thơKhế Iêm
WE ARE ALL WE HAVE
I was hungry
So I lived on hope
Until the refrigerator was empty.
I tried to live on peace
Until I became the restless wind
until I could not breathe
I tried to eat the air until
It became smoke in my lungs.
I jumped into the ocean
I cannot swim
I started to float
Waiting for a boat
Or a raft to come along
It did not come.
My body is down to bones
There are sores all over
There is an emptiness
That keeps getting larger and larger
That does not believe in meaning
Or look for purpose
But that believes it must be created
No one is coming out of the stars
To help me
To help us
So we must let
The helper rise up within us
We must become the helper.
We must grow the food
That will fill the hunger.
We are all we have
All we know for sure.
C.2011
Stephen John Kalinich
All Rights Reserved
it be
* Stephen John Kalinich is an American poet mostly known for his songwriting collaborations with Brian and Dennis Wilson of the Beach Boys. In 1969, he recorded his only album, A World of Peace Must Come, with production by Brian Wilson. It was unreleased until 2008.
TẤT CẢ CHÚNG TA CÓ LÀ CHÚNG TA
Tôi đói
Do đó tôi sống nhờ hy vọng
Cho đến khi tủ lạnh trống rỗng
Tôi cố sống nhờ an bình
Cho tới khi tôi trở thành cơn gió bất an
Cho đến khi tôi không thể thở
Tôi cố ăn không khí cho đến khi
Không khí trở thành khói trong phổi tôi.
Tôi nhảy vào đại dương
Tôi không thể bơi
Tôi bắt đầu thả trôi
Chờ một chiếc tàu
Hoặc một chiếc bè đến
Đã không đến.
Chỉ trơ thân xác tôi
Đau đớn khắp
Có sự trống rỗng
Tiếp tục trở nên lớn hơn lớn hơn
Sự trống rỗng không tin vào ý nghĩa
Hay kiếm tìm mục đích
Nhưng tin nó phải được tạo ra
Không ai đến từ những ngôi sao
Để giúp tôi
Giúp chúng ta
Và như thế chúng ta phải để cho
Người giúp đỡ lớn dậy bên trong chúng ta
Chúng ta phải thành người giúp đỡ
Chúng ta phải tạo niềm hy vọng của chính chúng ta
Làm no cơn đói
Tất cả chúng ta có là chúng ta
Tất cả chúng ta biết chắc thế.
* Stephen John Kalinich là một nhà thơ người Mỹ chủ yếu được biết đến với sự hợp tác sáng tác với Brian và Dennis Wilson của Beach Boys. Năm 1969, ông thu âm album duy nhất của mình, A World of Peace Must Come, với sự sản xuất của Brian Wilson. Nó vẫn chưa được phát hành cho đến năm 2008.
SPECTACULAR!
At moments
I am stirred and
I feel
We are in the presence
Of a presence
So harmonious
So beautiful
That whatever in us
That might want kill
Or hate
Dissolves
We are then melted
By a love beyond
Human affection and emotions
A love greater than God’s even
Caresses us
Tells us it will be alright
Whispering
You are a mighty force
Each one of you
Let us rise in the word
Together
There is one poet
We are all part
Of one heartbeat
United
I feel it in the last hour
Today I sing freedom
CẢNH TƯỢNG!
Vào những lúc
Tôi bị khuấy động và
Cảm thấy
Chúng ta đang hiện diện
Trong sự hiện diện
Rất hài hòa
Rất đẹp đẽ
Bất cứ điều gì trong chúng ta
Chúng ta có thể muốn giết
Hoặc ghét
Điều đó làm hòa tan
Rồi chúng ta bị hòa tan
Bởi tình yêu vượt quá
Mối cảm xúc và yêu thương của con người
Một tình yêu lớn ngang với tình yêu của Chúa
Nó quan tâm tới chúng ta
Nói với chúng ta điều tốt lành
Nó đang thì thầm
Các bạn là sức mạnh to lớn
Trong mỗi bạn
Hãy để chúng ta cất thành lời
Với nhau
Chúng ta là nhà thơ
Chúng ta là mọi phần
Của một nhịp tim đập
Nối kết
Tôi cảm thấy điều này trong giờ qua
Hôm nay tôi hát về tự do
WISDOM
(Mini Poem To Alden)
Wisdom only rewards
grace
with inspiration
each moment
is a new birth
tenderness holds you
wonder dances,
as you listen
for the melodies
of your images and words
you are a street singer
at the coffee shop
a man
with a brush
who loves rocks and leaves
a climber
a hiker
a sadness interrupter
i feel some of
your yearnings
your hopes
and your questions
you have overcome
a lot
and are being used
to lift
and express your highest self
not always easy to do
if you fall you will rise
take the path of prayer
own yourself
“let God move through you
in your daily journey.”
Stephen John Kalinich
Love
Stevie
SỰ KHÔN NGOAN
Sự khôn ngoan ban thưởng
ân huệ chỉ với sự cảm hứng
mỗi khoảnh khắc
là sự sinh mới
nhạy cảm nắm giữ bạn
những điệu nhảy kỳ diệu,
như bạn lắng nghe
vì những giai điệu
của những hình ảnh và chữ
bạn là một ca sĩ đường phố
ở quán cà phê
một người
với cây cọ
yêu những đá và lá
một người leo núi
một người đi bộ đường dài
một người ngắt nỗi buồn
tôi cảm nhận vài
mong mỏi của bạn
những hy vọng
và câu hỏi của bạn
bạn vượt qua
rất nhiều
và được dùng
để nâng
và biểu lộ cái tôi cao nhất của bạn
không dễ làm
nếu bạn ngã, bạn sẽ đứng dậy
chọn con đường cầu nguyện
tự chính bạn
“hãy để Chúa xuyên qua bạn
trong cuộc hành trình hàng ngày của bạn”.
JOY
Your friends who discourage your optimism are
irrelevant.
What they do is OK
but let no human take your joy away from you.
No problem no
illness no disease can disarm you
even in your sadness feel the hand of joy
under and through all things
Joy changes things,
expands being
enlarges the boundaries of love’s capacity.
To the
downers
they can think what they want to
do not let them bring you down
if what they say is
somewhat true
take that part in
and let the rest go dissolve.
Your joy is your power.
All the words, colors and images in the world
can not begin to describe
the beauty of
the leaves
that you cherish
the colors that you feel
so keep the painting the life force
alive within you
NIỀM VUI
Những người bạn làm mất tính lạc quan của bạn là
không thích đáng.
Điều họ làm thì được
nhưng đừng để ai lấy đi niềm vui của bạn.
Không có vấn đề không
đau yếu không bệnh tật nào có thể tước đi
ngay cả trong nỗi buồn cũng cảm thấy giây phút của niềm vui
dưới và qua mọi thứ
Niềm vui thay đổi mọi sự,
trải rộng hiện hữu
khuếch trương đường biên năng lực tình yêu.
Đối với
những người chán nản
họ có thể nghĩ gì họ muốn
làm đừng để họ làm bạn sụp đổ
nếu điều họ nói là
đúng
hãy chấp nhận
và để phần còn lại cứ để tan loãng đi.
Niềm vui của bạn là sức mạnh của bạn.
Tất cả chữ, màu sắc và hình ảnh trong thế giới
không thể diễn tả
cái đẹp của
những chiếc lá
bạn yêu mến
những màu sắc bạn cảm thấy
như thế hãy giữ bức tranh của sức lực đời
sinh động bên trong bạn
THE DAYS OF LIFE
The days of life
So quickly pass
Through muted time
Through the endless stillness of space
Through gentle joy and bitter pain
Silently they slip away
Each step we walk
Each breath we take
We can live love
We can bring peace
We can be kind
The little things we do each day
To help someone
Like drying tears with hands of love
Can mean so much
Can heal a wound
Can sometimes save a life
So each night
Before we go to sleep
Think of the feelings we can share
The lives we can touch with hope
The words of tenderness
That we can speak
To one in need
Think of the good that we can do
Through the days of life.
NHỮNG NGÀY TRONG ĐỜI
Những ngày trong đời
Trôi qua nhanh
Trong thời gian câm
Trong niềm vui thoải mái và khổ đau
Chúng trôi qua lặng lẽ
Mỗi bước chúng ta đi
Mỗi hơi thở chúng ta thở
Chúng ta có thể sống yêu
Chúng ta có thể mang tới hòa bình
Chúng ta có thể tử tế
Những chuyện nhỏ chúng ta làm mỗi ngày
Để giúp mọi người
Như những giọt nước mắt khô với bàn tay của tình yêu
Có thể có nhiều nghĩa
Có thể chữa lành vết thương
Có thể đôi khi cứu rỗi cuộc đời
Như vậy mỗi đêm
Trước khi chúng ta đi ngủ
Hãy nghĩ về cảm xúc chúng ta có thể chia sẻ
Cuộc sống chúng ta tiếp cận với hy vọng
Những chữ của sự tế nhị
Chúng ta có thể nói
Với ai khi cần
Nghĩ về những điều tốt chúng ta có thể làm
Qua những ngày trong đời.
THE LULLABY
The lullaby of your being
touches me in such a way
that I feel better
when I see you.
I feel like I can face the world
All the pettiness is useless
and it doesn’t lead to goodness
so why do I indulge it anyway.
The wind sweeps right through me
takes my breath away
I feel alive
there’s a mattress on the corner
of the concrete that I sleep on
there are crushed bags
in a shopping cart
That I drag along with me
As I go to every bus stop
The strangers they walk bye me
and drive bye in their autos
They are rushing somewhere
and it must be important.
I can not figure out
why they are in such a hurry.
Never taking time to pick up
cigarette butts from the gutter
or fall down on the concrete
to look at the ants crawling
and forming into cities.
The lullaby of your being
touches me in such a way
that I feel better
when I see you.
I feel like I can face the world
Maybe the start of something
Heart ache broken down
not explainable in words
echoes forever.
Runs through my veins
like a rainbow of dissolving hope.
Eyes of sadness
fill the misty morning madness
see through the never ending circumference
of indifference
The world does not weep for me.
They put me upon a shelf
and I am one of the forgotten
who sleeps upon sidewalks
stands in doorways
The gutter is my ash tray.
Heart ache broken down
not explainable in words
echoes forever.
I am the memory
that does not die –
The feeling of forever
that knows
nothing can be constant
all is change –
All is impermanent.
Love
Stevie
C.2010
HÁT RU
Hát ru về sự hiện hữu của em
chạm đến tôi như cảm
giác thoải mái
khi gặp em.
Như thể giáp mặt với thế giới
mà mọi sự nhỏ nhen đều vô dụng
không dẫn tới sự tốt lành
thì tại sao tôi lại chiều lòng mình như thế.
Ngọn gió quét ngang qua
Mang hơi thở của tôi đi
Tôi cảm thấy đang sống
tấm thảm nơi góc
sàn xi mămg mà tôi ngủ
những chiếc bao nhàu nát
trong chiếc xe đẩy mua hàng
Mà tôi kéo theo
Khi tới mỗi trạm xe buýt
Những người lạ qua đường
và lái xe chào tôi
Họ túa ra từ đâu đó
và phải là điều quan trọng.
Tôi không hiểu
tại sao họ vội vã như vậy.
Không bao giờ thong thả nhặt
mẫu thuốc nơi rãnh nước
hoặc ngả trên sàn xi măng
nhìn lũ kiến bò
kéo thành hàng vào tận thành phố.
Hát ru về sự hiện hữu của em
chạm đến tôi như cảm
giác thoải mái
khi gặp em.
Như thể giáp mặt với thế giới
Bắt đầu một điều gì có lẽ
Cơn đau tim làm suy nhược
không thể diễn thành lời
âm vang mãi.
Chạy qua mạch máu tôi
như cầu vồng làm tiêu tan hy vọng.
Đôi mắt của bất hạnh
tràn đầy sự điên dại buổi sương sớm
xuyên qua chu vi không cùng
của sự lãnh đạm
Thế giới không rơi nước mắt vì tôi.
Họ để tôi lên kệ
và tôi là kẻ bị lãng quên
ngủ trên vỉa hè
đứng ngoài khuôn cửa
Rãnh nước là khay gạt tàn của tôi
Cơn đau tim làm suy nhược
không thể diễn thành lời
âm vang mãi.
Tôi là ký ức
bất tử –
Cảm giác của muôn đời
biết
không gì có thể cố định
mọi sự đổi thay –
Mọi sự tạm thời
Tình yêu