
- Romain Rolland
- Ronald F. Inglehart
- Ruben David Gonzalez Gallego
- Russell Edson
- Ruth Ingram
- Ryszard Legutko
- Salman Rushdie
- Salvatore Babones
- Sam Dresser
- Sạn chữ
- Sandra Kerschbaumer
- Sara Teasdale
- Sarah Pulliam Bailey
- Sarah Thornton
- Sáu Nghệ
- Sergio Bitar
- Shakespeare
- Shannon Van Sant
- Sheikha A
- Sheila Fischman
- Sheila Ngoc Pham
- Sheri Berman
- Shigeeda Yutaka
- Shirin Ebadi
- Shukshin
- Simon Johnson
- Sire Apm Lukwesa
- Slavoj Žižek
- Sohaniim
- Son Kieu Mai
- Song Chi
- Song Hà
- Song Nguyễn
- Song Phạm
- Song Phan
- Song Thao
- Số đặc biệt
- Sơn Ca
- Sơn Hoàng Liên
- Sơn Kiều Mai
- Sơn Nam
- Stefano Harney
- Stephan Koester
- Stephen B. Young
- Steve Earle
- Susan Sontag
- Suzuki Katsuhiko
- Sương Nguyệt Minh
- Sương Quỳnh
- Svetlana Alexievich
- Svetlana Alexievitch
- Svetlana Alexiévitch
- Sylvia Plath
- T. Đ.
- T.Vấn
- Tạ Anh Thư
- Tạ Chí Đại Trường
- Tạ Duy Anh
- Tạ Tỵ
- Tạ Văn Tài
- Tạ Văn Thông
- Tạ Xuân Hải
- Tadeusz Rósewicz
- Tam Ích
- Tamarchenko
- Tàn Tuyết
- Tanaami Keiichi
- Taras Shevchenko
- Tarik Khaldi
- Tăng Quang
- Tâm An
- Tâm Chánh
- Tâm Don
- Tâm Thường Định
- Tâm Việt
- Tấn An
- Teolinda Gersão
- Teresa Mỹ Chúc
- Thạch Đạt Lang
- Thạch Quỳ
- Thạch Thảo
- Thái Bá Tân
- Thái Bá Vân
- Thái Bảo
- Thái Hà
- Thái Hạo
- Thái Kế Toại
- Thái Kim Lan
- Thái Ngọc San
- Thái Sinh
- Thái Thanh
- Thái Thăng Long
- Thái Tuấn
- Thái Văn
- Thái Văn Đào
- Thái Vũ
- Thạnh Đà
- Thanh Hằng - Anh Khoa
- Thành Lộc
- Thanh Nam
- Thanh Ngọc
- Thanh Phương
- Thanh Tâm Tuyền
- Thanh Thảo
- Thanh Thuỷ
- Thanh Trúc
- Thanh Tùng
- Thanh Xuân
- Thanhhà Lại
- Thảo Dân
- Thao Dinh
- Thảo luận
- Thảo Nguyên
- Thảo Trường
- Thảo Vy
- Thẩm Đống
- Thận Nhiên
- Thân Trọng Mẫn
- Thân Trọng Sơn
- Thế Dũng
- Thế Giang
- Thế Quân
- THẾ THANH
- Thế Uyên
- Thi Hoàng
- Thi Nguyên
- Thi sỹ ỦA
- Thi Vũ
- Thích Nhất Hạnh
- Thích Nữ Chân Không
- Thích Phước An
- Thierry Leclère
- Thierry Lentz
- Thiên Di
- Thiên Điểu
- Thiền Lâm
- Thiền Nguyễn
- Thiên Thai
- Thiện Tùng
- Thiện Ý
- Thiết Thạch
- Thiếu Khanh
- Thiều Mai Lâm
- Tho Nguyen
- Thomas A. Bass
- Thomas Bo Pedersen
- Thomas Mahler
- Thomas S. Mullaney
- Thông Đặng
- Thơ
- Thu Phong
- Thu Vàng
- Thuận
- Thuần Ngô
- Thuận Paris
- Thuận Thiên
- Thục Quyên
- Thụy An
- Thùy Dung
- Thụy Khuê
- Thùy Linh
- Thụy My
- Thủy Tiên
- Thư Bạn Đọc
- Thường Quán
- Thy An
- Tịch Ru
- Tiet Hung Thai
- Tiêu Dao Bảo Cự
- Tiêu Kiện Sinh
- Tiểu Tử
- Tillman Miller
- Timothy Brennan
- Timothy Garton Ash
- Timothy Snyder
- Tina Hà Giang
- Tomas Tranströmer
- Tô Đăng Khoa
- Tô Hải
- Tô Hoàng
- Tố Hữu
- Tô Lan Hương
- Tô Ngọc Vân
- Tô Thẩm Huy
- Tô Thùy Yên
- Tô Văn Trường
- Tôi Đây
- Tôn Thất Thông
- Tống Văn Công
- Trà Đóa
- Trà Nhiên
- Tracy K. Smith
- Tran Dinh Dung
- Tran Nam Dung
- Trang Châu
- Trang Hạ
- Trang Thanh
- Trang Thế Hy
- Trangđài Glassey Trầnguyễn
- Trangđài Glasssey-Trầnguyễn
- Trao đổi
- Trầm Tử Thiêng
- Trần Anh Hùng
- Trần Bá Đại Dương
- Trần Bang
- Trần Bình Nam
- Trần C. Trí
- Trần Cao Lĩnh
- Trần Cao Tường
- Trần Công Tâm
- Trần Công Tín
- Trần Dạ Từ
- Trần Dần
- Trần Doãn Nho
- Trần Dũng Thanh Huy
- Trần Duy
- Trần Duy Phiên
- Trần Duy Trung
- Trần Đăng Khoa
- Trần Đăng Tuấn
- Trần Đĩnh
- Trần Đình Bút
- Trần Đình Hoành
- Trần Đình Lương
- Trần Đình Sơn Cước
- Trần Đình Sử
- Trần Đình Triển
- Trần Đình Trợ
- Trần Độ
- Trần Đồng Minh
- Trần Đức Anh Sơn
- Trần Đức Thảo
- Trần Đức Tiến
- Trần Đức Tín
- Trần Đức Toản
- Trần Gia Huấn
- Trần Gia Ninh
- Trần Hà Linh
- Trần Hạ Tháp
- Trần Hạ Vi
- Trần Hải
- Trần Hạnh
- Trần Hậu
- Trần Hoài Anh
- Trần Hoài Thư
- Trần Hoàng Phố
- Trần Hoàng Trúc
- Trần Hoàng Vy
- Trần Hùng
- Trần Huy Bích
- Trần Huy Minh Phương
- Trần Huy Quang
- Trần Huỳnh Duy Thức
- Trần Hữu Dũng
- Trần Hữu Khánh
- Trần Hữu Quang
- Trần Hữu Tá
- Trần Hữu Thục
- Trần Khánh Triệu
- Trần Kiêm Đoàn
- Trần Kiêm Trinh Tiên
- Trần Kim Trắc
- Trần Kỳ Trung
- Trần Lam
- Trần Lê Sơn Ý
- Trần Lương
- Trần Lý Trí Tân
- Trần Mạnh Hảo
- Trần Mạnh Tuấn
- Trần Minh Phi
- Trần Minh Quốc
- Trần Mộng Tú
- Trần Nam Bình
- Trần Ngân Hà
- Trần Nghi Hoàng
- Trần Ngọc Cư
- Trần Ngọc Hiếu
- Trần Ngọc Tuấn
- Trần Ngọc Vương
- Trần Nguyên Đán
- Trần Nhã Thụy
- Trần Nhương
- Trần Phong Giao
- Trần Phong Vũ
- Trần Quang Đức
- Trần Quang Lộc
- Trần Quốc Nam
- Trần Quốc Thuận
- Trần Quốc Toàn
- Trần Quốc Trọng
- Trần Quốc Vượng
- Trần Quyết Thắng
- Trân Sa
- Trần Song Hào
- Trần Thành
- Trần Thanh Ái
- Trần Thanh Cảnh
- Trần Thanh Huy
- Trần Thanh Vân
- Trần Thắng
- Trần Thế Vĩnh
- Trần Thị Băng Thanh
- Trần Thị Diệu Tâm
- Trần Thị Lai Hồng
- Trần Thị Lam
- Trần Thị NgH.
- Trần Thị Nguyệt Mai
- Trần Thị Phương Phương
- Trần Thị Thanh Thoả
- Trần Thị Trường
- Trần Thiện Đạo
- Trần Thùy Mai
- Trần Tiến
- Trần Tiễn Cao Đăng
- Trần Tiến Dũng
- Trần Tiễn Khanh
- Trần Tố Nga
- Trần Trọng Dương
- Trần Trọng Thức
- Trần Trọng Vũ
- Trần Trung Chính
- Trần Trung Đạo
- Trần Tuấn
- Trần Từ Mai
- Trần Vàng Sao
- Trần Văn Chánh
- Trần Văn Đỉnh
- Trần Văn Khê
- Trần Văn Minh
- Trần Văn Nam
- Trần Văn Thọ
- Trần Văn Thủy
- Trần Văn Tý
- Trần Vấn Lệ
- Trần Việt Hà
- Trần Viết Ngạc
- Trần Vinh Dự
- Trần Vũ
- Trần Vũ Hải
- Trần Vương Thuấn
- Trần Vương Thuận
- Trần Wũ Khang
- Trần Xuân Hoài
- Trần Xuân Linh
- Trần Xuân Lĩnh
- Trần Xuân Thảo
- Trần Yên Hòa
- Trần Yên Nguyên
- Trên
- Trên Facebook
- Trên Facebook/Minds
- Trên kệ sách
- Trên trang diaCRITICS
- Trí Hiệu Dân
- Triều Anh
- Triều Hoa Đại
- Triêu Nhan
- Triều Sơn
- Triệu Tử Dương
- Trịnh Anh Tuấn
- Trịnh Bá Phương
- Trịnh Bách
- Trịnh Cao Hòa Thanh
- Trịnh Chu
- Trịnh Công Sơn
- Trịnh Cung
- Trịnh Duy Kỳ
- Trịnh Hữu Long
- Trịnh Kim Tiến
- Trịnh Lữ
- Trịnh Minh Tuấn
- Trịnh Sơn
- Trịnh Thanh Thủy
- Trịnh Thu Tuyết
- Trịnh Vĩnh Phúc
- Trịnh Xuân Thuận
- Trịnh Xuân Thủy
- Trịnh Y Thư
- Trọng Anh
- Trọng Phú
- Trọng Thành
- Tru Sa
- Trúc Giang
- Trúc Thông
- Trúc Ty
- Trump
- Trung Bảo
- Trung Dũng Kqd
- Trùng Dương
- Trung Trung Đỉnh
- Trư Sa
- Trường An
- Trương Anh Ngọc
- Trương Anh Thụy
- Trương Chính
- Trương Duy Nhất
- Trương Đăng Dung
- Trương Điện Thắng
- Trương Đình Phượng
- Trương Hồng Quang
- Trương Huy San
- Trường Minh
- Trương Ngọc Chương
- Trương Nguyên
- Trương Nguyện Thành
- Trương Nhân Tuấn
- Trương Phượng
- Trương Quang
- Trương Quang Đệ
- Trương Quang Nhuệ
- Trương Quang Vĩnh
- Trương Thị Ngọc Hân
- Trương Thiên Phàm
- Trương Thu Hiền
- Trương Tố Hoa
- Trương Trọng Nghĩa
- Trương Tửu
- Trương Văn Dân
- Trương Văn Vĩnh
- Trương Vũ
- Trương Xuân Thiên
- Tú Mỡ
- Tù Quốc Hoài
- Tù Sâm
- Tú Trung Hồ
- Tuấn Duy
- Tuấn Khanh
- Tuân Nguyễn
- Tuấn Thảo
- Tuệ Anh
- Tuệ Đăng
- Tuệ Nguyên
- Tuệ Nhân
- Tuệ Nhật
- Tuệ Sĩ
- Tuệ Sỹ
- Tùng Dương Cola
- Tung Nguyen
- Turner
- Túy Hồng
- Tuyết Nghi
- Tư
- Từ Dung
- Tư liệu
- Tử Linh
- Từ Mai Trần Huy Bích
- Từ Quốc Hoài
- Từ Sâm
- Từ Thức
- Tưởng
- Tương Lai
- Umberto Eco
- Uông Tăng Kỳ
- Uông Triều
- Uyển Ca
- Uyên Nguyễn
- Uyên Thao
- Uyên Vũ
- V. Erofiev
- Vàng A Giang
- Varlam Shalamov
- Vasco Gargalo
- Vasily Makarovich
- Văn
- Văn Biển
- Văn Cao
- Văn Chinh
- Văn Công Hùng
- Văn Giá
- Văn học
- Văn học Miền Nam 54-75
- Văn Như Cương
- Văn Quang
- Văn Tâm
- Văn Việt
- Văn.
- Vấn đề hôm nay
- Vận Động Ứng Cử Đại Biểu Quốc Hội 2016
- Vân Hạ
- Vân Phi
- Velcrow Ripper
- Veronica Melkozerova
- Vi Lãng
- Vi Trần
- Vi Yên
- Viet Thanh Nguyen
- Viên Linh
- Việt Bách
- Việt Bình
- Việt Dzũng
- Việt Khang
- Việt Lang
- Việt Phương
- Viktor Maslov
- Vinh Anh
- Vĩnh Hảo
- Vĩnh Quyền
- Virginia Heffernan
- Virginia Woolf
- Vladimir Nabokov
- Võ An Đôn
- Võ Anh Minh
- Võ Anh Thơ
- Võ Bá Cường
- Võ Đắc Danh
- Võ Định Hình
- Võ Đức Phúc
- Võ Hồng
- Võ Huy Tâm
- Võ Hương Quỳnh
- Võ Kỳ Điền
- Võ Ngàn Sông
- Võ Phiến
- Võ Thị Hảo
- Võ Thị Thu Hằng
- Võ Tiến Cường
- Võ Tòng Xuân
- Võ Trí Hảo
- Võ Văn Quản
- Võ Văn Tạo
- Võ Văn Thôn
- Võ Xuân Quế
- Võ Xuân Sơn
- Volker Weidermann
- Volodymyr Vynnychenko
- Volodymyr Zelenskyy
- Vũ Bằng
- Vũ Biện Điền
- Vũ Cao Đàm
- Vũ Cát Tường
- Vũ Đình Hòe
- Vũ Đình Huỳnh
- Vũ Đình Liên
- Vũ Đình Phòng
- Vũ Đức Khanh
- Vũ Đức Phúc
- Vũ Đức Sao Biển
- Vu Gia
- Vũ Hà Văn
- Vũ Hạnh
- Vũ Hoàng Chương
- Vũ Hoàng Thư
- Vũ Hồng Ánh
- Vũ Huy Ngọc
- Vũ Huy Quang
- Vũ Khắc Hoè
- Vũ Khắc Khoan
- Vũ Kim Hạnh
- Vũ Kim Thu
- Vũ Lâm
- Vũ Lập Nhật
- Vũ My Lan
- Vũ Ngọc Giao
- Vũ Ngọc Hoàng
- Vũ Ngọc Tâm
- Vũ Ngọc Tiến
- Vũ Nho
- Vũ Oanh
- Vũ Quang Việt
- Vũ Quí Hạo Nhiên
- Vũ Quốc Ngữ
- Vũ Quỳnh Hương
- Vũ Quỳnh Nh.
- Vũ Thành Sơn
- Vũ Thanh Tâm
- Vũ Thanh Tùng
- Vũ Thành Tự Anh
- Vũ Thế Khôi
- Vũ Thị Hải
- Vũ Thị Nhuận
- Vũ Thị Phương Anh
- Vũ Thị Phương Lan
- Vũ Thị Thanh
- Vũ Thị Thanh Mai
- Vũ Thư Hiên
- Vũ Tiến Lập
- Vũ Trọng Khải
- Vũ Tuấn Hoàng
- Vũ Từ Trang
- Vũ Tường
- Vũ Viết Tuân
- Vũ Xuân Tửu
- Vương Bích Ngọc
- Vương Đan
- Vương Huy
- Vương Ngọc Minh
- Vương Tiểu Nhị
- Vương Trí Nhàn
- Vương Trọng
- Vương Trùng Dương
- Vương Trung Hiếu
- Vy Thảo
- W. H. Auden
- Wa Praong
- Walt Whitman
- Walter Isaacson
- Wayne Karlin
- Wells
- Wendy Barker
- Wilhelm Schmid
- Will Nguyen
- William Carlos Williams
- William Nee
- William Stafford
- William Stanley Merwin
- Winston Phan Đào Nguyên
- Wislawa Szymborska
- Wolf Biermann
- Wolfgang Borchert
- Wynn Gadkar Wilcox
- Xie Tao
- Xuân Ba
- Xuân Diệu
- Xuân Dương
- Xuân Đài
- Xuân Minh
- Xuân Phượng
- Xuân Sách
- Xuân Thọ
- Xuân Vũ
- Xương Văn
- Y Chan
- Ý Nhi
- Y Uyên
- Yanis Varoufakis
- Yevgeny Yevtushenko
- Yên Ba
- Yên Khắc Chính
- Yến Năng
- Yên San
- Yên San Thụy Miên
- Yiyun Li
- Yoko Ogawa
- Yōko Ogawa
- Yoko Tawada
- Young Sang Lee
- Yuliya Ilchuk
- Yuno Bigboi
- Yves Sintomer
- Yvette Tan
- Zac Herman
Cái chết của vị linh mục
James Joyce
Lần này không có hy vọng nào cho ông nữa, đó là cú đột quỵ lần thứ ba. Đêm này qua đêm khác, tôi đi ngang qua ngôi nhà (lúc đó là ngày nghỉ) nhìn vào ô cửa sổ sáng đèn, và đêm này qua đêm khác, tôi thấy nó sáng cùng một cách, mờ nhạt, rầu rầu. Tôi nghĩ nếu ông đã chết, tôi phải thấy ánh nến lung linh hiện sau tấm rèm mờ tối bởi tôi biết người ta phải thắp hai ngọn nến ở đầu người chết. Ông thường nói với tôi: “Ta không còn sống trên thế gian này bao lâu nữa,” nhưng lúc đó tôi nghĩ những lời ông nói thật vớ vẩn. Bây giờ tôi biết nó là sự thật. Mỗi đêm khi nhìn vào cửa sổ ngôi nhà, miệng tôi lẩm bẩm từ bại liệt. Cái từ luôn nghe thật lạ tai đối với tôi, giống như từ gnomon trong hình học Euclid hay từ simony trong sách Giáo lý. Nhưng giờ đây, với tôi, nó nghe giống như tên một hiện thể độc ác và đầy tội lỗi. Nó khiến lòng tôi ngập tràn sợ hãi, nhưng tôi vẫn khao khát tới gần nó hơn và nhìn vào quá trình chết chóc nó gây nên.
Ông già Cotter ngồi bên lò sưởi hút thuốc lúc tôi xuống lầu ăn tối. Trong lúc ngồi chờ thím tôi múc yến mạch [1] vào đĩa, tôi nghe ông nói, như thể đang nhắc lại câu nói trước đó của mình:
“Không, tôi không muốn nói chính xác là… nhưng có điều gì đó kỳ lạ… có điều gì đó thật kỳ lạ về Ngài. Tôi sẽ nói cho cả nhà biết ý kiến của tôi là gì…”
Ông bặp bặp vài hơi chiếc tẩu, chắc là đang sắp xếp ý tưởng trong đầu. Rõ chán ông già ngốc nghếch! Thuở chúng tôi mới quen ông, ông tỏ ra khá thú vị, ông hay nói về kỹ thuật chưng cất rượu [2], nhưng tôi chóng chán những câu chuyện gần như bất tận của ông về cái xưởng rượu mà ông từng có thời làm việc.
“Tôi có giả thuyết riêng của mình về điều đó,” ông nói. “Tôi nghĩ đó là một trong những… trường hợp kỳ lạ… Nhưng khó mà nói được…”
Ông lại phì phèo chiếc tẩu mà không nói ngay cho chúng tôi biết giả thuyết của ông là gì. Chú tôi thấy tôi nhìn chằm chằm vào ông bèn nói với tôi:
“Ừm, thế là người bạn già của cháu không còn nữa, cháu sẽ rất buồn khi nghe tin ấy.”
“Ai vậy, chú?” Tôi hỏi.
“Cha Flynn.”
“Ngài chết rồi à?”
“Ông Cotter đây vừa nói với chú thế. Ông đi ngang qua ngôi nhà.”
Tôi biết mình đang bị mọi người quan sát nên tiếp tục ăn như thể thông tin đó chẳng hề khiến tôi quan tâm. Chú tôi giải thích với ông già Cotter.
“Ngài với thằng cháu tôi đây là đôi bạn tuyệt vời. Ngài dạy dỗ nó rất nhiều điều, ông biết đấy; người ta còn nói rằng Ngài rất trông đợi nó có một tương lai thực tốt đẹp.”
“Xin Chúa thương xót linh hồn Ngài,” thím tôi nói một cách thành kính.
Ông già Cotter nhìn tôi một lúc lâu. Tôi cảm thấy đôi mắt như mắt quạ ấy đang dò xét nhìn tôi nhưng tôi sẽ không cho ông ta hài lòng bằng cách ngước mặt lên khỏi đĩa ăn. Ông lại rít thêm một hơi tẩu nữa rồi xoay mặt về phía sau và bằng một hành vi hết sức thô lỗ, khạc nhổ vào lò sưởi một bãi nước bọt.
“Địa vị tôi thì tôi chẳng bao giờ muốn con cái mình giao tiếp quá nhiều với một người như vậy,” ông nói.
“Ông Cotter, ý ông nói như thế là sao?” Thím tôi hỏi.
“Ý tôi muốn nói là,” ông Cotter trả lời, “điều đó không tốt cho trẻ con. Tôi chỉ có thể nói hãy để bọn trẻ chạy nhảy chơi đùa với những đứa cùng trang lứa, và không được… Jack, tôi nói như thế không hiểu có đúng không?”
“Đó cũng chính là nguyên tắc của tôi,” chú tôi đáp lời ông. “Hãy để chúng nó tự học cách xoay sở [3]. Đó là điều tôi luôn mồm bảo cái thằng Rosicrucian [4] này: hãy tập thể dục. Tại sao ư? Thuở tôi còn là một đứa trẻ, sáng nào tôi cũng tắm nước lạnh, mùa đông hay mùa hè. Và bây giờ cũng thế. Giáo dục là tất cả những gì tốt đẹp và to tát… Bà nó ơi, ông Cotter muốn ăn một miếng thịt đùi cừu đấy, bà ạ.” Ông quay sang nói với thím tôi.
“Không, không, không, tôi không ăn đâu,” ông Cotter nói.
Thím tôi lấy chiếc đĩa từ trong tủ ra đặt lên bàn.
“Thưa ông Cotter, nhưng tại sao ông lại nghĩ rằng nó không tốt cho trẻ con?” bà hỏi.
“Điều đó không tốt cho trẻ con vì tâm trí chúng rất dễ bị ảnh hưởng. Khi trẻ con nhìn thấy những điều như thế, ông bà biết đấy, nó có tác động…”
Tôi lua những thìa yến mạch vào đầy miệng vì sợ mình sẽ thốt ra những lời lẽ tức giận không đẹp. Cái lão già mũi đỏ ngu ngốc này quả là phiền phức!
Lúc tôi ngủ thiếp đi thì trời đã khuya lắm. Mặc dù tôi ấm ức vì lão già Cotter đã ám chỉ tôi là một thằng nhãi ranh, nhưng tôi vẫn cố suy nghĩ lung lao trong đầu để tìm ra ý nghĩa những câu nói dang dở nửa vời của lão. Trong bóng tối của căn phòng, tôi tưởng tượng mình trông thấy khuôn mặt xám xịt nặng nề của một người bại liệt. Tôi kéo chăn trùm kín đầu và cố nghĩ đến Giáng Sinh. Nhưng khuôn mặt xám xịt vẫn bám vào tâm trí tôi. Nó lẩm bẩm, và tôi hiểu nó muốn thú tội điều gì. Tôi cảm thấy tâm hồn mình đang co rút vào một vùng đất dịu êm nhưng độc ác nào đó, và nơi đó một lần nữa tôi thấy nó đang chờ đợi tôi. Nó bắt đầu thú tội với tôi bằng cái giọng thì thầm, nhưng tôi thắc mắc tại sao nó liên tục mỉm cười và tại sao đôi môi nó lại nhểu nhão nước bọt như vậy. Nhưng rồi tôi chợt nhớ ra rằng nó đã chết vì chứng bại liệt và tôi cảm thấy tôi cũng đang gượng gạo mỉm cười một cách yếu ớt như thể tha thứ cho kẻ buôn thần bán thánh [5] thoát khỏi tội lỗi của mình.
Sáng hôm sau, sau bữa sáng, tôi đi đến ngôi nhà trên phố Great Britain. Đó là một cửa hàng tuềnh toàng, dưới cái bảng hiệu Drapery khó hiểu. Drapery chủ yếu bán ủng và dù trẻ em. Vào những ngày bình thường, một tấm biển thường thấy treo trên cửa sổ, ghi: Nơi đây có nhận căng dù. Bây giờ không thấy tấm biển nào vì cửa lá sách đã khép lại. Một bó hoa thắt nơ vải được buộc vào khoen gõ cửa bằng một sợi ruy-băng. Hai người phụ nữ ăn mặc lôi thôi lếch thếch và một cậu bé phát điện tín đang đứng đọc tấm cạc ghim trên bó hoa. Tôi cũng đến gần, đọc:
Ngày 1 tháng 7 năm 1895 [6]
Linh mục James Flynn (trước đây là của Thánh đường S. Catherine, Phố Meath), thọ sáu mươi lăm tuổi.
R.I.P.
Đọc tấm cạc tôi tin chắc rằng ông đã chết, và tôi thấy bối rối khi biết mình đang do dự. Nếu ông không chết, tôi đã đi vào căn phòng nhỏ tối lù mù phía sau cửa hàng để thấy ông ngồi trên chiếc ghế bành bên lò sưởi, gần như nghẹt thở trong chiếc áo choàng to quá khổ. Có lẽ thím tôi nhờ tôi đem vào một gói High Toast [7] cho ông và món quà này sẽ đánh thức ông khỏi cơn ngủ gà ngủ gật. Luôn luôn tôi là người trút gói thuốc vào hộp đựng thuốc hít màu đen của ông vì tay ông run đến nỗi ông không thể làm công việc nhỏ nhặt này mà không làm đổ một nửa gói thuốc xuống sàn nhà. Ngay cả khi ông đưa bàn tay to lớn lên mũi, những vệt khói mỏng vẫn thoát qua kẽ những ngón tay run run trước ngực chiếc áo choàng. Có thể chính những nhúm thuốc hít không ngưng tay này đã làm cho bộ lễ phục linh mục màu xanh lục cũ kỹ của ông trở nên bạc phếch bởi vì chiếc khăn tay màu đỏ nhưng lúc nào cũng đen xỉn, mà ông dùng để cố phủi sạch những vết bẩn của thuốc rơi vãi lên áo, hoàn toàn không có công hiệu.
Tôi muốn vào nhìn ông nhưng không đủ can đảm gõ cửa. Tôi chậm chạp bước dọc theo vỉa hè phía đầy nắng của con phố, vừa đi vừa đọc tất cả các biển quảng cáo treo trên cửa sổ các cửa hàng. Tôi cảm thấy lạ bởi cả tôi lẫn cái ngày hôm đó đều không hề có dấu hiệu gì tỏ ra là đau buồn, và thậm chí tôi còn cảm thấy khó chịu khi khám phá ra rằng trong lòng mình bỗng dấy lên một cảm giác tự do như thể tôi đã được giải thoát khỏi điều gì đó sau cái chết của ông. Tôi tự hỏi về điều này vì, như chú tôi nói đêm hôm trước, ông đã dạy dỗ tôi rất nhiều điều. Ông theo học tại trường Cao đẳng Irish ở Roma, ông dạy tôi cách phát âm tiếng Latin sao cho chuẩn. Ông kể cho tôi nghe những câu chuyện ly kỳ về hầm mộ và về Napoleon Bonaparte, ông giải thích cho tôi ý nghĩa các nghi thức khác nhau trong Thánh lễ và các loại lễ phục khác nhau mà linh mục mặc. Thi thoảng ông tự giải trí bằng cách đặt ra những câu hỏi khó cho tôi, như hỏi ta nên làm gì nếu lâm vào một hoàn cảnh trớ trêu nào đó, hoặc liệu tội lỗi này có là trọng tội hay không; tội lỗi kia là tội nhẹ hay chỉ là sự bất toàn. Những câu hỏi của ông cho tôi thấy một số thể chế của Giáo hội phức tạp và bí ẩn như thế nào mà tôi luôn xem là những sự việc đơn giản nhất. Nhiệm vụ của linh mục đối với Bí tích Thánh Thể và đối với bí mật trong việc con chiên xưng tội có vẻ nghiêm trọng đến độ tôi tự hỏi làm sao người ta có thể tìm thấy trong mình lòng can đảm để đảm nhận những trọng trách đó; và tôi không ngạc nhiên khi ông nói với tôi rằng các bậc tổ phụ của Giáo hội đã viết những cuốn sách dày như Danh bạ Bưu điện và được in ra như các thông báo luật trên báo chí, hầu làm sáng tỏ tất cả những câu hỏi rắc rối phức tạp này. Thường khi bị hỏi về những điều này, tôi không thể trả lời hoặc chỉ trả lời một cách rất ngớ ngẩn và ngập ngừng, những lúc đó ông thường mỉm cười và gật đầu hai ba lần. Cũng có khi ông bắt tôi tập trả lời những câu trong nghi thức Thánh lễ mà ông bắt tôi ghi nhớ nằm lòng; và trong lúc tôi nói lung tung bất kể đúng sai, ông thường mỉm cười trầm ngâm và gật đầu, chốc chốc lại nhét một nhúm thuốc hít lớn vào lỗ mũi, hết lỗ này sang lỗ kia. Lúc cười ông để lộ hàm răng to xỉn và thè lưỡi để nằm trên môi dưới – một thói quen của ông tôi cảm thấy không thoải mái chút nào khi mới gặp, trước khi tôi biết ông rõ hơn.
Trong lúc đi dọc theo con phố dưới ánh nắng, tôi nhớ lại lời của lão già Cotter và cố nhớ lại giấc mơ. Tôi nhớ tôi thấy tấm màn nhung dài và một chiếc đèn đung đưa kiểu cổ. Tôi cảm thấy mình ở một nơi chốn rất xa, một vùng đất nào đó có phong tục rất kỳ lạ – Ba Tư, tôi nghĩ vậy… Nhưng tôi không thể nhớ đoạn cuối của giấc mơ.
Trời gần tối, thím tôi dắt tôi đến ngôi nhà. Lúc đó mặt trời đã lặn, nhưng ô kính cửa sổ những ngôi nhà hướng về phía tây vẫn phản chiếu bóng tà huy của một đám mây lớn. Bà Nannie đón chúng tôi ở cửa, và sẽ không lịch sự chút nào nếu hét vào mặt bà nên thím tôi chỉ bắt tay bà thôi. Bà lão chỉ tay lên lầu, ánh mắt như dò hỏi, và khi thím tôi gật đầu, bà quay lui đi về phía cầu thang trước mặt, bà bước lên cầu thang đầu hơi cúi xuống, đầu bà chỉ cao hơn thành vịn cầu thang một chút. Lên đến nơi, bà dừng lại ra hiệu cho chúng tôi tiến về phía cánh cửa đang mở. Thím tôi bước vào và bà lão, thấy tôi ngần ngừ bèn vẫy tay lia lịa ra hiệu cho tôi vào.
Tôi rón rén bước vào. Ánh sáng vàng thoi thóp của buổi chiều hôm xuyên qua đầu ren tấm rèm cửa sổ len vào căn phòng khiến mấy ngọn nến trông giống như những đốm lửa mong manh leo lắt. Ông đã nằm trong quan tài. Bà Nannie dẫn đầu và ba chúng tôi quỳ xuống chân giường. Tôi giả vờ cầu nguyện nhưng không thể tập trung suy nghĩ được vì tiếng lẩm bẩm của bà lão làm đầu óc tôi rối bời. Tôi nhìn chiếc váy của bà được móc ở phía sau một cách vụng về và gót đôi giày của bà vẹt về một bên. Tôi tưởng tượng vị linh mục già nằm đó trong quan tài đang khẽ mỉm cười.
Nhưng không. Khi chúng tôi đứng dậy đi đến đầu giường, tôi thấy ông không mỉm cười. Ông nằm đó, nghiêm trang và đầy đặn, mặc lễ phục như đang chuẩn bị lên bệ thờ làm Thánh lễ, đôi bàn tay to lớn của ông cầm hờ một chiếc chén thánh. Khuôn mặt ông trông tạo tợn [8] lắm, xám xịt và to bành, hai lỗ mũi đen sâu hoăm hoắm bao quanh bởi một lớp lông trắng mỏng. Có mùi gì nồng nặc trong phòng – những bông hoa.
Chúng tôi làm dấu thánh rồi bước ra khỏi phòng. Trong căn phòng nhỏ ở tầng dưới, chúng tôi thấy bà Eliza đang ngồi trong chiếc ghế bành ông thường ngồi, mặt mày đăm chiêu tư lự. Tôi lò dò đi về phía chiếc ghế tôi thường ngồi ở góc phòng trong khi bà Nannie đi đến tủ đựng đồ lấy ra một bình rượu sherry và vài chiếc ly uống vang. Bà đặt tất cả lên bàn và mời chúng tôi uống rượu. Sau đó, nghe theo lời người chị gái, bà rót đầy rượu vào ly rồi đem đến đưa cho chúng tôi. Bà bưng cho tôi một đĩa bánh quy quệt kem nhưng tôi lắc đầu từ chối vì e ngại mình sẽ gây nhiều tiếng động không mấy thanh tao lúc ăn. Thấy tôi từ chối, bà tỏ vẻ hơi thất vọng, và lặng lẽ đi đến ghế sô-pha ngồi xuống đằng sau bà chị mình. Không ai nói gì, tất cả chúng tôi đều nhìn chằm chằm vào cái lò sưởi không củi lửa trống rỗng.
Thím tôi đợi cho đến khi bà Eliza buông một tiếng thở dài não nuột rồi mới cất tiếng:
“Thế là Ngài đã đến một thế giới khác tốt đẹp hơn.”
Bà Eliza thở dài lần nữa và khẽ gật đầu. Thím tôi cầm chân ly rượu giữa ngón tay cái và ngón trỏ đưa lên môi nhấp một ngụm nhỏ.
“Ngài… ra đi một cách thanh thản chứ?” Bà hỏi.
“Ồ, rất thanh thản, thưa bà. Không ai có thể biết khi nào hơi thở của Ngài tắt hẳn. Tạ ơn Chúa, Ngài đã có một cái chết rất đẹp.”
“Và tất cả mọi thứ…?” [9]
“Cha O’Rourke đã ở cùng Ngài hôm thứ Ba và xức dầu cho Ngài cũng như chuẩn bị tất cả mọi thứ.”
“Lúc đó Ngài đã biết rồi à?”
“Vâng, lúc đó Ngài đã chấp nhận.”
“Trông Ngài đầy vẻ thanh thản,” thím tôi nói.
“Người phụ nữ chúng tôi nhờ vào tắm rửa cho Ngài cũng nói như thế. Bà ấy nói Ngài trông như đang ngủ, Ngài ra đi trông thật bình yên thanh thản. Không ai nghĩ Ngài lại có thể trở thành một xác chết đẹp như vậy.”
“Vâng, đúng thế,” thím tôi nói.
Bà nhấp thêm một ngụm rượu nữa đoạn nói tiếp:
“Thưa bà Flynn, dù sao chăng nữa thì bà cũng cảm thấy rất an ủi khi biết rằng bà đã làm tất cả mọi thứ có thể cho Ngài. Tôi phải nói rằng cả hai bà đều đã rất tử tế với Ngài.”
Bà Eliza vuốt phẳng chiếc váy trên đầu gối.
“Ôi, tội nghiệp anh James! Chúa biết chúng tôi đã làm tất cả mọi thứ có thể, dù nghèo đến đâu đi nữa – chúng tôi không muốn thấy người anh chúng tôi thiếu thốn bất cứ thứ gì khi nhắm mắt xuôi tay.”
Bà Nannie dựa đầu vào gối trên ghế sô-pha và có vẻ như thiu thiu sắp ngủ thiếp đi.
“Tội nghiệp Nannie,” bà Eliza vừa nói vừa nhìn sang bà Nannie, “cô ấy kiệt sức lắm rồi. Tất cả công việc chúng tôi phải làm, tìm người vào tắm rửa, rồi khiêng xác ra ngoài, rồi bỏ vào quan tài, rồi sắp xếp Thánh lễ trong nhà nguyện. Nếu không có Cha O’Rourke chỉ dẫn thì chúng tôi chẳng biết phải làm gì. Chính Cha đã đem đến cho chúng tôi tất cả bông hoa và hai cây nến từ nhà nguyện, và viết thông báo gửi cho báo Freeman’s General [10] và lo lắng chu toàn tất cả các giấy tờ về việc chôn cất ngoài nghĩa trang cũng như các vấn đề về bảo hiểm.”
“Cha quả là người tốt bụng.” Thím tôi nói.
Eliza nhắm mắt, lắc đầu chậm rãi nói:
“Chỉ có những người bạn cũ lâu đời mới được như thế thôi, còn bình thường, chẳng có người bạn nào ta có thể tin tưởng được.”
“Thật đúng vậy, bà Eliza ạ,” thím tôi nói. “Và tôi chắc chắn rằng Ngài bây giờ đã về cõi vĩnh hằng, Ngài sẽ không bao giờ quên bà và tất cả những điều tử tế tốt lành bà làm cho Ngài.”
“Ôi, tội nghiệp anh James! Ông anh chúng tôi chẳng bao giờ gây phiền hà rắc rối cho chúng tôi. Sẽ không còn nghe tiếng anh nói trong ngôi nhà này nữa. Tôi biết rằng anh đã vĩnh viễn ra đi và tất cả những điều đó…”
“Sau khi tất cả mọi chuyện lắng xuống, bà sẽ nhớ nhung Ngài biết bao,” thím tôi nói.
“Tôi biết mà, tôi sẽ không mỗi ngày bưng trà bổ [11] vào cho anh tôi uống nữa, và thưa bà, bà cũng sẽ không gửi thuốc hít cho anh tôi nữa. Ôi, tội nghiệp anh James!”
Bà ngừng nói như thể đang suy ngẫm về quá khứ rồi đổi giọng nói như tâm sự:
“À, có chuyện này tôi muốn nói với bà, tôi nhận thấy dạo sau này anh tôi có vẻ kỳ lạ làm sao ấy. Mỗi lần bưng tô xúp vào phòng, tôi đều thấy anh ấy với cuốn kinh rơi dưới sàn, nằm ngửa trên ghế và miệng há hốc.”
Bà đặt một ngón tay lên chóp mũi rồi cau mày, nói tiếp:
“Nhưng dù vậy, anh James vẫn nói rằng trước khi hết hè, một ngày đẹp trời nào đó, sẽ đánh xe ra ngoài chỉ để đi thăm lại ngôi nhà cũ nơi chúng tôi sinh ra ở Irishtown [12] và cho tôi và Nannie đi cùng. Giá như chúng tôi có được một cỗ xe mới không gây tiếng động như Cha O’Rourke hay khoe với anh ấy, loại xe có bánh xe bơm khí [13], với giá thuê rẻ – anh ấy nói, ở cái tiệm Johnny Rush nào đó, và chở cả ba chúng tôi ra ngoài đi chơi vào chiều Chủ Nhật. Anh James quyết tâm làm điều đó… Thật là tội nghiệp anh James của tôi!”
“Xin Chúa thương xót linh hồn Ngài!” Thím tôi nói.
Bà Eliza lấy khăn tay ra chậm nước mắt. Sau đó, bà nhét chiếc khăn trở lại vào túi và nhìn chằm chằm vào cái lò sưởi trống rỗng một lúc lâu, không nói gì.
“Anh tôi là người luôn quá cẩn trọng,” bà nói tiếp. “Các bổn phận của chức linh mục là quá sức đối với anh ấy. Và rồi cuộc sống của anh, có thể nói là, đã bị đảo lộn.”
“Đúng vậy,” thím tôi nói. “Ngài quả là người có nhiều thất vọng. Ta có thể thấy điều đó.”
Sự im lặng bao trùm căn phòng nhỏ, lợi dụng lúc đó, tôi rón rén bước lại gần bàn để rượu cầm lên ly của mình và nếm thử chút sherry, xong lại thật êm quay về ghế của mình ở góc phòng. Bà Eliza hình như chìm đắm vào giấc mơ sâu hút. Chúng tôi không dám phá vỡ sự im lặng trầm tư của bà, và sau một lúc lâu bà chậm rãi nói:
“Đó là chiếc chén thánh mà anh tôi làm vỡ… Nó là khởi đầu của mọi chuyện. Tất nhiên, họ nói rằng mọi chuyện vẫn ổn, rằng chẳng có chi hệ trọng chuyện đó, ý tôi là vậy. Nhưng dù sao thì… Họ nói rằng đó là lỗi của thằng bé. Nhưng anh James tội nghiệp của chúng tôi đã quá lo buồn, Chúa ơi, xin Chúa thương xót anh James!”
“Và thế là xong chuyện ư?” thím tôi nói. “Nhưng tôi nghe nói là có điều gì nữa…”
Bà Eliza gật đầu.
“Chuyện đó ảnh hưởng đến tâm trí anh James, Sau đó, anh ấy bắt đầu trở nên rầu rĩ, không nói chuyện với ai và cứ đi lang thang một mình ngoài đường. Một đêm anh ấy được gọi đi đọc kinh cho người chết, nhưng anh ấy không đến và họ cũng không tìm thấy anh ấy ở đâu cả. Họ tìm kiếm khắp nơi vẫn không thấy bóng dáng anh ấy đâu. Thế là một nhân viên đề nghị đến nhà nguyện tìm. Họ lấy chìa khóa mở cửa nhà nguyện và ông nhân viên và Cha O’Rourke và một linh mục khác trong nhà nguyện cầm một ngọn nến đi tìm anh ấy… Và bà thử nghĩ xem, anh ấy ở đó, ngồi một mình trong bóng tối buồng xưng tội, tỉnh táo và cười khe khẽ một mình.”
Bà đột nhiên ngưng nói như thể để lắng nghe điều gì. Tôi cũng lắng nghe, nhưng không có tiếng động nào trong nhà cả, và tôi biết vị linh mục già đang nằm bất động trong quan tài y như chúng tôi thấy vừa nãy, nghiêm trang và tạo tợn trong cái chết, chiếc chén thánh hờ hững nằm trên ngực.
Bà Eliza lại nói tiếp:
“Hoàn toàn tỉnh táo và cười khe khẽ với chính mình… Vậy nên, tất nhiên, khi họ nhìn thấy, họ nghĩ rằng có điều gì đó không ổn với anh ấy…”
(Trịnh Y Thư dịch từ ấn bản Dubliners, NXB Alfred A. Knoff, 1991.)
Chú thích của người dịch:
[1] Nguyên tác là stirabout, một món yến mạch có nguồn gốc từ Ireland.
[2] Nguyên tác là “talking of faints and worms”. Nhóm từ “faints and worms” ám chỉ quá trình chưng cất rượu whisky. “Faints” chỉ rượu không tinh khiết; “worms” chỉ các ống ngưng tụ xoắn ốc dùng trong quá trình chưng cất rượu.
[3] Nguyên tác là “Let him learn to box his corner.” Thành ngữ “To box one’s corner” có nghĩa là đè ai đó vào góc, nguyên thủy là một đòn quyền Anh khi một võ sĩ dồn đối thủ vào góc để hạn chế khả năng thoát thân. Thành ngữ này được sử dụng để chỉ việc mình dạy dỗ kẻ khác phải biết tự phấn đấu để lo liệu cho bản thân.
[4] Rosicrucian: Những người ở thế kỷ XVII hoặc XVIII tự nhận là thành viên của một hội kín được cho là có nhiều kiến thức huyền bí và quyền lực. Người chú của cậu trai trong truyện ngụ ý rằng mối quan hệ của cậu với Cha Flynn là một bí mật và có thể nguy hiểm.
[5] Nguyên tác là simoniac, từ chữ simony, tức là việc Giáo hội Công giáo Roma bán phước lành, sự tha thứ hoặc các ân huệ khác cho các giáo dân giàu có.
[6] Ngày 1 tháng 7 có ý nghĩa quan trọng theo hai cách: Thứ nhất, Cha Flynn qua đời vào Lễ Máu Thánh. Thứ hai, ngày 1 tháng 7 cũng là ngày trận chiến Boyne, trong đó Ireland Công giáo bị Vua William III Anh giáo của Anh đánh bại. Thất bại của lực lượng Công giáo tại trận chiến Boyne là một sự kiện chấn thương trong lịch sử Ireland, dẫn đến việc thành lập Quyền Thống trị Tin lành của Anh, và sự áp bức nhiều hơn đối với đức tin Công giáo. Ngày 1 tháng 7, với tất cả những hàm ý về mặt cảm xúc và lịch sử, đã mang đến cho câu chuyện một chiều kích lịch sử cho thấy nước Anh phải chịu trách nhiệm cho phần lớn tình trạng tê liệt về thể chất cũng như tinh thần mà người Ireland phải đối mặt.
[7] High Toast: Thương hiệu một loại thuốc hít được đàn ông thời trước ưa chuộng, có công hiệu làm giảm căng thẳng.
[8] Trong nguyên tác, Joyce chọn từ “truculent” ở đây để mô tả khuôn mặt của vị linh mục đã chết, điều này có những hàm ý thú vị. Từ này có nghĩa là “hung hăng thách thức”, mà ở đây tôi dịch là “tạo tợn”, gây ấn tượng xác chết có vẻ ngoài khá tàn nhẫn hoặc hiếu chiến. Thông thường, người chết được mô tả là nằm yên bình. Có lẽ Joyce ám chỉ rằng Cha Flynn đã chết với một số vấn đề hoặc rắc rối chưa được giải quyết. (Tôi không muốn dịch từ này là “táo tợn” vì từ này mang nhiều ý nghĩa tiêu cực. Từ “tạo tợn” không có trong từ điển tiếng Việt, dĩ nhiên, vì do tôi bịa ra, nhưng hy vọng độc giả Việt Nam hiểu điều tôi muốn diễn tả.)
[9] Câu hỏi này thể hiện mối quan tâm về việc liệu Cha Flynn có được nhận nghi thức cuối cùng của mình, gọi là Xức Dầu Thánh, trước khi qua đời hay không. Câu hỏi cũng đượm mối nghi ngờ, điều này làm tăng thêm sự bí ẩn xung quanh ông trong câu chuyện. Nếu nghi thức không được thực hiện, điều đó có nghĩa là Cha Flynn đã phạm phải một trọng tội nào đó chống lại đức tin.
[10] Freeman’s General and Press: Nhật báo phát hành ở Dublin thuở đó, có xu hướng thân Công giáo.
[11] Nguyên tác là “beef-tea”, trà thịt bò, là một loại trà pha bằng nước ép từ thịt bò đã được đun sôi, uống để giúp bồi bổ sức khỏe người bệnh, người yếu. Ở đây tôi dịch là trà bổ.
[12] Irishtown là khu dân cư của lớp người nghèo ở Dublin, phía nam sông Liffey. Chi tiết này cho chúng ta thấy rằng Cha Flynn và hai người em gái mình sinh ra trong một gia đình thuộc thành phần bình dân nghèo khổ. Tuy nhiên Cha được nhận vào học trường Cao đẳng Irish ở Roma, nơi đào tạo các linh mục Công giáo cho Ireland, điều đó ám chỉ thời trẻ Cha là người thông minh xuất sắc.
[13] Nguyên tác là “rheumatic wheels”, vô nghĩa, đúng ra phải là “pneumatic wheels”, một loại bánh xe chế tạo bằng cao su như bánh xe đạp ngày nay, chạy không gây tiếng động, khác với loại bánh xe niềng sắt. Ở đây ta có thể hiểu Joyce chơi chữ, cố tình viết sai (thuật ngữ văn học gọi là malapropism) để ám chỉ trình độ văn hóa không mấy cao của bà Eliza. Khi dịch, tôi đã đánh mất thủ pháp văn học tinh tế này của Joyce.
Lời người dịch:
Đây là truyện ngắn mở đầu trong tập truyện Dubliners của James Joyce giới thiệu nhiều chủ đề và mô-típ, và được lặp đi lặp lại xuyên suốt cuốn sách, liên kết các ý tưởng lại với nhau thành một tác phẩm không hẳn là tiểu thuyết nhưng hơn một tập truyện ngắn đơn thuần.
Chủ đề đầu tiên là sự bại liệt hoặc tê liệt. James Joyce tin rằng xã hội và văn hóa Ireland, cũng như nền kinh tế của đất nước, đã bị tê liệt trong nhiều thế kỷ bởi hai thế lực. Thế lực thứ nhất là Giáo hội Công giáo Roma. Sự kiện hầu hết người dân Dublin thời Joyce đều tin tưởng một cách quá nhiệt thành, thậm chí say mê giáo lý Công giáo đã khiến xã hội Ireland trở nên trì trệ, bảo thủ và đi ngược lại mọi tiến bộ về mặt dân trí lẫn tư tưởng. Thế lực thứ hai là nước Anh, quốc gia đã chinh phục và áp đặt chế độ thực dân lên Ireland vào thế kỷ XVII và mãi đến năm 1922 mới trao trả độc lập cho đất nước này.
Trong dòng chữ đầu tiên của truyện ngắn, Cha Flynn bị đột quỵ lần thứ ba và chết, có thể chính cơn đột quỵ đã dẫn đến việc đánh rơi chiếc chén thánh được tiết lộ gần cuối truyện. Và tất nhiên, khuôn mặt xám xịt “đã chết vì chứng bại liệt” trong giấc mơ của cậu trai chính là khuôn mặt Cha Flynn.
Hiển nhiên Cha Flynn đóng vai trò Giáo hội Công giáo tê liệt trong câu chuyện này. Một Giáo hội tê liệt làm tê liệt người khác. Vị linh mục ngăn cản cậu trai tự do vui chơi với những người bạn đồng trang lứa. Ngược lại, ông sống trên phố Great Britain và qua đời vào đúng ngày kỷ niệm chiến thắng của quân Anh chinh phục đảo quốc Ireland năm 1690.
Chủ đề thứ hai Joyce nói đến là sự tha hóa của Giáo hội. Ngay trong đoạn đầu của câu chuyện, nhân vật xưng “tôi” đề cập đến từ simony, tức là việc Giáo hội Công giáo Roma thu tiền bằng cách bán phước lành, sự tha thứ hoặc các ân huệ khác cho các giáo dân có tiền của. Sau đó, Cha Flynn bị gọi là simoniac, một người phạm tội này. Bởi sự tha hóa đó ngăn cản tiến bộ, nên nó liên quan chặt chẽ đến chủ đề về sự tê liệt.
Chủ đề thứ ba là cái chết, dù cái chết đó là về thể xác hay chỉ là về tinh thần. Thái độ của Joyce đối với cái chết rất phức tạp. Ta thấy trong truyện, cái chết về thể xác không hoàn toàn là điều tồi tệ, vì nó giải thoát Cha Flynn khỏi cuộc sống có vẻ khốn khổ. Thật vậy, hình ảnh cuối cùng của vị linh mục cho thấy ông “ngồi một mình trong bóng tối buồng xưng tội, tỉnh táo và cười khe khẽ một mình.”
Cái chết của vị linh mục cũng giải thoát cậu trai khỏi sự tê liệt, tha hóa. Cái chết sẽ đến với cậu nếu cậu tiếp tục gắn bó với nhà thờ. Phải chăng đây chính là ý tưởng chủ đạo của Joyce khi viết cuốn Dubliners? Cái chết là khởi đầu cho sự phục sinh, nơi cá thể tìm ra được những cơ hội và năng lượng mới cho những đổi thay nhằm hướng đến những điều tốt đẹp hơn.
Trong văn bản ta tìm thấy đoạn này: “Tôi cảm thấy lạ bởi cả tôi lẫn cái ngày hôm đó đều không hề có dấu hiệu gì tỏ ra là đau buồn và thậm chí tôi còn cảm thấy khó chịu khi khám phá ra trong lòng mình có một cảm giác tự do như thể tôi đã được giải thoát khỏi điều gì đó sau cái chết của ông.”
Phải chăng, theo Joyce, dân tộc Ireland nếu muốn thoát ra khỏi sự tê liệt kéo dài hàng thế kỷ thì trước hết phải “thoát”, thoát ra khỏi sự chiết tỏa của Giáo hội và nước Anh?
Đối với con người ở bất cứ thời đại nào, bất cứ đâu, “thoát” ra khỏi chốn tù tội, khỏi cảnh nghèo khó, v.v. là cái gì có thể làm được tương đối dễ dàng, nhưng “thoát” ra khỏi một ý thức hệ, một nếp nghĩ lâu năm, thành kiến, luôn là điều cực kỳ khó khăn, không phải ai cũng có thể làm được, dù đó là cả một dân tộc.
Điểm sau cùng, nhan đề truyện ngắn này trong nguyên tác là The Sisters. Nhan đề bản dịch Việt ngữ là của người dịch. – TYT.